background image

16 

 

INSTRUCTIONS D’OPERATION 

 

 

 

• 

FONCTIONNEMENT À LA CHALEUR HUMIDE : 

 

 

1. 

Remplir le chauffe-plat d’environ 25 mm d’eau chaude du robinet. 

2. 

Placer la casserole ou les recipients spéciaux dans les chauffe-plat.   

 

Remarque : Contacter votre représentant de Wells pour la disponibilité de sommets d'recipients spéciaux,  
casseroles, et adaptateur. 

3. 

Régler le sélecteur à temperature maximale. 

4. 

Laisser la chauffe-plat se préchauffer pendant 20 à 30 minutes environs. 

5. 

Placer les aliments dans les récipients. 

 

• 

ATTENTION! 

• 

Ne jamais placer d’aliments directement dans le cavité du chauffe-plat ; toujours utiliser un récipient. 

6. 

Placer le sélecteur de temperature au niveau voulu pour maintenir la température des aliments. 

 

 

• 

FONCTIONNEMENT À LA CHALEUR SÈCHE : 

 

 

1. 

Placer la casserole ou les recipients spéciaux dans les chauffe-plat.  

 

Remarque : Contacter votre représentant de Wells pour la disponibilité de sommets d'recipients spéciaux,  
casseroles, et adaptateur. 

2. 

Régler le sélecteur à temperature maximale. 

3. 

Laisser la chauffe-plat se préchauffer pendant 20 à 30 minutes environs. 

4. 

Placer les aliments dans les récipients. 

 

Remarque : Lorsque l’appareil fonctionne ‹‹ à sèche››, sa face inférieure se décolore.  Por nettoyer, utiliser un 
produit pour acier inoxydable. 

 

ATTENTION! 

• 

Lorsque le chauffe-plat fonctionne à la chaleur sèche, utiliser un recipient special ou une casserole    
d’une profondeur de 150 mm. 

5. 

Placer le sélecteur de temperature au niveau voulu pour maintenir la température des aliments. 

 
 

 

 

 

1. 

Ne jamais placer d’aliments directament dans le cavité du chauffe-plat; utiliser un récipient. 

2. 

Ne jamais verser d’eau dans un chauffe-plat sec préchauffé - pour ne pas endommager l’appareil.  

Toujours verser l’eau dans le chauffe-plat AVANT de la prechauffer

3. 

Utiliser toujours le mode chaleur humide por réchauffer les aliments épais. 

5. 

Pour preserver la qualité et la temperature des aliments, maintenir les recipients couverts. 

6. 

Vérifier régulièrement le niveau d’eau du chauffe-plat en cours d’utilisation.  L’évaporation complete de      
l’eau provoque le refroidissement des aliments contenus dans le recipient. 

• 

CONSEILS 

4. 

Remuer fréquemment les aliments épais. 

EU 

010   

301514

  

 Food 

 W
a

rme

rs 

Français  

 

Summary of Contents for 6423EU

Page 1: ...DE COMPTOIR SMPT EU 6423EU LLW 1220EU MODÉLES ENCASTRÉS SS 4EUT SS 8EUT SS 10EUT SS 206EUT MOD 100EU MOD 100EUT HMP6D EU HMPG EU Y COMPRIS LES MODÉLES À SUFFIXE D IMPORTANT NE PAS JETER CE GUIDE MANUALE DI INFORMAZIONI PER L OPERAZIONE EUROPEA SCALDAVIVANDE MODELLI DA BANCO SMPT EU 6423EU LLW 1220EU MODELLI DA INCASSO SS 4EUT SS 8EUT SS 10EUT SS 206EUT MOD 100EU MOD 100EUT HMP6D EU HMPG EU COMPRES...

Page 2: ...licensed electrician Refer to equipment name plate for electrical ratings CAUTION Do not submerge counter top appliances in water Do not splash or pour water onto control panels or wiring This appliance is not jet stream approved Do not clean with water jet CAUTION Do not store any combustible materials or flammable liquids anywhere near the appliance CAUTION HOT SURFACE Exposed surface is HOT to ...

Page 3: ... SUPPLY CORDS Supply cords supplied by the installer shall be oil resistant sheathed flexible cable not lighter than ordinary polychloroprene or other elastic sheathed cord code designation 245 IEC 57 or an approved metallic conduit connection Supply power wire size for all food warmers must be 1 5square mm minimum and must not exceed 2m length between the point where the cord enters the appliance...

Page 4: ...low warmer to preheat for approximately 1 2 hour 4 Add food product to inset pan s Note Bottom of warmer pan may discolor when used dry Clean with only with products made specially for stainless steel CAUTION Use a 150mm 6 deep inset or pan when using the warmer for dry operation 5 Reset temperature control to desired setting for holding food product 1 Never place food directly into warmer Always ...

Page 5: ... interior of unit becomes wet 7 Use a plastic scouring pad to remove baked on food particles IMPORTANT Do not use steel wool for cleaning 8 Rinse warmer thoroughly with a water and vinegar solution to neutralize any residue from the cleaner detergent IMPORTANT Do not use strong caustic cleansers on warmers Do not allow ammonia to stand in warmer Make sure to rinse thoroughly to remove all residue ...

Page 6: ...rische nominelle Werte VORSICHT Den Tischwärmer nicht in Wasser tauchen Kein Wasser auf die Bedienerkonsolen oder Verdrahtung spritzen oder gießen Dieses Küchengerät ist für Reinigen mit Wasserspritze nicht genehmigt oder mit einem Wasserstrahl gereinigt warden VORSICHT Keine brennbaren Materialien oder entflammbaren Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts aufbewahren VORSICHT HEIßE OBERFLÄCHE Offenl...

Page 7: ...ingeschlossen worden ist ELEKTROSCHNÜRE Elektroschnüre müssen ölbeständig sein und flexiblem Mantelkabel bestehen das nicht dünner als gewöhnliches Polychloropren oder andere gleichwertige synthetische Elastomer Mantelkabel Codebezeichnung 245 IEC 57 oder eine zugelassener Metallkabelrohranschluß sein darf Die Stärke de Stromdrähte für alle Speisewärmer muß wenigstens 1 5 mm2 betragen Die Entfernu...

Page 8: ...den VORSICHT Es wird empfohlen während des Trockenbetriebs einen 150 mm tiefen oder Tiegel im Wärmer zu verwenden 5 Den Temperaturregler wie gewünscht einstellen um die Speisen warm zu halten BETRIEBS VORSCHLÄGE 1 Speisen niemals direkt in den Wärmer füllen Immer einen Pfanne oder Einsatz verwenden 2 Niemals in einen trockenen vorgewärmten Wärmer Wasser gieß da dies das Gerät beschädigen kann Imme...

Page 9: ...Mit einem Scheurerkissen aus Plastik harte Speisereste entfernen WICHTIG Zum Reinigen keine Stahlwolle verwenden 8 Den Wärmer gründlich mit einer Lösung aus Essig und Wasser abspülen um alle Spül und Reinigungsmittelreste zu neutralisieren WICHTIG Wärmer so selten wie möglich mit stark ätzenden Reinigungsmitteln säubern Nicht erlaubt dass Ammoniak in wärmer steht Auf jeden Fall alle Reste durch gr...

Page 10: ... parrillas superiors en agua No salpique ni derrame agua sobre los paneles de control o los cables Este aparato no está diseñado ni aprobado para limpiar cin un chorro de agua Por tanto no limpie con un chorro de agua CUIDADO No garde materiales combustibles ó líquidos inflammables cerca de este aparato CUIDADO SUPERFICIE CALIENTE La superficie ardiente está caliente al tacto y causará graves quem...

Page 11: ... suministro de la electricidad deberán se cables eléctricos flexibles vaina a la grasa que no sean más livianos que el cordón ordinario con vaina de neoprene o otro elastómero sintético equivalente designación cóio 245 IEC 57 o una conexión metálica aprobada de conducto Los cordones de suministro eléctrico para todos los calentadores de comida deben tener un tamaño mínimo de 1 5 mm2 y no debe exce...

Page 12: ...la de control de temperature a la graduación más alta de temperature 3 Permita que el calentador precaliente durante aproximadamente 20 a 30 minutos 4 Añada los alimentos al el cacerola o inseto CUIDADO Se recomienda el uso de un una cacerola o insetos de 150 mm de fondo en el calentador durante la operación en seco 5 Vuelva a poner el control de temperature en a la graduación deseada para mantene...

Page 13: ...idad podría sufrir daños modelos de mostrador y modelos de empotadoros 7 Usa una esponja plástica de restregar para eliminar las partículas endurecidas de alimentos IMPORTANTE No usa lana de acero para limpiar 8 Enjuague minuciosamente al calentador con una solucíon de agua y vinagre para neutralizer todos los residuos de detergente limpiador IMPORTANTE Limite el uso de productos limpiadores fuert...

Page 14: ...eau Ne pas verser d eau sur les panneaux de commande ou sur les fils électrique Cet chauffe plats n est pas approuvé pour nettoyer avec le jet d eau ATTENTION Ne pas stocker de matières combustibles à proximité de l appareil ATTENTION SURFACE BRÛLANTE L appareil qui n est pas en service pendant longtemps doit être débranché IMPORTANT Positionner les madèles de dessus de comptoir de façon à ce que ...

Page 15: ...aine de polychloroprène ou d élastomère synthétique equivalent code de désignation 245 C I E 57 soit d une connexion à conduit métallique homologue La taille des fils d amenée du courant de tous les chauffe plats doit être du au moins 1 5 mm2 et le longueur ne droit pas dépasser 2 m mesuré entre le point de penetration du cordon ou de sa protection dans l appareil et le point d arrivée la fiche CO...

Page 16: ...3 Laisser la chauffe plat se préchauffer pendant 20 à 30 minutes environs 4 Placer les aliments dans les récipients Remarque Lorsque l appareil fonctionne à sèche sa face inférieure se décolore Por nettoyer utiliser un produit pour acier inoxydable ATTENTION Lorsque le chauffe plat fonctionne à la chaleur sèche utiliser un recipient special ou une casserole d une profondeur de 150 mm 5 Placer le s...

Page 17: ...ger de choc possible Aussi l équipement peut être des dommages si l intérieur de l appareil devient mouillé 7 Débarrasser l appareil sed ailments séchés à l aide d un tampon à récurer de palstique IMPORTANT Ne pas servir de tampon métalliques pour nettoyer le chauffe plat 8 Rincer le chauffe plat avec une solution de vinaigre et d eau IMPORTANT Ne pas utiliser de détergents fort caustiques sur le ...

Page 18: ...e d installazione ATTENZIONE Non immergere in acqua gli scaldavivande do banco Non spruzzare o versare acqua si pannelli dei comandi o sui collegamenti elettrici Poiché questo apparecchio non è omologato per la pulizia con uno spruzzo di acqua non ricorrere a questo metodo ATTENZIONE Non conservare materiali combustibili e liquidi infiammabili vicino all apparecchio ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA La ...

Page 19: ...MENTAZIONE I cavi di alimentazione dell energia elettrica devono essere flessibili con rivestimento di materiale isolante resistente all olio di qualità non inferiore al policloroprene ordinario o altro elastomero sintetico equivalente sigla di codice 245 IEC 57 oppure in tubo metallico omologato Per tuti gli scaldavivande il diametro minimo del conduttori del cavo di alimentazione deve essere di ...

Page 20: ...l valore Massimo di temperature 3 Lasciare riscaldare l apparecchio per circa 20 30 minuti 4 Disporre il cibo nella bacinella o inserto CAUTION Durante il funzionamento a secco si consiglia di mettere nello scaldavivande un inserto o bacinella profondi 150 mm 5 Portare la manopola del termostato sul valore di temperature desiderato per tenere caldo il cibo SUGGERIMENTI IMPORTANTI 1 Non mettere mai...

Page 21: ...l apparecchiatura danneggiano se interno di unità diventa bagnato 7 Per asportare le incrostazioni di cibo usare una spungnetta di plastica IMPORTANTE Non pulire l apparecchio con lana di acciaio 8 Sciacquare accuratamente con una soluzione d acqua e aceto per neutralizzare il residuo di detersivo o prodotto analogo IMPORTANTE Fare uso limitato di prodotti pulire potenti o caustici Non lasciare ri...

Page 22: ...elektrische specificaties VOORZICHTIG Houd warmhoudplaten niet onder water Laat geen water over de controleer paneel of de bedrading spetteren of stromen Dit apparaat is niet goedgekeurd met een waterbeek gereinigd worden niet reinigen met stromend water VOORZICHTIG Bewaar geen brandbare materialen en ontvlambare vloeistoffen in de directe omgeving van het apparaat VOORZICHTIG HEET OPPERVLAK Het o...

Page 23: ...tte met de apparaat ELEKTRICITEITSSNOEREN Elektriciteitssnoeren moten van olie bestendige omhulde flexibele kabel zijn niet lichter dan normaal polychloropreen of een gelijkwaardige synthetische met elastomeer omhulde code 245 IEC 57 of een goedgekeurde metalen elektriciteitsleiding De bedrading voor alle voedselverwarmers moet een minimale doorsnee van 1 5 mm2 hebben en mag niet langer zijn dan 2...

Page 24: ...r 20 tot 30 minuten voorverwarmen 4 Doe het voedselproduct in de inzetpan nen MERK OP De bodem van lievere pan zal wanneer gebruikte voor droge operatie misschien verkleuren Gebruik enkel producten maakten speciaal voor roestvrije staal om hem te reinigen VOORZITCH Bij droog gebruik wordt een 150mm diepe inzet pan aanbevolen 5 Reset temperatuur controle naar de gewenste stand voor het vasthouden v...

Page 25: ...Gebruik een plastic schuursponsje om harde voedselresten te verwijderen BELANGRIJK De staalwol voor schoonmaakbeurt niet gebruikt 8 Spoel de verwarmer grondig met een oplossing van water en schoonmaakazijn om resten schoonmaakenmiddel te neutraliseren BELANGRIJK Niet gebruik van sterke bijtende reinigingsmiddelen bij vewwarmers laat ammonia niet in verwarmer staan denk erom door en door te spoelen...

Page 26: ...010 WELLS BLOOMFIELD LLC 2 ERIC CIRCLE P O BOX 280 VERDI NEVADA USA 89439 telephone 775 689 5703 facsimile fax 775 689 5976 www wellsbloomfield com ...

Reviews: