background image

|

   FR   

|

 

 

|

   9   

|

Le principe de fonctionnement de nos colonnes de douche et de notre robinetterie est conçu 

pour une pression d’eau idéale entre 3,5 et 4,5 bars.

Les procédures d’installation

Assurez-vous que les trous d’installation sont dans la bonne taille. Branchez le corps principal & le 
tuyau d’alimentation en eau au tuyau d’entrée d’eau.

Nettoyage & Entretien

Pour garder le produit propre & brillant, suivez les instructions ci-dessous :
1.  Rincez à l’eau propre et séchez avec un chiffon doux seulement.
2.  Pour toute saleté, nettoyez avec un détergent liquide doux ou de verre transparent.
3.  N’utilisez pas un détergent de lavage, un polisseur, un tissu, un mouchoir ou un papier grattoir.
4.  N’utilisez-pas un détergent acide, un détergent ou un savon en grain insoluble.
5.  Enlevez l’aérateur et nettoyez-le si nécessaire.

Rouge

Eau chaude

Eau froide

Bleu

Eau chaude

Eau froide

Ouvrir

Fermer

Summary of Contents for SENSE ACS0319

Page 1: ...struction guide DE Sense Waschtischarmatur mit Sensor Aufbauanleitung FR Robinet de lavabo Sense avec capteur Guide d installation HU Sense szenzoros mosdó csaptelep Szerelési útmutató RO Robinet de lavoar Sense cu senzor Instrucţiuni de montare ...

Page 2: ... precisely before leaving the factory 2 To avoid the faucet from jamming do flush the water pipe before installation 3 After installation make sure every joint safely sealed no leaking 4 Using condition Working pressure at 0 05 1 0 MPa including cold hot water pressure with applicable water temperature 4 C 90 C 5 Make sure to connect the hot cold inlet pipe correctly if standing in front hot water...

Page 3: ...ing Maintenance To keep the product clean shining follow the as below 1 Flush with clean water dry with soft cloth only 2 If any dirt clean with soft liquid or transparent glass detergent 3 Do not use any scrubbing detergent polisher sane cloth paper tissue or scraper 4 Do not use acid detergent indissovable grain like detergent or soap 5 Circumrotate the aerator off and clean it when necessary Re...

Page 4: ...bility it is recommended to use cold water for drinking and heat it up when used for cooking The flexible tap connectors used for connecting the products must be registered products It is recommended to descale and disinfect the aerator of the faucets on a monthly basis For the purposes of cleaning and disinfecting the faucets only chemicals that meet the requirements of Gov Decree 201 2001 X 25 a...

Page 5: ...wurde 2 Um Verstopfung des Wasserhahns zu vermeiden spülen Sie bitte vor der Installation die Wasserleitung 3 Achten Sie nach der Installation darauf dass jede Fuge sicherversiegelt ist und es keinen Austritt gibt 4 Nutzungsbedingungen Arbeitsdruck von 0 05 1 0 MPa einschließend Kalt und Warmwasserdruck mit einsetzbarem Wassertemperatur 4 C 90 C 5 Achten Sie drauf dass das kalte warme Einlaufrohr ...

Page 6: ...anzend zu halten saubern Sie es wie folgt 1 Spülen Sie mit sauberen Wasser trocknen Sie mit nur mit weichem Stoff 2 Wenn es dreckig ist dann saubern Sie nur mit weicher Flllüssigkeit oder transparentem Glasreiniger 3 Nutzen Sie keine kratzigen Reini gungsm ittel Polierer Papiertücher oder Kratzer 4 Nutzen Sie keine Säure Reinigungsmittel Unauflösliche kornähnliche Reinigungsmittel oder Seife 5 Bei...

Page 7: ... sowohl zum Kochen als auch zum Trinken kaltes Wasser zu verwenden und dieses zu erwärmen Flexible Schläuche die zur Verbindung von Produkten verwendet werden dürfen nur registrierte Produkte sein Es wird empfohlen den Umfang der Armaturen jeden Monat zu entkalken und zu desinfizieren Für die Reinigung und Desinfektion von Armaturen dürfen nur Chemikalien verwendet werden die dem Regierungserlass ...

Page 8: ...précisément avant de quitter l usine 2 Pour éviter le blocage du robinet faire rincer le tuyau d eau avant l installation 3 Après l installation assurez vous que tous les joints sont scellés en toute sécurité et sans aucune fuite 4 Condition d utilisation Pression de service à 0 05 1 0MPa y compris la pression de l eau chaude et froide avec une température valable de l eau 4 C 90 C 5 Assurez vous ...

Page 9: ...ttoyage Entretien Pour garder le produit propre brillant suivez les instructions ci dessous 1 Rincez à l eau propre et séchez avec un chiffon doux seulement 2 Pour toute saleté nettoyez avec un détergent liquide doux ou de verre transparent 3 N utilisez pas un détergent de lavage un polisseur un tissu un mouchoir ou un papier grattoir 4 N utilisez pas un détergent acide un détergent ou un savon en...

Page 10: ...métaux il est recommandé d utiliser de l eau froide pour boire et de la réchauffer pour cuisiner Les raccords flexibles de robinet utilisés pour connecter les différents produits doivent être homologués Il est recommandé de détartrer et de désinfecter l aérateur des robinets tous les mois Pour le nettoyage et la désinfection des robinets seuls les produits d entretien qui répondent aux exigences d...

Page 11: ...2 Annak érdekében hogy elkerülje a csaptelep működési problémáit szerelés előtt folyassa át alaposan vízzel a vízvezeték rendszert 3 Szerelés után győződjön meg arról hogy mindegyik csatlakozás a tömítés jó és nincs szivárgás 4 Használati feltétel 0 05 1 0 MPa üzemi nyomás mind hideg és meleg víz esetén és 4 C 90 C vízhőmérséklet 5 Győződjön meg arról hogy a hideg és melegvíz bevezető csövet megfe...

Page 12: ...csak puha ronggyal törölje szárazra 2 A szennyeződéseket gyenge folyékony tisztítószerrel vagy ablaktisztítóval távolítsa el 3 Ne használjon mosószert polírozót nedvszívó rongyot papírtörlőt vagy kaparó eszközt 4 Ne használjon savas mosószert oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant 5 Csavarja le a porlasztót és tisztítsa meg ha szükséges Zuhanypaneljeink és csaptelepeink működése a...

Page 13: ...jánlott mind a főzéshez mind az iváshoz hideg vizet használni és azt felmelegítve fogyasztani A termékek bekötésére használt flexibilis bekötőcsövek kizárólag nyilvántartásba vett termékek lehetnek A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőteleníteni illetve fertőtleníteni A csaptelepek tisztítása fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható amely megfelel a 201 2001 X 25 Kormán...

Page 14: ...ertificat în etapele de producţie 2 Pentru a evita problemele de funcţionare ale bateriei spălaţi bine cu apă sistemul de conducte înainte de montare 3 După instalare asiguraţi vă că toate garniturile de la toate racordurile sunt bune și nu există scurgeri 4 Condiţii de utilizare Presiune de funcţionare 0 05 1 0 MPa pentru apă caldă și apă rece și temperatura apei de 4 C 90 C 5 Asiguraţi vă că aţi...

Page 15: ...e de mai jos pentru ca produsul să fie curat și strălucitor 1 Lăsaţi apa să curgă prin instalaţie apoi ștergeţi cu o lavetă moale 2 Îndepărtaţi murdăria cu agent de curăţare lichid sau soluţie pentru spălat geamuri 3 Nu folosiţi detergent substanţe de șlefuit lavetă absorbantă șerveţele de hârtie sau scule care zgârie 4 Nu folosiţi detergenţi acizi detergent cu granule care nu se dizolvă sau săpun...

Page 16: ...tru gătit cât și pentru băut și consumarea acesteia Ţevile flexibile utilizate pentru conectarea produselor trebuie să fie numai produse înregistrate Se recomandă detartrarea și dezinfectarea perlatorului robinetelor în fiecare lună Când curăţaţi și dezinfectaţi robinetele folosiţi numai produse chimice care care este în conformitate cu dispoziţiile Decretului 201 2001 X 25 Decretul Guvernului și ...

Page 17: ... 17 ...

Page 18: ... 18 ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ......

Reviews: