background image

FR

Contrôle d’accessoires

LISTE DES ACCESSOIRES STANDARDS

Veuillez vérifier la liste d’accessoires ci-après et contactez

notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance

Remarque:

1. 

Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis ;

2. 

Dessins pour référence seulement. La taille et la forme du produit désignent le robinet réel

Instructions d’installation

Ne pas démonter le corps principal, puisqu’il a été installé et 

commandé 

Correctement et précisément avant de quitter l’usine ;

Pour éviter le blocage du robinet, faire rincer le tuyau d’eau 

avant l’installation ;

Après l’installation, assurez-vous que tous les joints sont 

scellés en toute sécurité et sans aucune fuite ; 

Condition d’utilisation : Pression de service à 0.05-1.0MPa 

(y compris la pression de l’eau chaude et froide), avec une 

température valable de l’eau: 4°C-90°C;

Assurez-vous de brancher le tuyau d’entrée chaud/froid cor

-

rectement, si debout devant, branchez le tuyau d’eau chaude à 

gauche et le tuyau d’eau froide à la droite

Ne

Pas

Monter

Rincer  

le tuyau

Code

La Liste d'Accessoires

Quantité

1

Douche à main

1

2

Corps principal

1

3

Flasque

1

4

Vis

6

5

Assiette

1

6

Vis

2

7

Écrou

2

8

Vis

2

9

Rondelle

1

10

Plaque d’étanchéité

1

11

Tuyau d’entrée

1

12

Vis

4

13

Clé à vis

1

14

E-box

1

Summary of Contents for Mamba ACS0320

Page 1: ... mixer INSTRUCTION GUIDE Mamba freistehender einhandmischer AUFBAUANLEITUNG Mitigeur de baignoire autonome à levier simple Mamba GUIDE D INSTALLATION Mamba szabadon álló csaptelep SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Supapă de control Malaxor monocomandă de duș de baie Mamba INSTRUCȚIUNI DE MONTARE ...

Page 2: ...0 Sealing plate 1 11 Inlet pipe 1 12 Screw 4 13 Screw key 1 14 E box 1 Installation Instructions Do not disassemble the man body as t has been installed commissioned correctly precisely before leaving the factory To avoid the faucet from jamming do flush the water pipe before installation After Installation make Sure every joint safely sealed no leaking Using condition Working pressure at 0 05 1 0...

Page 3: ... Do not use any scrubbing detergent polisher sane cloth paper tissue 4 Do not use acid detergent indissovable grain like detergent or soap 5 Disassemble the aerator with a coin and clean it when necessary Usage How to operate the handle 1 Raise the handle up for opening water push it down for close 2 Turn the handle to the left to increase hot water flow for higher water temperature and lower wate...

Page 4: ...zu vermeiden spülen Sie bitte vor der Installation die Wasserleitung Achten Sie nach der Installation darauf dass jede Fuge sicherversiegelt ist und es keinen Austritt gibt Nutzungsbedingungen Arbeitsdruck von 0 05 1 0 MPa ein schließend Kalt und Warmwasserdruck mit einsetzbarem Wassertemperatur 4 C 90 C Achten Sie drauf dass das kalte warme Einlaufrohr richtig angeschlossen wird wenn man davor st...

Page 5: ...ornähnliche Reinigungsmittel oder Seife 5 Beim Bedarf schrauben Sie den Durchlüfter auf und putzen Sie ihn NUTZUNG Wie Sie den Griff in Betrieb nehmen 1 Ziehen Sie den Griff nach oben um die Was serleitung zu öffnen drücken Sie ihn herunter zum Schließen 2 Drehen Sie den Griff nach links um den heißen Wasserfluß zu steigern für eine höhere Wasser temperatur und für eine niedrigere Temperatur mache...

Page 6: ...ge du robinet faire rincer le tuyau d eau avant l installation Après l installation assurez vous que tous les joints sont scellés en toute sécurité et sans aucune fuite Condition d utilisation Pression de service à 0 05 1 0MPa y compris la pression de l eau chaude et froide avec une température valable de l eau 4 C 90 C Assurez vous de brancher le tuyau d entrée chaud froid cor rectement si debout...

Page 7: ...n détergent acide un détergent ou un savon en grain insoluble 5 Enlevez l aérateur et nettoyez le si nécessaire Utilisation Comment faire fonctionner la poignée 1 Relevez la poignée jusqu à l ouverture de l eau poussez la vers le bas pour fermer 2 Tournez la poignée vers la gauche pour augmenter le débit d eau chaude pour une température d eau plus élevée et abaissez la température de l eau invers...

Page 8: ...e a csaptelep működési problémáit szerelés előtt folyassa át alaposan vízzel a víz vezeték rendszert Szerelés után győződjön meg arról hogy mindegyik csat lakozás a tömítés jó és nincs szivárgás Használati feltétel 0 05 1 0 MPa üzemi nyomás mind hideg és meleg víz esetén és 4 C 90 C vízhőmérséklet Győződjön meg arról hogy a hideg és melegvíz bevezető csövet megfelelően csatlakoztassa Ha szemben ál...

Page 9: ...közt 4 Ne használjon savas mosószert oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant 5 Csavarja le a porlasztót és tisztítsa meg ha szükséges Használat Hogyan használja a forgatókart 1 A csap megnyitásához emelje felfelé az elzáráshoz nyomja lefelé a kart 2 A kifolyó víz hőmérsékletének növeléséhez forgassa balra míg a vízhőmérséklet csök kentéséhez forgassa jobbra a kart Nyitva Zárva Bal ...

Page 10: ...ale bateriei spălați bine cu apă sistemul de conducte înainte de montare După instalare asigurați vă că toate garniturile de la toate racordurile sunt bune și nu există scurgeri Condiții de utilizare Presiune de funcționare 0 05 1 0 MPa pentru apă caldă și apă rece și temperatura apei de 4 C 90 C Asigurați vă că ați conectat corespunzător conducta de apă caldă și rece Dacă stați cu fața la baterie...

Page 11: ...e 4 Nu folosiți detergenți acizi detergent cu granule care nu se dizolvă sau săpun 5 Deșurubați pulverizatorul și curățați l dacă este necesar Utilizare Cum se utilizează brațul 1 Pentru deschiderea robinetului ridicați pentru a închide apăsați în jos 2 Pentru creșterea temperaturii apei rotiți brațul spre stânga pentru reducerea temperaturii rotiți spre dreapta Deschis Închis stânga apă caldă dre...

Page 12: ......

Reviews: