background image

Szerelési eljárás

Győződjön meg arról, hogy a szerelési lyukak megfelelő méretűek! 

Csatlakoztassa az alaptestet és a vízvezetékcsövet a bevezető vízvezetékcsővel! 

Tisztítás és karbantartás

Kövesse az alábbi útmutatásokat annak érdekében, hogy a termék tiszta és csillogó legyen;

1. 

Folyassa át tiszta vízzel és csak puha ronggyal törölje szárazra;

2. 

A szennyeződéseket gyenge folyékony tisztítószerrel vagy ablaktisztítóval távolítsa el;

3. 

Ne használjon mosószert, polírozót, nedvszívó rongyot, papírtörlőt vagy kaparó eszközt;

4. 

Ne használjon savas mosószert, oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant;

5. 

Csavarja le a porlasztót és tisztítsa meg, ha szükséges.

Nyitva

Zárva

Bal

melegvíz

Jobb

hidegvíz

Használat

Hogyan használja a forgatókart?

1. 

A csap megnyitásához emelje felfelé, az elzáráshoz nyomja 

lefelé a kart!

2. 

A kifolyó víz hőmérsékletének növeléséhez forgassa balra, míg a 

vízhőmérséklet csökkentéséhez forgassa jobbra a kart!

Áramláskapcsoló

Áramláskapcsoló

Áramláskapcsoló

Kifolyó

Kézi zuhany

Fej zuhany

Summary of Contents for Imber ACS0305

Page 1: ... shower system INSTRUCTION GUIDE Imber Duschsäule mit Thermostat AUFBAUANLEITUNG Colonne de douche thermostatique Imber GUIDE D INSTALLATION Imber termosztátos zuhanyoszlop SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Coloană de duș cu termostat Imber INSTRUCȚIUNI DE MONTARE ...

Page 2: ...centric nut 2 Installation Instructions Do not disassemble the man body as t has been installed commissioned correctly precisely before leaving the factory To avoid the faucet from jamming do flush the water pipe before installation After Installation make Sure every joint safely sealed no leaking Using condition Working pressure at 0 05 1 0 MPa including cold hot water pressure with applicable wa...

Page 3: ...ft liquid or transparent glass detergent 3 Do not use any scrubbing detergent polisher sane cloth paper tissue 4 Do not use acid detergent indissovable grain like detergent or soap 5 Disassemble the aerator with a coin and clean it when necessary Usage How to operate the handle 1 Raise the handle up for opening water push it down for close 2 Turn the handle to the left to increase hot water flow f...

Page 4: ... und genau installiert und beauftragt wurde Um Verstopfung des Wasserhahns zu vermeiden spülen Sie bitte vor der Installation die Wasserleitung Achten Sie nach der Installation darauf dass jede Fuge sicherversiegelt ist und es keinen Austritt gibt Nutzungsbedingungen Arbeitsdruck von 0 05 1 0 MPa ein schließend Kalt und Warmwasserdruck mit einsetzbarem Wassertemperatur 4 C 90 C Achten Sie drauf da...

Page 5: ...e kratzigen Reini gungsm ittel Polierer Papiertücher oder Kratzer 4 Nutzen Sie keine Säure Reinigungsmittel Unauflösliche kornähnliche Reinigungsmittel oder Seife 5 Beim Bedarf schrauben Sie den Durchlüfter auf und putzen Sie ihn Offen Geschlossen Links heißes Wassser Rechts kaltes Wasser NUTZUNG Wie Sie den Griff in Betrieb nehmen 1 Ziehen Sie den Griff nach oben um die Wasserleitung zu öffnen dr...

Page 6: ...nt et précisément avant de quitter l usine Pour éviter le blocage du robinet faire rincer le tuyau d eau avant l installation Après l installation assurez vous que tous les joints sont scellés en toute sécurité et sans aucune fuite Condition d utilisation Pression de service à 0 05 1 0MPa y compris la pression de l eau chaude et froide avec une température valable de l eau 4 C 90 C Assurez vous de...

Page 7: ...ilisez pas un détergent de lavage un polisseur un tissu un mouchoir ou un papier grattoir 4 N utilisez pas un détergent acide un détergent ou un savon en grain insoluble 5 Enlevez l aérateur et nettoyez le si nécessaire Ouvrir Fermer Gauche Eau chaude Droite Eau froide Utilisation Comment faire fonctionner la poignée 1 Relevez la poignée jusqu à l ouverture de l eau poussez la vers le bas pour fer...

Page 8: ...n összeszerelve és hitelesítve Annak érdekében hogy elkerülje a csaptelep működési problémáit szerelés előtt folyassa át alaposan vízzel a víz vezeték rendszert Szerelés után győződjön meg arról hogy mindegyik csat lakozás a tömítés jó és nincs szivárgás Használati feltétel 0 05 1 0 MPa üzemi nyomás mind hideg és meleg víz esetén és 4 C 90 C vízhőmérséklet Győződjön meg arról hogy a hideg és meleg...

Page 9: ...tisztítóval távolítsa el 3 Ne használjon mosószert polírozót nedvszívó rongyot papírtörlőt vagy kaparó eszközt 4 Ne használjon savas mosószert oldhatatlan szemcsés szerkezetű mosószert vagy szappant 5 Csavarja le a porlasztót és tisztítsa meg ha szükséges Nyitva Zárva Bal melegvíz Jobb hidegvíz Használat Hogyan használja a forgatókart 1 A csap megnyitásához emelje felfelé az elzáráshoz nyomja lefe...

Page 10: ...fi cat în etapele de producție Pentru a evita problemele de funcționare ale bateriei spălați bine cu apă sistemul de conducte înainte de montare După instalare asigurați vă că toate garniturile de la toate racordurile sunt bune și nu există scurgeri Condiții de utilizare Presiune de funcționare 0 05 1 0 MPa pentru apă caldă și apă rece și temperatura apei de 4 C 90 C Asigurați vă că ați conectat c...

Page 11: ...geamuri 3 Nu folosiți detergent substanțe de șlefuit lavetă absorbantă șervețele de hârtie sau scule care zgârie 4 Nu folosiți detergenți acizi detergent cu granule care nu se dizolvă sau săpun 5 Deșurubați pulverizatorul și curățați l dacă este necesar Deschis Închis stânga apă caldă dreapta apă rece Utilizare Cum se utilizează brațul 1 Pentru deschiderea robinetului ridicați pentru a închide apă...

Page 12: ......

Reviews: