background image

27

följas. Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara genom stänk av flytande tenn.

10. Använd utsugningsanordning för uppstående utdunstningar vid
lödarbete.

När anslutning av apparater för utsugning är förhanden, måste man först övertyga sig
om att dessa handhas på rätt sätt beträffande anslutningen.

11. Använd inte kabeln för andra ändamål än som den är avsedd för.

Bär aldrig Lödverktyget i kabeln. Använd ej kabeln för att dra ut stickproppen ur
väggurtaget. Skydda kabeln mot värme, olja och vassa kanter.

12. Säkra arbetsstycket.

Använd spännanordning (skruvstycke) för att hålla fast arbetsstycket. Därigrenom har
man båda händerna fria för lödarbeten.

13. Undvik obekväm kroppställning.

Gestalta arbetsplatsen ergonomiskt, undvik felaktig kroppställning vid arbetet, samt
använd rätt lödverktyg.

14. Sköt lödverktyget sorgfälligt.

Håll verktyget rent, genom denna enkla åtgärd arbetar man lättare och säkrare. Följ
underhållsföreskrift betr. hänvisning vid lödspetsutbyte. Kontrollera regelbundet alla
anslutna kablar och slangar. Använd endast original WELLER-reservedelar.

15. Tag bort stickproppen ur väggurtaget innan verktyget tages i bruk.

16. Låt ej serviceverktyg bliva liggande kvar.

Innan arbetet påbörjas, kontrollera att inga montagenycklar och justeringsverktyg har
blivit liggande kvar.

17. Undvik ofrivillig drift av verktyg.

Kontrollera att strömbrytaren är frånslagen innan stickproppen sticks in i väggurtaget,
samt att ingen anslutning till nät är bestående. Det anslutna lödverktyget får inte
transporteras med fingret på nätanslutningen.

18. Förlängningskabel - utomhus.

Använd endast kännetecknad och godkänd förlängningskabel för utomhus.

19. Var alltid försiktig och aktsam!

Tänk på vad du gör! Påbörja ett arbete med vernuft. Använd ej lödverktyget när du är
okoncentrerad.

20. Kontrollera lödverktyget om skador föreligger.

För vidare användning av lödverktyget måste skyddsanordningar och lätt defekta delar
omsorgsfullt kontrolleras om de funktionera på föreskrivet sätt. Kontrollera om alla
rörliga delar funktionera tillfredsställande och ej kilar sig fast, eller om delarna på något
sätt är defekta. Alla delar måste vara rätt monterade och uppfylla samtliga krav på
funktionsduglighet för att garantera ett funktionsrätt arbetssätt av lödverktyget. Felaktiga
eller defekta säkerhetsinrättningar och delar måste repareras eller bli utbytta av en
auktoriserad verkstad, om ej annat angives i bruksanvisningen.

21. Varning!

Använd endast tillbehör eller tillsatsapparatur som är noterade i bruksanvisningens
tillbehörslista. WELLER tillbehör eller tillsatsapparatur får endast användas för original
WELLER verktyg. Användning av andra verktyg eller tillbehör kan förorsaka olycksfall
eller allvarlig skada.

22. Lödverktyget får endast repareras av en auktoriserad elektriker.

Lödverktyget uppfyller samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast
genomföras av auktoriserad fackman - och endast original WELLER reservdelar får
användas p.g.a. risk för olycksfall.

23. Arbeta ej med arbetsstycken som står under spänning.

Hos antistatiska lödverktyg är handtaget ej jordat.

24. För övriga WELLER verktyg,

där lödverktyg användes tillsammans med andra WELLER verktyg eller tillsatsapparatur,
måste samtliga varningshänvisningar enligt brukanvisning beaktas.

25. Följ alla säkerhetsbestämmelser som gäller för din arbetsplats.

WTCPS.pm65

11.03.2002, 10:47 Uhr

27

Summary of Contents for WTCP-S

Page 1: ...bsanleitung Manuel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Laiiteenkuvaus Αποκ λληση SF GR E P DK WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 63 ...

Page 2: ...du fer à souder verrouillable 6 Plot d équilibrage du potentiel 7 Fusible secteur T 0 315A 5X20 8 Interrupteur général 9 Support de sécurité accrochable au bloc d alimentation à droite ou à gauche peut aussi être posé ailleurs 10 Eponge 11 Possibilité de support pour pannes de rechange D F 1 Magnastat soldeerbout TCP S 24V 50W 2 Groot vermogen verwarmingselement 3 Longlife soldeerpunt 4 Temperatuu...

Page 3: ...mperature resistant silicon cord 5 3 channel connection socket for soldering irons interlocking 6 Socket for potential equalisation 7 Mains fuse T0 315A 5x20 8 Mains switch 9 Safety support rack can be free standing or connected either to the left or right side of the control unit 10 Cleaning sponge 11 Holder for additional tips 1 Magnastat lödkolv TCP S 24V 50W 2 Värmeelement med högeffekt 3 Long...

Page 4: ...ntilledning 5 3 polig kontakt aflåsbar 6 Bøsning til potientialudligning 7 Netsikring T 0 315A 5x20 8 Netkontakt 9 Sikkerhedshylde venstre eller højre ved reguleringapparat aflåsning eller fri valg af plads 10 Rengøringssvamp 11 Fralægningsmulighed for reservespidser 1 Ferro de soldar Magnastat TCP S 24V 50W 2 Potente elemento de aquecimento 3 Ponta de soldar Longlife 4 Linha adutora de silicone t...

Page 5: ...inkärjille SF 1 Ηλεκτρικ κολλητήρι MagnastatTCP S 24V 50W 2 Θερµαντικ στοιχείο υψηλής ισχύος 3 Μύτες κ λλησης µακράς διαρκείας 4 Καλώδιο παροχής απ σιλικ νη για αντοχή σε υψηλές θερµοκρασίες 5 Τριπολικ ς ακροδέκτης για ηλεκτρικ κολλητήρι ασφαλιζ µενος 6 Υποδοχή φύσα για εξίσωση δυναµικού γείωση 7 Ασφάλεια ρεύµατοςΤ0 315Α 5 20 8 ιακ πτης λειτουργίας 9 Η βάση ασφαλείας του κολλητηριού στερεώνεται αρ...

Page 6: ...en Silikonkabel und einer WELLER Longlife PT B7 Lötspitze aus gerüstet Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über eine entsprechende An schlußbuchse auf der Gerätefrontseite hergestellt werden Die Betriebsanleitungen von anderen anschließbaren WELLER Werkzeugen sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig Technische Daten Abmessungen B x T x H 115x150x94 Netzspannung 230V 240V...

Page 7: ...tze und setzt die Lebensdauer der Lötspitze drastisch herab Es ist eine Verriegelung der Sicherheitsablage mit dem Steuergerät möglich Dazu wird die Sicherheitsablage an der linken oder rechten Seite des Steuergeräts eingehängt und nach hinten geschoben Den Heizkörper nicht unmittelbar an Eisen entlangführen und keinem Wechselfeld aus setzen Dies kann das Regelsystem beeinflussen Bei Löt bzw Entlö...

Page 8: ... stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Betrieb Vergewissern Sie sich daß der Schalter beim Einstecken in die Steckdose bzw An schluß an das Netz ausgeschalten ist Tragen Sie an ein Stromnetz angeschlossenes Lötwerkzeug nicht mit dem Finger am Netzschalter 18 Verlängerungskabel im Freien Verwenden Sie im Freien ...

Page 9: ...fen ob Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt Bei korrekter Netzspannung die Versorgungseinheit mit dem Netz verbinden und am Netzschalter einschalten 3 Arbeitshinweise Die Betriebsanleitung von den anschließbaren Weller Geräte sind zu dieser Betriebsan leitung ergänzend gültig Die Versorgungseinheit PU S eignet sich nicht zum Anschluß von Weller Zubehör für die eine elektro...

Page 10: ...0x94 Tension secteur 230V 240V 120V 50 60 Hz Tension de chauffe 24 V 50 60 Hz Puissance du fer à souder max 50W sous 24V Fusible secteur T 0 315A Régulation Régulation tout ou rien pour les pastilles Poids 2 0 kg F Figure Liste des pannes à souder voir page 53 54 2 Mise en service Fixer le ressort du support avec entonnoir sur l embase du fer à souder voir vue éclatée humecteur l éponge 10 d eau D...

Page 11: ...ssoudage DS 7 51302099 Tin A Print pour étamer les circuits imprimés 7 Matériel fourni Bloc d alimentation PU S Fer à souder TCP S Support de fer KH 20 Mode d emploi Figure Schéma de câblage voir page 59 60 Figure Vue éclatée voir page 61 Figure Poste de travail ESD voir page 56 8 AVERTISSEMENTS 1 Maintenez de l ordre sur votre poste de travail Déposez toujours l outil de soudage que vous n utilis...

Page 12: ... de sécurité valables sur votre poste de travail 9 Protégez vos yeux Mettez des lunettes de protection Si vous travaillez avec des colles veillez en particulier à respecter les avertissements du fabricant de colle Protégez vous contre les éclaboussures d étain danger de brûlure au contact de la soudure 10 Prévoyez une aspiration pour les vapeurs de soudure Si un dispositif a été prévu pour le bran...

Page 13: ...emploi observer également le mode d emploi des appareils Weller raccordés L unité d alimentation PU S ne convient pas pour les accessoires Weller qui nécessitent une régulation électronique de la température 4 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites dans le mode d emploi de même que pour les modifications effectuées par l uti...

Page 14: ...ldeerbout is deze aansluiting uitgerust met een temperatuurbestendige deze aansluiting en een WELLER Longlife PT B7 soldeerpunt Een gewenste potentiaalcompensatie naar de soldeerpunt kan via een daarbij passende aansluitcontactdoos op de voorzijde van het apparaat gemaakt worden De handleidingen van andere aansluitbare WELLER werktuigen zijn voor deze handleiding aanvullend geldig Technische data ...

Page 15: ...t met voorziening voor soldeerdampafzuiging met afbeelding 53209999 Verlengkabel 4m 52509999 A120K potentiaalcompensatie adapter 52609699 Drukknopadapter voor potentiaalcompensatie 54173499 DIL 16 WG desoldeerpunt Dual in line 16 54173899 DIL 24 WG desoldeerpunt Dual in line 24 RM 7 62 54173999 DIL 24 desoldeerpunt Dual in line 24 RM 15 24 54174599 DS TO desoldeerpunt voor ronde IC s TO 5 54173299...

Page 16: ...gesloten kabels en slangen Reparaties mogen alleen door een erkende vakman uitgevoerd worden Gebruik alleen originele WELLER reservedelen 15 Voor het openen van het apparaat de stekker uit de contactdoos trekken 16 Zorg ervoor dat u geen onderhoudswerktuigen achterlaat Controleer voor het inschakelen of sleutels en instelwerktuigen verwijderd zijn 17 Vermijd onopzettelijk gebruik Wees er zeker van...

Page 17: ...vergrendelen Controleer of de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje Sluit bij een correcte netspanning de netstroombron aan op het stroomnet Netschakelaar inschakelen 3 Wenken voor het gebruik De gebruiksaanwijzingen van het gebruikte WELLER soldeergereedschap gelden als aanvulling op deze handleiding De netstroombron PU S is niet geschikt voor het aansluiten van Weller toebe...

Page 18: ...dard del saldatore comprende un cavo in gomma siliconica termoresistente ed una punta Longlife PT B7 Le istruzioni per l uso degli altri utensili WELLER collegabili trovano parimente validità unitamente alle presenti L equalizzazione dei potenziali sulla punta di saldatura se desiderata avviene per mezzo dell apposita presa situata sul pannello frontale dell apparecchio Dati tecnici Dimensioni L x...

Page 19: ... sicurezza date dalle norme 89 336 EWG 73 23 EWG e 89 392 EWG 6 Lista degli accessori 5 32 152 99 Saldatore FE50M Magnastat con dispositivo per l aspirazione dei fumi di saldatura 5 32 099 99 Cavo di prolunga 4m 5 25 099 99 Adattatore per equalizzazione dei potenziali con resistenza A120K 5 26 096 99 Adattatore a pulsante per la equalizzazione dei potenziali 5 41 734 99 Punta di saldatura DIL 16 W...

Page 20: ...ggior sicurezza Attenersi alle norme di manutenzione e agli avvisi inerenti il cambio delle punte saldanti dissaldanti Eseguire regolarmente il controllo di tutti i cavi e tubetti I lavori di riparazione possono essere eseguiti solamente da personale autorizzato Utilizzare solamente pezzi di ricambio originali WELLER 15 Prima di aprire l apparecchiatura estrare la spina dalla presa 16 Allontanare ...

Page 21: ... V 50 60 Hz Tensione di uscita 24 V 50 60 Hz Potenza massima 50 W Fusibile di rete T 0 3 15 A 2 Messa in esercizio Infilare la spina tripolare dell apparecchio da collegare nella presa tripolare dell alimentatore e fissare l una all altra Verificare che la tensione di esercizio corrisponda ai dati riportati sulla targhetta tipologica Se la tensione é corretta collegare l alimentatore alla rete ele...

Page 22: ... socket on the front side of the unit Information contained in the Operation Manuals of any other connected WELLER tools should be observed in addition to the information contained in this Operation Manual Technical Data Dimensions W X D X H 115 X 150 X 94 Mains voltage 230 V 240V 120V 50 60 Hz Heating voltage 24V 50 60 Hz Soldering iron power max 50W at 24V Mains fuse T0 315 A Regulation 2 point ...

Page 23: ...in line 24 RM 15 24 54174599 DS TO desoldering tip for round ICs TO 5 54173299 FP 7 Flat Pack soldering tip 9mm wide 51304099 Desoldering set DS 7 51302099 Tin a Print for tinning strip conductors 7 Extent of Delivery Power unit PU S Soldering iron TCP S Safety support rack KH 20 Operation Manual Picture Circuit diagram see page 59 60 Picture Exploded view see page 61 Picture ESD work place see pa...

Page 24: ...ld a soldering tool which is connected to a mains supply while touching the mains switch 18 Extension cords outside Use only extension cords outside which are authorised and correspondingly labelled 19 Pay attention Be careful of what you do Work with caution Don t use the soldering tool if you are not concentrated on your work 20 Inspect the soldering tool for any damage Before further use of the...

Page 25: ...onnectable Weller units are applicable in addition to these operating instructions The PU S power supply unit is not suitable for the connection of Weller accessories for which electronic temperature control is required 4 Safety guidelines The manufacturer accepts no liability for usage other than that specified in the operating instructions nor for any unauthorised modifications These operating i...

Page 26: ...mans med denna brukanvisning Tekniska data Dimensioner bredd x längd x höjd 115 x 150 x 94 Nätspänning 230V 240V 120V 50 60 Hz Spänning vid uppvärmning 24V 50 60 Hz Lödkolvseffekt max 50W vid 24V Nätsäkring T trög 0 315A Regulering 2 punktregulering med temperaturkänselkropp vikt 2 0 kg Figur Lödspetsprogramm se sida 53 54 2 Igångsättning Fastsätt hållfjädern med tratt på lödkolvhållarens fotplatt...

Page 27: ...t för att förse ledningsplatinor med tenn 7 Leveransomfång Försörjningsenhet PU S Lödkolv TCP S Säkerhetshållare KH 20 Bruksanvisning Figur kopplingsschema sidan 59 60 Figur explosionsritning sidan 61 Figur ESD arbetsplats sidan 57 8 Varningshänvisningar 1 Håll arbetsplatsen i god ordning Placera lödverktyget på originalhållaren när det ej användes Brännbara ämnen får ej komma i kontakt med det he...

Page 28: ...ndast kännetecknad och godkänd förlängningskabel för utomhus 19 Var alltid försiktig och aktsam Tänk på vad du gör Påbörja ett arbete med vernuft Använd ej lödverktyget när du är okoncentrerad 20 Kontrollera lödverktyget om skador föreligger För vidare användning av lödverktyget måste skyddsanordningar och lätt defekta delar omsorgsfullt kontrolleras om de funktionera på föreskrivet sätt Kontrolle...

Page 29: ... Driftanvisningar Förutom denna bruksanvisning gäller även bruksanvisningarna för de anslutna Weller verktygen Nätaggregatet PU S lämpar sig inte för anslutning av Weller verktyg som kräver elektronisk temperaturreglering 4 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från bruksanvisningen samt för egenmäktiga förändringar Denna bruksanvisning med varningstexter ska...

Page 30: ...ilicon resistente al calor y una punta WELLER Longlife PT B7 Mediante un conector ubicado en el panel frontal del aparato se puede generar el balance de potencial deseado en la punta del soldador Los manuales de otros equipos marca WELLER que quieran ser conectados son complementarios y compatibles con el presente manual Datos técnicos Dimensiones LxAxA 150x115x94 Tensión de la red 230 V 240 V 120...

Page 31: ...ón de 4 m 52509999 Adaptador para balance de potencial A120K 52609699 Adaptador de broche automático para balance de potencial 54173499 Punta de desoldadura DIL 16 WG Dual in line 16 54173899 Punta de desoldadura DIL 24 WG Dual in line 24 RM 7 62 54173999 Punta de desoldadura DIL 24 Dual in line 24 RM 15 24 54174599 Punta de desoldadura DS TO para IC s redondos TO 5 54173299 Punta de soldadura par...

Page 32: ...nte 16 No deje ninguna herramienta inserta Antes de encender el aparato revise que las llaves y herramientas de ajuste hayan sido retiradas 17 Evite la operación sin supervisión Asegúrese que el interruptor este en la posición de apagado cuando conecte el enchufe en la toma No transporte ningún aparato conectado a la red de alimentación con el dedo colocado en el interruptor de encendido 18 Cables...

Page 33: ...s correcta conectar la unidad de alimentación a la red y conectar el interruptor de la red 3 Indicaciones para el trabajo Las instrucciones de servicio de los aparatos Weller a conectar son válidas y complementarias a estas instrucciones de servicio La unidad de alimentación PU S no es apropiada para la conexión de accesorios Weller para los cuales sea necesaria una regulación electrónica de la te...

Page 34: ...res over tilsvarende jackbøsning ved apparatets frontside Brugsvejledninger af andet WELLER værktøj er supplerende til denne brugsvejledning Teknisk data Dimensioner 115 x 150 x 94 mm b x d x h Netspændning 230 V 240V 120V 50 60 Hz Varmespændning 24V 50 60 Hz Loddekolbenydelse max 50 W ved 24V Netsikring T 0 315A Regulering 2 punktregulering med temperaturføler Vægt 2 0 kg Billede Loddespidsenprog...

Page 35: ...51302099 Tin A Print til fortinning af kobberbanerne 7 Leveringsomfang Forsyningsenhed PU S Loddekolben TCP S Sikkerhedshylden KH 20 Brugsvejledning Billede strømskema se side 59 60 Billede Explo tegning se side 61 Billede ESD arbejdplads se side 57 8 SIKKERHEDSREGLER 1 Hold orden på din arbejdsplads Læg loddeværktøjet på de originale hylder når det ikke bliver brugt Bring ikke brand bare genstand...

Page 36: ...dendørs alene forlængerledninger der er tilladte og tilsvarende kendemærket 19 Vær opmærksom Vær opmærksom på hvad du gør Gå med fornuft til arbejdet Benyt ikke loddeværktøjet når du er ukoncentreret 20 Kontroller loddeværktøjet for eventuelle skader Før videre brug af loddeværktøjet bør det kontrolleres omhyggeligt at sikker hedsanordningerne eller let beskadigede dele fungerer upåklageligt og ef...

Page 37: ...gen fra de Weller apparater som skal tilsluttes gælder supplerende til denne driftsvejledning Forsyningsenheden PU S egner sig ikke til tilslutning af Weller tilbehør som kræver en elektronisk termostat 4 Sikkerhedshenvisninger Ved andre eller afvigende anvendelser i forhold til de i driftsvejledningen beskrevne samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar Denne driftsve...

Page 38: ...ibilidade eléctrica e térmica A temperatura é regulada segundo o princípio WELLER Magnastat Enquanto a ponta de soldar se encontra fria o ímã permanente é atraido pelo sensor térmico de características ferromagnéticas Deste modo o interruptor encontra se ligado Quando a temperatura do sensor se aproxima do ponto de Curie este perde as suas características ferromagnéticas e dixa de prender o ímã pe...

Page 39: ...os de segurança básicos das directivas 89 336 UE 73 23 UE 89 392 UE 6 Lista de acessórios disponiveis 53215299 Ferro de soldar Magnastat FE50M com aspirador de fumos com imagem 53209999 Cabo de extenção 52509999 Adaptador de compensação de potencial A120K 52609699 adaptador do botão de pressão para compensação de potencial 54173499 Ponta de dissoldar DIL 16 WG dual in line 16 54173899 Ponta de dis...

Page 40: ... sempre o aparelho de soldar adequado 14 Cuide dos seus equipamentos de soldar com especial atenção Mantenha os aparelhos de soldar limpos para poder trabalhar melhor e com mais segurança Siga as intruções de manutenção e as indicações sobre a troca das pontasde soldar Controle com frequência todos os cabos eléctricos e as mangueiras ligadas 15 Antes de abrir o equipamento retire a ficha da tomada...

Page 41: ...uncionamento Enfiar e fixar na tomada de ligação tripolar da unidade de alimentação a ficha tripolar do aparelho a ligar Verificar se a tensão de rede coincide com os dados da placa de características Se a tensão de rede estiver correcta conectar a unidade de alimentação à rede e ligar ao interruptor de rede 3 Instruções de trabalho As instruções de serviço dos aparelhos Weller que podem ser ligad...

Page 42: ...pistesäätö lämpötilatunnistimella Paino 2 0 kg Kuva juotinkärjistä ks sivu 53 54 2 Käyttöönotto Jousiteline suppilolla kiinnitetään juotoskolvin telineen jalkaosaan ks räjäytyskuva Puhdistussieni 10 kastellaan Juotoskolvi asetetaan turvatelineelle 9 sivuun Juotoskolvin liitin 5 liitetään kolminapaiseen ohjainyksikön pistokkeeseen ja lukitaan paikalleen Ohjainyksikkö yhdistetään verkkovirtaan jollo...

Page 43: ...inkärki leveys 9mm 51304099 juotoksenavauslisälaite DS 7 51302099 Tin A Print johdinten tinaamiseen 7 Toimitusmuoto Ohjainyksikkö PU S Juotoskolvi TCP S Turva alusta KH 20 Käyttöohje Kuva Kytkentäkaavio sivu 59 60 Kuva Räjäytyspiirros sivu 61 Kuva ESD Työasema sivu 58 8 Huomioitava juotoslaitteiden käytössä 1 Pidä työasemasi järjestyksessä ja puhtaana Laita aina työt lopetettuasi juotoskolvi sille...

Page 44: ...a järkevällä tavalla työsi valmiiksi Älä käytä juotoskolveja jos olet hermostunut tai keskittymiskyvytön 20 Tarkista juotostyökalut mahdollisten vikojen varalta Ennen seuraavaa käyttöä suojavarustukset ja mahdolliset pienet laiteviat täytyy tarkistaa jotta voidaan turvata laitteen turvallisuusseuraavallekäyttäjälle Tarkista että laitteen liikkuvat osat toimivat kevyesti ja että laitteissa ei ole p...

Page 45: ...Työohjeita Noudata aina ko Weller laitteen käyttöohjetta PU S verkkolaite ei sovellu yhdistettäväksi Weller lisälaitteisiin joissa on elektroninen lämpötilan säätö 4 Työturvallisuus Valmistaja ei ota vastuuta jos laitteen rakennetta muutetaan luvatta tai jos laitetta käytetään muuhun kuin tässä kuvattuihin tarkoituksiin Laitetta käyttävien on tutustuttava huolella oheiseen käyttöohjeeseen ja siinä...

Page 46: ... και µία µύτη ψWELLER longlife PT Β7 Μια τυχ ν επιθυµητή γείωση της µύτης του κολλητηριού επιτυγχάνεται µέσω της σύνδεσης µε την αντίστοιχη υποδοχή στην πρ σοψη της συσκευής Οι οδηγίες χρήσεως άλλων συνδε µενων στη συσκευή εργαλείωνWELLER είναι συµπληρωµατικά ισχύουσες Τεχνικά χαρακτηριστικά ιαστάσεις Π Μ Υ 115 150 94mm Τάση λειτουργίας 230V 240V 120V 50 60 Hz Τάση θέρµανσης κολλητηριού 24V 50 60 ...

Page 47: ...ne 24 DIL 24 WG RM7 62 54173999 µύτη αποκ λλησης ολοκληρωµένων dual in line 24 DIL 24 RM15 24 54174599 µύτη αποκ λλησης ολοκληρωµένων στρογγυλού σχήµατοςΤΟ 5 DS TO 54173299 µύτη αποκ λλησης flat pack πλάτους 9mm FP 7 54304099 προσθήκη αποκ λλησης DS 7 51302099 Tin A Pin για επικασσιτέρωση αγωγίµων δρ µων 7 Περιεχ µενα του σετ Συσκευή τροφοδοσίας PU S Ηλεκτρικ κολλητήρι ΤCP S Υποδοχή ασφαλείας KH 2...

Page 48: ...σης Ελέγξτε προ της θέσης σε λειτουργία αν αποµακρύνατε κλειδιά ή ρυθµιστικά εργαλεία 17 Αποφεύγετε την αθέλητη λειτουργία Σιγουρευτείτε τι ο διακ πτης δεν είναι σε θέση λειτουργίας πριν να τον βάλετε στην πρίζα ή στην σύνδεσηδικτύου Μηνµεταφέρετεσυγκολλητικ εργαλείοπουείναισυνδεδεµένοσεηλεκτρικ δίκτυο έχοντας το δάκτυλ σας στον διακ πτη τάσης δικτύου 18 Καλώδια προέκτασης σε ασκέπαστο χώρο Χρησιµ...

Page 49: ...στε την τροφοδοτική µονάδα µε το ηλεκτρικ δίκτυο και ανοίξτε τον ηλεκτρικ της διακ πτη 3 Οδηγίες λειτουργίας Οι οδηγίες λειτουργίας των προς σύνδεση συσκευών τύπουWeller διαθέτουν επίσης ισχύ κατά συµπλήρωση αυτών των οδηγιών λειτουργίας της τροφοδοτικής µονάδας Η τροφοδοτική µονάδα PU S δεν είναι κατάλληλη για τη σύνδεση συµπληρωµατικών εξαρτηµάτων τύπου Weller για την οποία σύνδεση είναι απαραίτ...

Page 50: ...49 WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 49 ...

Page 51: ...i aspirazione fumi 24V 50W Zubehör für Magnastat Lötkolben TCP 1 Auslötspitze für Dual in line passend für TCP 24 V 2 Auslötspitze für Dual in line mit 24 Pins 3 Auslötspitzen für runde IC s in TO 5 Gehäuse passend für TCP Lötkolben 4 Flat Pack Lötspitze 9mm für TCP Lötkolben 5 Ablötzusatz für TCP 24 V Lötkolben 6 Gummiball für DS 7 und DS 7 N 7 Saugspitze für DS 7 und DS 7 N 8 Zum Verzinnen von L...

Page 52: ...ropiada para TCP 24 V 2 Punta desoldante para Dual in line de 24 pines 3 Puntas desoldantes para IC s redondos en cajas TO 5 apropiadas para Soldadores tipo TCP 4 Punta soldante para Flat Pack 9 mm de ancho para soldadores TCP 5 Aditivo desoldante para el soldador TCP 24 V 6 Pera de goma para DS 7 y DS 7 N 7 Punta de succión para DS 7 y DS 7 N Interior de 1 5 mm de diámetro 8 Para el estañado de t...

Page 53: ...isävarusteita Magnastat TCP juotoskolviin 1 Juotoksen avauskärki kaksirivikoteloihin sopii TCP 24V 2 Juotoksen avauskärki kaksirivikoteloihin sopii 24 nastaiseen 3 Juotoksen avauskärkiä pyöreisiin puolijohdeliitoksiin TO 5 koteloissa sopii TCP juotoskolviin 4 Litteä Flat Pack juotinkärki 9mm leveä TCP juotoskolville 5 Juotoksenavaus lisälaite TCP 24 V juotoskolviin 6 Kumipallo sopii DS 7 ja DS 7 N...

Page 54: ... Forme tournevis 5 41 125 99 5 41 126 99 5 41 127 99 5 41 128 99 2 4 PT B 5 PT B 6 PT B 7 PT B 8 PT B 9 5 41 135 99 5 41 136 99 5 41 137 99 5 41 138 99 5 41 139 99 3 2 PT C 5 PT C 6 PT C 7 PT C 8 PT C 9 5 41 145 99 5 41 146 99 5 41 147 99 5 41 148 99 5 41 149 99 Flachform 4 6 PT D 5 PT D 6 PT D 7 PT D 8 PT D 9 6 10 Screwdriver type 5 41 155 99 5 41 156 99 5 41 157 99 5 41 158 99 5 41 159 99 Forme ...

Page 55: ...B 5 PT BB 6 PT BB 7 PT BB 8 PT BB 9 5 41 255 99 5 41 256 99 5 41 257 99 5 41 258 99 5 41 259 99 3 2 PT CC 7 PT CC 8 PT CC 9 5 41 267 99 5 41 268 99 5 41 269 99 5 0 PT DD 7 PT DD 8 PT DD 9 5 41 277 99 5 41 278 99 5 41 279 99 Langform konisch 0 8 PT O 5 PT O 6 PT O 7 PT O 8 8 40 Conical Long Tip 5 41 285 99 5 41 286 99 5 41 287 99 5 41 288 99 Forme conique longue 0 4 PT S 7 PT S 8 5 41 367 99 5 41 3...

Page 56: ...55 WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 55 ...

Page 57: ...eiden 6 Gemeinsame Potentialbuchse 7 Elektrische Verbindungsleitung 1 Geleidend materiaal antistatisch 2 Elektrische verbindingsleiding 3 Hoogohmige verbindingsleiding 4 Netaansluiting 5 Bedrijfsaarde verbinding met netaarde vermijden 6 Gemeenschappelijkepotentiaalcontactdoos 7 Elektrische verbindingsleiding 1 Materiale conduttivo antistatico 2 Linea dei collegamenti 3 Ulteriore connessione 4 Pres...

Page 58: ...on to mains earth or SL 6 Socket for potential balance 7 Electric connecting line 1 Material conductor antiestático 2 Línea de conexión eléctrica 3 Conexión de alta resistencia 4 Conexión a la red 5 Tierra de operación Evitar conexión a tierra de la red 6 Casquillo para balance de potencial 7 Línea de conexión eléctrica 1 Konduktans material antistatisk 2 Elektrisk forbindningsledning 3 Højohmsk f...

Page 59: ...de conexão eléctrica 3 Linha de conexão de alta resistência 4 Ligação à rede elétrica 5 Terra de serviço 6 Tomada de potencial comum 7 Linha de conexão eléctrica 1 Αγώγιµο αντιστατικ υλικ 2 Γραµµή ηλεκτρικής σύνδεσης 3 Γραµµή σύνδεσης υψηλής αντίστασης 4 Σύνδεση µε το δίκτυο 5 Εξωτερική γείωση Μην συνδέετε µε την γείωση του δικτύου 6 Κοινή υποδοχή φύσα για εξίσωση δυναµικού 7 Γραµµή ηλεκτρικής σύν...

Page 60: ...59 1 2 3 4 6 5 WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 59 ...

Page 61: ...nte 1 Mains plug 2 Screw terminal 3 Mains switch 1 pole not illuminated 4 Potential equalisation socket 5 Magnastat switch 6 Heating element 1 Nätstickpropp 2 Skruvklämma 3 Nätstömbrytare 1 polig obelyst 4 Potentionalanpassningshylsa 5 Magnastat brytare 6 Värmeelement 1 Enchufe a la red 2 Pernos fijadores 3 Interruptor general unipolar sin iluminación 4 Conector de balance de potencial 5 Interrupt...

Page 62: ...38 L 23 5 87 380 45 5 87 030 48 5 32 098 99 5 87 030 11 5 70 021 00 5 50 040 00 5 87 030 47 5 22 419 99 5 87 030 13 5 87 038 95 VDE 5 10 203 99 5 11 622 00 5 87 167 10 5 87 160 09 5 87 160 13 5 87 160 07 5 10 201 99 5 10 112 99 PT Serie 5 10 311 99 5 87 038 92 5 87 030 13 W e ll e r W e ll e r 4D1R015 7 WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 61 ...

Page 63: ...o PU S 40 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Beschreibung 5 2 Inbetriebnahme 5 3 Potentialausgleich 5 4 Arbeitshinweise 5 5 Sicherheitshinweise 6 6 Zubehörliste 6 7 Lieferumfang 6 8 Warnhinweise 6 Versorgungseinheit PU S 8 Table des matières Page 1 Description 9 2 Mise en service 9 3 Equilibre du potentiel 9 4 Recommandations de travail 9 5 Recommandations de sécurité 10 6 Liste des accessoires 10 7 Matér...

Page 64: ...3 580 108 CooperTools S A ZA des Petits Carreaux B P 63 4 avenue des Coquelicots F 94382 Bonneuil sur Marne CEDEX Tél 1 45 13 16 80 Fax 1 43 77 94 24 Cooper Industries Italia S p A CooperTools Division Via Lazio 65 I 20094 Buccinasco MI Tel 02 45700053 Fax 02 48843706 CooperTools WTCPS pm65 11 03 2002 10 47 Uhr 64 ...

Reviews: