
28
conmutable: ajustar la variante de tensión en el conmutador selector (9) (ajustada de
fábrica a 240 V). Conectar la unidad de control a la red. Ajustar la temperatura
deseada en el potenciómetro giratorio (3). Conectar el equipo en el interruptor de red
(1). Se enciende el diodo luminoso (2) verde. Este diodo luminoso sirve como
control óptico de regulación. El encendido continuo significa que el sistema está en
proceso de calentamiento. La intermitencia señala que se ha alcanzado la
temperatura de servicio.
Ajuste de la temperatura
Fundamentalmente, la indicación digital (2) muestra el valor real de la temperatura.
Mediante la pulsación de la tecla ”Up” ó ”Down” (3) (4), la indicación digital (2)
cambia al valor de consigna ajustado actualmente. El valor de consigna ajustado se
puede modificar ahora pulsando brevemente o permanentemente la tecla ”Up” ó
”Down” (3) (4) en el sentido correspondiente. Si se pulsa permanentemente la tecla,
el valor de consigna cambia de forma rápida. Aprox. 2 seg. después de soltar la
tecla, la indicación digital cambia de nuevo automáticamente al valor real.
Mantenimiento
La zona de transición entre cuerpo calefactor / sensor y la boquilla de soldadura no
debe quedar limitada por la suciedad, cuerpos extraños o daños, ya que esto tiene
repercusiones sobre la precisión de la regulación de la temperatura.
3. Compensación de potencial
Mediante un conexionado diferente del conector hembra con pestillo de conmutación
(5) de 3,5 mm se pueden realizar 4 versiones:
Con puesta a tierra dura:
Sin enchufe (estado de suministro)
Compensación de potencial
(impedancia 0 ohmios):
Con enchufe, cable de compensación en el
contacto central
Sin potencial:
Con enchufe
Con puesta a tierra suave:
Con enchufe y resistencia soldada.
Puesta a tierra mediante el valor de resistencia
seleccionado.
4. Indicaciones para el trabajo
Durante el primer calentamiento, rociar de soldadura la boquilla de soldadura
estañable selectivamente. Esta elimina las capas de óxido y las impurezas de la
boquilla de soldadura producidas por el almacenamiento. Al efectuar pausas en el
proceso de soldadura y antes de depositar el soldador, prestar siempre atención a
que la boquilla de soldadura esté bien estañada. No utilizar fundentes excesivamente
agresivos.
Atención: Observar siempre el correcto asiento de la boquilla de soldadura.
Los aparatos de soldadura fueron ajustados para una boquilla de soldadura del tipo
medio. Se pueden producir diferencias por el cambio de boquilla o la utilización de
otras formas de boquillas.
5. Indicaciones referentes a la seguridad
Por parte del fabricante no se asume responsabilidad alguna por una utilización
diferente a la relacionada en las instrucciones de servicio, así como por modifica-
ciones arbitrarias.
Estas instrucciones de servicio y las advertencias contenidas en ella se deben leer
atentamente y conservarlas en un sitio bien visible en las proximidades del equipo de
soldadura. La inobservancia de las advertencias puede provocar accidentes y
lesiones o daños a la salud.
Las estaciones de soldadura WS 81 y WS 51 de WELLER cumplen la declaración de
conformidad CE, de acuerdo con las exigencias de seguridad básicas de las
directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE.
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Summary of Contents for WS 51
Page 54: ...52 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com...
Page 55: ...53 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com...
Page 56: ...54 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com...
Page 57: ...55 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com...