background image

MÉXICO

Apex Tool Group México S. de R.L. de C.V.

Vialidad El Pueblito 103 

Parque Industrial Querétaro

76220 Querétaro
Tel.  +1 (442) 211 38 00

Otorga la presente

POLIZA DE GARANTIA

APEX TOOL GROUP

Gracias por adquirir un producto del Apex Tool Group. Este artículo ha sido fabricado con materiales de la más alta 

calidad y bajo un estricto control de producción.

La Presente póliza garantiza contra defectos de fabricación el producto senalado en la misma sus componentes, 

la mano de obra y los servicios necesarios para su correcto funcionamiento y sin costo adicional para el cliente, 

durante un período de 7  arios calendario posteriores a la techa de compra.

Procedimiento para hacer efectiva esta garantía

Esta políza se hará efectiva presentando el producto y este documento debidamente sellado en el establecimiento donde 

se adquirido con Apex Tool Group Manufacturing Mexico, S. de R.L. de C.V. con domicilio en Puebito  

#103 Parque Industrial Queretaro, Codigo Postal 76220.

En este domicilio se pueden obtener partes, componentes consumibles y accesorios. 

Dentro del período de garantía la empresa reparará, cambiará el producto o devolvera el importe por el pagado, si el 

producto presentara en realidad defectos contemplados en las condiciones de esta garantía.

Esta políza NO se hara efectiva en los siguientes casos:

A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante 

nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

Nombre: _____________________________________________________________________________

Dirección: ____________________________________________________________________________

Tel:  ________________________________________________________________________________

Dirección de fecha de compra:  ___________________________________________________________

Modelo y marca:  ______________________________________________________________________

Distribuidor autorizado:  _________________________________________________________________

Sello de distribuidor autorizado

 

„

Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado

Peligro de sufrir quemaduras por la manipulación de estaño líquido. 
Protéjase de las salpicaduras de estaño.

 

„

Usar ropa protectora adecuada para protegerse de posibles 

quemaduras. Proteger los ojos con unas gafas protectoras. 

 

„

Al trabajar con adhesivos, se deben observar sobre todo las 
advertencias del fabricante de los mismos.

Guarde las herramientas de soldar en un lugar seguro..

Los aparatos y 

herramientas que no se usen deben almacenarse en un lugar seco, elevado 

o cerrado, fuera del alcance de los niños. Desconectar las herramientas de 

soldadura que no se usen para dejarlas sin tensión y sin presión.

Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguri-

dad. 

Impida que la punta de soldar se quede pegada. Aplicando una fina capa 

de grafito en el extremo de la punta de soldar y retirando la punta con frecu-

encia se puede evitar que ésta se quede pegada accidentalmente. Al realizar 

pausas procurar que la punta de soldar esté siempre cubierta de estaño.

Utilizar el estaño adecuado. Para las conexiones eléctricas normales utilizar 

un estaño sin ácidos con fundente o decapante suave. Gama de puntas de 

soldar: www.apex-tools.eu. www.apex-tools.eu.

Utilice el cable únicamente para aquellos fines para los que ha sido pre-

visto. 

No sujetar nunca el aparato por el cable. No tire nunca del cable para 

desenchufar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, de 

manchas de aceite y de cantos afilados.

Preste atención. 

Prestar atención a lo que se hace. Realizar el trabajo con 

sentido común. No utilice el soldador cuando esté desconcentrado.

Evite posturas incorrectas.  

La configuración del lugar de trabajo debe ser 

ergonómica. Evitar posturas incorrectas durante el trabajo, ya que dan lugar 

a lesiones.

Utilice el soldador únicamente cuando esté en perfecto estado.

 Los 

dispositivos de protección no deben ponerse fuera de servicio.

Las averías y los defectos deben solucionarse inmediatamente. 

Antes 

de cada uso del aparato o herramienta, debe comprobarse minuciosamente 

que los dispositivos de seguridad funcionan a la perfección y de la forma 

prevista. Comprobar que las piezas móviles funcionan perfectamente, que 

no se atascan y que no están dañadas. Para garantizar el correcto funciona-

miento del aparato, todas las piezas deberán estar montadas correctamente 

y cumplir todos los requisitos.

Usar la herramienta adecuada. 

Utilizar solo accesorios o aparatos 

complementarios que estén incluidos en la lista de accesorios o que estén 

aprobados por el fabricante. Utilizar los accesorios o aparatos complemen-

tarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras 

herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones.

Asegure la pieza de trabajo.

 Utilizar dispositivos de sujeción para fijar la 

pieza de trabajo. 

Usar un equipo de aspiración de humos de soldadura.

 Si se dispone 

de dispositivos para la conexión de equipos de aspiración de humos de 

soldadura, asegúrese de que estos estén bien conectados y de que se 

usen correctamente.

Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

Utilizar el soldador exclusivamente para la finalidad prevista en el manual de 

uso, es decir para soldar y desoldar en las condiciones mencionadas en el 

manual.

No está permitido exponer el aparato a temperaturas superiores a los 50°C, 

ni arrojarlo o colocarlo cerca de llamas de fuego o disolventes. Proteger de la 

humedad y de la radiación directa del sol.

Cuidado y mantenimiento

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el 

fabricante, el agente de servicio u otras personas con una cualificación 

similar para evitar riesgos.

Use sólo piezas 

de recambio 

originales.

Revise periódicamente todos los 

cables conectados. Retirar las 

herramientas eléctricas defectuosas 

inmediatamente para que no se 

sigan utilizando.

Las reparaciones deberán ser 

realizadas por especialistas 

formados por Weller.

 

ADVERTENCIA

   

Riesgo de quemaduras

 

„

Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado

Cuando apague la herramienta de soldadura, esta debe permanecer en el 

apoyo de seguridad durante un mínimo de 3 minutos hasta que la punta de 

soldar se haya enfriado.

Garantía

Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año 

después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el 

art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la 

garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros 

por escrito y utilizando el término „Garantía“.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del 

aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados.
Para más información visite nuestra web:   
www.weller-tools.com.

Sym

b

Símbolos

¡Atención!

¡Advertencia! Riesgo de 

quemaduras

¡Leer el manual de instruc-

ciones!

Datos Técnicos

Soldador

WLIR30

WLIR60

Temperatura máxima °C

Temperatura máxima °F

400 °C

750 °F

470 °C

880 °F

Consumo de potencia

30 W

60 W

Tensión de red

120 VAC / 60 Hz

Tipo de punta Serie

4 mm (5/16“)

6 mm (1/4“)

Luces LED

Sí

 

¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

Soldador

WLIR80

WLIRPK80

Temperatura máxima °C

Temperatura máxima °F

470 °C

880 °F

470 °C

880 °F

Consumo de potencia

80 W

80 W

Tensión de red

120 VAC / 60 Hz

Tipo de punta Serie

10 mm (3/8“)

10 mm (3/8“)

Luces LED

Sí

No

¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

FR

 

Français

Lisez entièrement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité 

avant la mise en service et avant de travailler avec l‘appareil.

Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger 

pour le corps et danger de mort.

Conserver le présent manuel de telle manière qu‘il soit accessible à tous les 

utilisateurs.Veuillez considérer les modes d‘emploi respectifs des appareils 

raccordés.

Consignes de sécurité

L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes 

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant 

un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance 

ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les 

dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des enfants 

sans surveillance.

Maintenez toute personne à l‘écart du poste de travail. 

La présence d‘enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail 

est interdite. Ne laissez personne s’approcher de l’outil ni toucher le câble. 

 

AVERTISSEMENT  Choc électrique

 

„

N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.

 

„

Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.

    

 

AVERTISSEMENT   

Risque d‘incendie

Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provo-

quer un incendie. Toujours laisser l‘appareil de soudage et le support de 

sécurité à l‘air libre. 

 

„

Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air 

libre. 

 

„

Ne placez aucun objet inflammable, liquides ou gaz à proximité de 

l’outil de soudage chaud.

 

„

Ne placez pas et ne laissez pas de pointes de soudure chaudes 

sur le plan de travail ou des surfaces en plastique.

 

„

Évitez tout fonctionnement inopiné. 

 

„

Après utilisation, déconnectez l‘outil du secteur.

 

„

Tenez les objets explosifs et combustibles à l‘écart.

 

AVERTISSEMENT   Risque de brûlures

La panne à souder devient très chaude pour les opérations de soudage. 

En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez de vous 

brûler. Après l‘opération de soudage, l‘outil de soudage et le porte-outils 
sont encore très chauds.

 

„

En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans 

la plaque reposoir de sécurité.  Assurez la stabilité du support de 

sécurité.

 

„

Ne touchez pas les pannes très chaudes et éloignez les objets 

inflammables.

 

„

Changement de panne uniquement à l’état froid

Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre 
les éclaboussures d’étain.

 

„

Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger 

des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection. 

 

„

En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes 

de sécurité du fabricant de colle.

Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr..

Les outils et appareils 

non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors 

de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et 

hors pression.

En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la 

plaque reposoir de sécurité. 

Veillez à ce que la panne ne grippe pas dans le fer 

à souder. Vous pouvez éviter le grippage en enduisant la vis d’une mince couche 

de graphite en poudre ou en la retirant de temps en temps du fer à souder. Lors 

d’une pause, veillez à ce que la panne soit toujours bien recouverte d’étain.

Utilisez de la bonne soudure. Pour des travaux de soudure électrique standard, 

utilisez de la soudure exempte d’acide contenant du flux décapant doux. Gamme 

de pannes: www.apex-tools.eu. www.apex-tools.eu.

N’utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. 

Ne 

prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la 

prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.

Soyez attentifs. 

Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. 

N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré.

Evitez de vous tenir de façon anormale.  

Organisez correctement l’ergonomie 

de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des 

défauts de posture.

L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état 

technique parfait.

 Ne désactivez jamais les équipements de protection.

Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. 

Avant 

toute utilisation de l‘outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct 

et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en 

mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les 

pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement 

et toutes les conditions remplies afin de pouvoir garantir le fonctionnement 

impeccable de l‘outil.

Servez-vous d‘un outil adapté. 

Utilisez uniquement des accessoires ou outils 

auxiliaires indiqués dans la liste d‘accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez 

les accessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils 

WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou accessoires peut entraîner un 

risque de blessure.

Maintenez la pièce bien en place.

 Utilisez des dispositifs de fixation pour 

maintenir l‘outil. 

Prévoyez une aspiration des fumées.

 Si un dispositif a été prévu pour le 

branchement d‘aspirations des fumées, veillez à ce qu‘il soit branché et 

correctement utilisé.

T008B950038 / 07.2021

www.weller-tools.com 
© 2021, Apex Tool Group, LLC.

Weller® is a registered Trademark and registered 

Design of Apex Tool Group, LLC.

USA

Apex Tool Group 

1000 Lufkin Road 

Apex, NC 27539 

[email protected]
Tel +1 (833) 3170763  

Fax +1 (800) 546-7312

CANADA

Apex Tools – Canada 

5925 McLaughlin Rd.  

Mississauga, Ontario L5R 1B8
Tel.  +1 (905) 501-4785 

Fax.  +1 (905) 387-2640

MEXICO

Apex Tool Group México S. de R.L. de 

C.V. 

Vialidad el Pueblito 103 

Parque Industrial Querétaro 

76220 Querétaro
Tel.  +1 (442) 211 38 00

Utilisation Conforme Aux Prescriptions

Utiliser le fer à souder uniquement conformément au but indiqué dans le 

manuel d‘utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions 

indiquées ici.

L‘appareil ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 50°C, 

à des flammes ou à des solvants condensés. Protégez de l‘humidité et des 

rayons directs du soleil.

Entretien et maintenance

Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant, son agent de maintenance ou des personnes autant qualifiées 

afin de prévenir tout risque y étant lié.

N’utiliser que des 

pièces de 

rechange 

d’origine.

Vérifiez régulièrement tous les 

câbles connectés. Retirez tout outil 

électrique endommagé afin 

d‘empêcher son utilisation.

Seules les personnes formées par 

Weller sont autorisées à effectuer 

les réparations.

 

AVERTISSEMENT

   

Risque de brûlures

 

„

Changement de panne uniquement à l’état froid

L‘outil de soudure/coupe doit rester dans le support de sécurité pendant au 

moins 3 minutes lorsqu‘il est éteint, jusqu‘à ce que la pointe de soudure ait eu 

le temps de refroidir.

Garantie

Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. 

Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 

479 du code civil allemand.

La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie 

de qualité ou de solidité a fait l‘objet d‘une confirmation écrite par nos soins et 

moyennant l‘emploi du terme „Garantie“.

La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipu-

lations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié.

Pour plus d‘informations, consulter   
www.weller-tools.com.

S

Symboles

Attention !

Avertissement ! Risque de 

brûlures

Lire la notice d‘utilisation !

Caractéristiques Techniques

Fers à souder

WLIR30

WLIR60

Température maximale °C

Température maximale °F

400 °C

750 °F

470 °C

880 °F

Puissance absorbée

30 W

60 W

Tension de réseau

120 VAC / 60 Hz

Série type de panne

4 mm (5/16“)

6 mm (1/4“)

Lumières LED

Oui

 

Sous réserve de modifications techniques !

Fers à souder

WLIR80

WLIRPK80

Température maximale °C

Température maximale °F

470 °C

880 °F

470 °C

880 °F

Puissance absorbée

80 W

80 W

Tension de réseau

120 VAC / 60 Hz

Série type de panne

10 mm (3/8“)

10 mm (3/8“)

Lumières LED

Oui

Non

Sous réserve de modifications techniques !

Reviews: