background image

37

1. Biztonsági útmutató

Más, a kezelési útmutatóban leírtaktól eltérı alkalmazásért, valamint önkényes
változtatásokért a gyártó semmilyen felelısséget nem vállal.

E kezelési útmutatót és a benne leírt figyelmeztetéseket figyelmesen el kell olvasni
és jól láthatóan a forrasztó készülék közelében kell tartani. A figyelmeztetések be
nem tartásának baleset, sérülés és egészségkárosodás lehet a következménye.

A WELLER WHS 40 D forrasztó készülék a 89/336/EWG és 73/23/EWG irányelvek
alapveti biztonsági követelményei szerint az Európai Közösségben megfelelınek
minısül.

Figyelmeztetés!

1. Tartson rendet a munkahelyén.

A forrasztópákát, ha nem használja, mindig tegye vissza az eredeti tartóba. A forró
forrasztópáka közelébe ne tegyen éghetı tárgyakat.

2. Ügyeljen a környezetre.

Ne használja a forrasztópákát nedves vagy vizes környezetben.

3. Védekezzen az áramütés ellen.

Kerülje el, hogy testével megérintse a földelt tárgyakat, mint pl. a csöveket, f˚tıtesteket,
t˚zhelyeket vagy h˚tıszekrényeket.

4. Tartsa távol a gyerekeket.

Ne engedje, hogy más megérintse a szerszámot vagy a kábelt. Ne engedje, hogy
illetéktelenek a munkahely közelében tartózkodjanak.

5. Használja a megfelelı forrasztópákát.

Ne használjon munkájához olyan forrasztópákát, amelynek nem elegendı a
teljesítménye. A forrasztópákát csak rendeltetésének megfelelıen szabad használni.

6. Hordjon megfelelı munkaruhát.

A folyékony forrasztóón égésveszélyt jelent. Hordjon megfelelı védıruházatatot,
védekezzen az égési sérülések ellen.

7. Védje szemét.

Viselje a védıszemüveget. A ragaszókkal végzett munka során feltétlenül tartsa be a
ragasztó gyártójának utasításait. Védekezzen az ón szétfröccsenése és a folyékony
forrasztóón által okozott égési sérülések ellen.

8. Ne használja a kábelt rendeltetés ellenes célokra.

Soha ne vigye a forrasztópákát a kábelnél fogva. A csatlakozó dugót ne a kábelnél
fogva húzza ki. Óvja a kábelt a melegtıl, az olajtól és az éles tárgyaktól.

9. Biztosítsa a szerszámot.

A munkadarab rögzítéséhez használjon befogó készülékeket. Ezeket így
megbízhatóbban lehet tartani mint kézzel és ezenkívül mindkét keze szabad marad a
forrasztópáka kezeléséhez.

10. Kerülje a rendellenes testtartást.

Ergonómialilag helyesen alakítsa ki a munkahelyét, munka során kerülje a testtartási
hibákat, mindig a megfelelı forrasztópákát használja.

11. Gondosan ápolja forrasztópákáit.

Tartsa tisztán a forrasztópákát, hogy jobb és megbízhatóbb munkát adhasson ki a
kezébıl. Tartsa be a karbantartási elıírásokat és a pákacsúcs cserére vonatkozó
tudnivalókat. Rendszeres idıközönként ellenırizze az összes kábel és tömlı
csatlakoztatását. A javításokat csak erre feljogosított szakember végezheti. Kizárólag
eredeti WELLER pótalkatrészeket szabad használni.

12. A készülék felnyitása elıtt húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.

13. Kerülje el a véletlen m˚ködtetést.

Gyõzõdjön meg arról, hogy a kapcsoló ki van kapcsolva, illetve a hálózat le van
kapcsolva, amikor a csatlakozódugót bedugja az aljzatba. A hálózatra kapcsolt
forrasztópákát ne tartsa a hálózati kapcsolón lévı ujjával.

14. Forrasztópákáját villamos szakemberrel javítassa.

Ez a forrasztópáka megfelel a vonatkozó biztonsági elıírásoknak. Javításukat kizárólag
villamos szakember végezheti, eredeti WELLER pótalkatrészek felhasználásával;
ellenkezı esetben baleset érheti az üzemeltetıt.

H

Summary of Contents for whs 40d

Page 1: ...er Instrucciones para el Manejo E Beskrivelse DK Descrição P Käyttöohjeet FIN Αποκ λληση Kullanım açıklamaları GR H CZ SLO TR ...

Page 2: ...raosat 33 FIN 1 Bezpečnostní pokyny 40 Varovné pokyny 40 2 Popis 41 Technické údaje 41 3 Uvedení do provozu 41 Nastavení teploty 41 4 Pracovní upozornění 41 5 Rozsah dodávky 41 6 Náhradní díly 41 CZ Página seguridad 23 n 23 24 24 24 a 24 24 25 25 Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1 Οδηγίες ασφάλειας 34 Προειδοποιητικές υποδείξεις 34 2 Περιγραφή 35 Τεχνικά στοιχεία 35 3 Θέση σε λειτουργία 35 Ρύθµιση της ...

Page 3: ...1 R WHS40D 4 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...2 R WH 40 40 18 W V 10 ...

Page 5: ...7 DOWN knapp 8 UP knapp 9 Strömbrytare 10 Lödkolvskontakt 3 pols 11 Spännskruv för lödspets 12 Longlife lödspets S 1 Fijación del muelle de reposo 2 Esponja de limpieza 3 Portasoldador 4 Hembrilla de conexión del soldador 5 LED para indicación de temperatura 6 LED para control óptico de regulación 7 Tecla DOWN 8 Tecla UP 9 Interruptor de red 10 Conector del soldador 3 polos 11 Tornillo inmovilizad...

Page 6: ...ύ 3 Βάση κολλητηριού 4 Κουτί συνδέσεων κολλητηριού 5 Λυχνία LED µε φωτεινή ένδειξη θερµοκρασίας 6 Λυχνία LED για οπτικ έλεγχο ρύθµισης 7 Πλήκτρο DOWN 8 Πλήκτρο UP 9 ιακ πτης ρεύµατος 10 Τριπολικ ς ρευµατολήπτης κολλητηριού 11 Κοχλίας σύσφιξης για τη στερέωση της µύτης κολλητηριού 12 Μύτη κολλητηριού Longlife GR 1 A tartórugó rögzítése 2 Tisztítószivacs 3 Forrasztópáka tartó 4 Forrasztópáka csatlak...

Page 7: ...ungen um das Werkstück festzuhalten So ist sicherer gehalten als mit der Hand und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des Lötwerkzeuges frei 10 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Gestalten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch richtig vermeiden Sie Haltungsfehler beim Arbeiten benutzen Sie immer das angepaßte Lötwerkzeug 11 Pflegen Sie Ihre Lötwerkzeuge mit Sorgfalt Um besser und sicherer...

Page 8: ...tellten Sollwert um Der eingestellte Sollwert blinkende Anzeige kann nun durch Antippen oder permanentes Drücken der UP Taste oder DOWN Taste 8 7 in entsprechender Richtung verändert werden Wird die Taste permanent gedrückt verändert sich der Sollwert im Schnelldurchlauf Ca 2 sec nach dem Loslassen schaltet die Anzeige automatisch wieder auf die Istwertanzeige um 4 Arbeitshinweise Das Flussmittel ...

Page 9: ...7 Nickel Longlife Longlife Nickel ...

Page 10: ... en place Utilisez des dispositifs de serrage pour fixer la pièce à usiner Elle sera ainsi maintenue de façon plus sûre qu à la main et vous aurez les deux mains libres pour la manipulation de l outil de soudage 10 Evitez de vous tenir de façon anormale Organisez correctement l ergonomie de votre poste de travail Evitez des erreurs dues à un mauvais positionnement Utilisez toujours l outil de soud...

Page 11: ...e la valeur réelle de la température En actionnant les touches UP ou DOWN 8 7 l affichage commute à la valeur de consigne actuellement réglée La valeur de consigne réglée affichage clignotant peut maintenant être modifiée dans le sens correspondant en effleurant ou en appuyant en permanence sur la touche UP ou la touche DOWN 8 7 Si la touche est appuyée en permanence la valeur de consigne se modif...

Page 12: ...10 nickel Longlife Longlife Nickel ...

Page 13: ...w werkplaats ergonomisch goed in vermijd houdingsfouten bij het werk en gebruik altijd het aangepaste soldeerwerktuig 11 Onderhoud zorgvuldig uw soldeerwerktuigen Houd uw soldeerwerktuig schoon om beter en veiliger te kunnen werken Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen via de soldeerpuntenwisseling op Controleer regelmatig alle aangesloten kabels en slangen Reparaties mogen alleen doo...

Page 14: ... of DOWN toets 8 7 in passende richting worden veranderd Wordt de toets permanent ingedrukt verandert zich de streefwaarde in de snelle doorloop Ca 2 sec na loslaten schakelt het display automatisch weer op de weergave van de werkelijke waarde om 4 Werkinstructies Het vloeimiddel bezit een reinigend effect en dient voor het oplossen van oxidelagen bij vele metalen Bij elektronische solderingen maa...

Page 15: ...13 Nikkel Longlife Longlife Nikkel ...

Page 16: ...re il posto di lavoro in maniera ergonomica evitare di assumere posizioni scorrette all atto del lavoro utilizzare sempre un utensile di saldatura idoneo 11 Trattare con cura l utensile di saldatura Mantenere pulito l utensile di saldatura al fine di poter lavorare meglio e di garantire una maggior sicurezza Attenersi alle norme di manutenzione e agli avvisi inerenti il cambio delle punte di salda...

Page 17: ...le impostato indicazione lampeggiante può essere modificato nell apposita direzione premendo brevemente o permanentemente i tasti UP o DOWN 8 7 Tenendo premuto il tasto il valore nominale viene modificato velocemente Circa 2 sec dopo aver rilasciato il tasto il display rivisualizza automaticamente il valore effettivo 4 Istruzioni di lavoro Il fondente possiede un effetto detergente che permette di...

Page 18: ...16 nichel Longlife Longlife nichel ...

Page 19: ...working Always use the suitable soldering tool 11 Take care of your soldering tool Keep the soldering tool clean for better and safer work Follow the maintenance instructions and the notices concerning changing the soldering tips Regularly inspect all connected cords and hoses Repairs should only be carried out by a qualified technician Use only original WELLER replacement parts 12 Remove the powe...

Page 20: ... quickly The display changes back to the current temperature automatically approximately 2 sec after the button is released 4 Working tips The flux has a cleaning effect with regard to the dissolution of oxide coatings on many metals Flux cored solder is used virtually exclusively during electronic soldering Rosin should be used as the flux which is a relatively non aggressive flux Always ensure t...

Page 21: ...19 nickel Long life Long life nickel ...

Page 22: ...ödverktyg 11 Sköt lödverktyget sorgfälligt Håll verktyget rent genom denna enkla åtgärd arbetar man lättare och säkrare Följ underhållsföreskrift betr hänvisning vid lödspetsutbyte Kontrollera regelbundet alla anslutna kablar och slangar Använd endast original WELLER reservedelar 12 Tag bort stickproppen ur väggurtaget innan verktyget tages i bruk 13 Undvik ofrivillig drift av verktyg Kontrollera ...

Page 23: ...Ca 2 sec sedan knappen släppts upp ställs automatiskt om till visning av ärvärdet 4 Arbetsinstruktioner Flussmedlet har en renande inverkan genom sin upplösning av oxidskikt hos många metaller Vid elektroniklödning används nästan uteslutande lödtråd med en kärna av flussmedel kanaler Kolofoniumhaltiga och inte alltför aggressiva flussmedel bör användas Under arbetspauser och när lödkolven läggs un...

Page 24: ...22 nickel Longlife Longlife nickel ...

Page 25: ...segure la pieza a ser trabajada Utilice dispositivos de sujeción para asegurar la pieza De está forma se asegura que estará fija y además tentrrá ambas manos a disposición para trabajar 10 Evite posturas anormales Disponga su lugar de trabajo de forma ergonómica evite posturas anormales y utilice siempre el soldador correspondiente 11 Cuide su soldador con esmero Mantenga su soldador limpio para t...

Page 26: ...eal de la temperatura Al pulsar la tecla UP o DOWN 8 7 el indicador cambia al valor nominal actualmente ajustado El valor nominal ajustado indicación intermitente se puede modificar pulsando brevemente o manteniendo pulsado el botón UP o DOWN 8 7 en el sentido que corresponde El cambio del valor nominal se produce rápidamente si se mantiene pulsado el botón En torno a los 2 segundos de soltar el b...

Page 27: ...25 Níquel Longlife Longlife Níquel ...

Page 28: ...arbejdsplads ergonomisk rigtig undgå stillingsfejl under arbejdet benyt altid det tilpassede loddeværktøj 11 Plej dit loddeværktøj med omsorg Hold loddeværktøjet rent for at kunne arbejde bedre og sikre Følg vedligeholdelsesforskrifterne og reglerne for loddespidseskift Kontroller regelmæssigt alle tilsluttede kabler og slanger Reparationer bør kun udføres af en anerkendt fagmand Anvend alene orig...

Page 29: ...sk om til visning af den faktiske værdi ca 2 sekunder efter at der er givet slip på tasten 4 Arbejde med loddekolben Flusmidlet har en rensende virkning ved at det løsner oxideringer på mange metaller I forbindelse med elektroniklodninger anvendes der næsten udelukkende en loddetråd der er fyldt med flusmiddel rørloddetråd Det anbefales at anvende kolofoniumholdige og under ingen omstændigheder ag...

Page 30: ...28 nikkel longlife longlife nikkel ...

Page 31: ...sitivo de aperto para fixar devidamente a peça a trabalhar Assim a peça está mais segura do que se for segurada apenas com a mão Além disso podemse usar ambas as mãos para o manejo do aparelho de soldar 10 Evite uma postura corporal fora do normal Dê uma configuração ergonómica ao seu local de trabalho evite erros de postura corpo ral enquanto trabalha e use sempre o aparelho de soldar adequado 11...

Page 32: ...icamente o indicador digital 5 mostra o valor real de temperatura Ao se carregar nas teclas UP ou DOWN 8 7 o indicador comuta para o valor teórico ajustado O valor teórico ajustado indicação intermitente pode agora ser alterado mediante um breve toque ou pressão permanente nas teclas UP ou DOWN 8 7 na direcção correspondente Se a tecla for mantida carregada o valor teórico é alterado de maneira rá...

Page 33: ...31 Níquel Longlife Longlife Níquel ...

Page 34: ...astasi ergonomisesti miellyttävä tällöin vältyt asentovirheiltä Käytä aina työhön parhaiten soveltuvaa laitetta 11 Huolehdi juotostyökaluistasi hyvin Pidä laitteet puhtaina ja noudata laitteiden huolto ohjeita sekä juottokärkien vaihto ohjeita 12 Ennen juotoslaitteiden avaamista vedä aina verkkopistoke irti 13 Vältä laitteen tahatonta käynnistämistä Tarkista ennenkuin liität laitteen verkkoon että...

Page 35: ...uote Silloin pitäisi käyttää kolofoniumpitoisia ei liian syövyttäviä juotteita Pidettäessä taukoa juottaessa ja ennen juottimen asettamista telineeseen on pidettävä huolta siitä että juotinkärki on tinattu hyvin Jokainen mekaaninen käsittely tuhoaa juotinkärjen galvaanisen suojakerroksen ja lyhentää tuntuvasti juotinkärjen käyttöikää Säännöllisin väliajoin pitäisi irrottaa juotinkärki 12 ja kiinni...

Page 36: ...ς για να σταθεροποιήσετε το εργαλείο Μ αυτ κρατείται ασφαλέστερα απ τι µε το χέρι και εκτ ς αυτού έχετε ελεύθερα και τα δυ σας χέρια για τον χειρισµ του συγκολλητικού σας εργαλείου 10 Αποφεύγετε αντικανονική στάση του σώµατος ιαµορφώστε την θέση εργασίας σας εργονοµικώς σωστά αποφέυγετε την λανθασµένη στάση κατά την εργασία σας και χρησιµοποιείτε πάντα προσαρµοσµένο συγκολλητικ εργαλείο 11 Φροντίζ...

Page 37: ...σιµεύει έτσι στον οπτικ έλεγχο της ρύθµισης Ρύθµιση της θερµοκρασίας Η ψηφιακή ένδειξη 5 δείχνει βασικά τη µετρηθείσα τιµή θερµοκρασίας Πατώντας τα πλήκτρα UP ή DOWN 8 7 η ένδειξη επανέρχεται στην ως τ τε ρυθµισµένη προκαθορισµένη τιµή θερµοκρασίας Η ρυθµισµένη αυτή τιµή ένδειξη που αναβοσβήνει µπορεί τώρα να αλλαχθεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω µε ελαφριά πατήµατα ή µε πάτηµα διαρκούς πίεσης στα ...

Page 38: ...36 νικελίου Longlife Longlife νικελίου ...

Page 39: ...rán kerülje a testtartási hibákat mindig a megfelelı forrasztópákát használja 11 Gondosan ápolja forrasztópákáit Tartsa tisztán a forrasztópákát hogy jobb és megbízhatóbb munkát adhasson ki a kezébıl Tartsa be a karbantartási elıírásokat és a pákacsúcs cserére vonatkozó tudnivalókat Rendszeres idıközönként ellenırizze az összes kábel és tömlı csatlakoztatását A javításokat csak erre feljogosított ...

Page 40: ... gombot folyamatosan lenyomva tartjuk akkor az előírt érték gyorsan végigfutva változik A gombok elengedése után kb 2 mp cel a kijelzés ismét automatikusan visszakapcsol a tényleges érték megjelenítésére 4 Tanácsok a munkához A forrasztózsír tisztító hatással rendelkezik abban az értelemben hogy sok fémnél leoldja az oxidrétegeket Az elektronikai forrasztásoknál csaknem kizárólag forrasztózsír bél...

Page 41: ...39 nikkel longlife longlife nikkel ...

Page 42: ...rgonomickými potřebami při práci zamezte chybnému držení těla používejte vždy přizpůsobené pájecí nářadí 11 Pečujte pečlivěo své pájecí nářadí Za účelem optimálnější a bezpečnější práce udržujte pájecí nářadí čisté Dodržujte předpisy o údržbě a pokyny týkající se výměny špiček pájedla Pravidelně kontrolujte veškeré připojené kabely a hadice Opravy smí proádět pouze odborník s koncesí Používejte po...

Page 43: ...s duší rozpouštědla trubková pájka Mají se přitom používat tavidla obsahující kalafunu avšak žádná příliš agresivní tavidla Při pájecích přestávkách a před odložením páječky dbejte vždy na to aby byl pájecí hrot dobře poc nován Každ mechanické opracování znčí galvanickou ochrannou vrstvu pájecího hrotu a drasticky sníží jeho životnost Z páječky se má v pravidelných intervalech odšroubovat pájecí h...

Page 44: ... uporabljajte primerno spajkalno orodje 11 Skrbno Čistite svoje spajkalo Da boste lahko boljše in varnejše delali skrbite zaČistoČosvojega spajkalnega orodja Upoštevajte navodila za vzdrževanjein napotke o menjanju spajkalne konice Redno pregledujte vse prikljuČene kable in zraČnice Popravilasme izvajati samo priznan strokovnjak Uporabljajte samooriginalne WELLER rezervne dele 12 Predno odprete na...

Page 45: ...i tem pa se bi naj uporabljala talila ki vsebujejo kolofonij in ne preveč agresivna talila Pri spajkalnih pavzah in pred odložitvijo spajkalnika pa vedno pazite na to da je spajkalna konica dobro razcinkana Vsaka mehanska obdelava uniči galvanski zaščitni sloj spajkalne konice in drastično zmanjša dobo trajanja spajkalne konice V rednih časovnih razmikih se bi naj spajkalna konica 12 in privojni v...

Page 46: ...ini kullanmak için boµ kal r 10 Normalin d µ ndaki vücut duruµlar ndan kaç n n Çal µma yerinizi ergonomik aç dan doπru µekilde düzenleyiniz çal µ rken duruµ hatalar ndan kaç n n ve her zaman yapacaπ n z iµe en uygun lehim aletini kullan n 11 Lehim aletlerinizin bak m n özenle yap n z Daha iyi ve güvenli çal µabilmek için lehim aletlerinizi temiz tutunuz Lehim ucunun deπiµtirilmesiyle ilgili bak m ...

Page 47: ...mpulslar n gösterir ve böylece görsel ayar kontrolüne hizmet eder S cakl k ayar Dijital göstere 5 temelde her zaman s cakl k deπerlerini gösterir UP veya DOWN 8 7 butonunu kullan ld π nda gösterge o anda ayarlanm µ olan olmas gereken deπere geçmektedir Ayarlanan olmas gereken deπer yan p sönen gösterge µimdi UP veya DOWN butonuna 7 8 bas larak istenilen yönde deπiµtirilebilir Butona sürekli bas ld...

Page 48: ...46 as 11 lehim ...

Page 49: ...005 56 829 01 07 03 Copyright by CooperTools GmbH Germany ...

Reviews: