background image

We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer-
bout MPR 80 en het door u gestelde vertrouwen in ons 
product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsver-
eisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen. 

1. Attentie!

Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel de gebruik-
saanwijzing aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven
van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en
goed.

Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de 
fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen.

Veiligheidsinstructies 

● 

De soldeerbout altijd in de originele houder leggen.

● 

Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het soldeer
werktuig verwijderen. 

● 

Geschikte veiligheidskleding gebruiken. 
Verbrandings-gevaar door vloeibaar soldeertin. 

● 

De hete soldeerbout nooit onbeheer laten. 

● 

Werk niet aan onder spanning staande delen.

2. Beschrijving

De Weller microsoldeerbout MPR 80 onderscheidt zich door
zijn ergonomische constructie met een bewegend 
verwarmingselement. Door het bijzonder krachtige 80 W 
verwarmingselement wordt de soldeertemperatuur precies
en bliksemsnel bereikt. De hoek van het bewegende 
verwarmingselement kan na het lossen van de 
arrêteerschroef (5) 40° versteld worden. Samen met de 
slanke bouwvorm en de eenvoudige puntwissel is deze 
soldeerbout geschikt voor universeel gebruik van extreem
fijne soldeerwerkzaamheden tot werkzaamheden die meer
warmte vereisen. Met een geïntegreerde potentiaalvereffe-
ningsleiding bestaat de mogelijkheid om een potentiaal-
vereffening met de soldeerpunt tot stand te brengen. Door de
antistatische uitvoering van greep en toevoerleiding voldoet
de soldeerbout aan alle vereisten van de ESD-veiligheid. 

3. Ingebruikneming

Soldeerbout in de veiligheidshouder leggen. Alle brandbare
voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen.

De aansluitstekker (7) in de voedingseenheid steken en 
vergrendelen. Aan de voedingseenheid de gewenste 
temperatuur instellen. Na het verstrijken van de benodigde
opwarmingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel
voorzien.

4. Potentiaalvereffening

Een gewenste potentiaalvereffening met de soldeerpunt kan
via de gebruikte voedingseenheid tot stand gebracht worden.
De aansluitmogelijkheden van een potentiaalvereffenings-
leiding zijn in de gebruiksaanwijzing van de voedingseenheid
beschreven.

5. Werkwijze

Puntwissel

- Soldeerpunt horizontaal houden.
- Kartelmoer van de punthuls (2) losdraaien.
- Punthuls (2) naar voren toe aftrekken.
- De soldeerpunt bevindt zich nu los in de punthuls.

Opgelet verbrandingsgevaar!

Ook na het uitschakelen resp. het uitnemen heeft de soldeer-
punt/de verwarmingsstempel nog enige tijd nodig om af te
koelen.
Het hete soldeerpunt/meetpunt niet op de reinigingsspons of
kunststof oppervlakken leggen of afkoelen.
Bij het gebruik van meerdere soldeerpunttypes wordt aange-
raden om soldeerpunt (1) en punthuls (2) samen als snel wis-
selsysteem te gebruiken.
Antistatische kunststoffen zijn ter vermijding van statische
ladingen van geleidende vulstoffen voorzien. Daardoor zijn
ook de isolerende eigenschappen van het kunststof vermin-
derd. Er mogen geen werkzaamheden aan onder spanning
staande delen uitgevoerd worden.
De gebruiksaanwijzing van de gebruikte voedingseenheid is
aanvullend bij deze gebruiksaanwijzing van toepassing.
Bij soldeerwerkzaamheden met heel geringe warmtebehoef-
te wordt het gebruik van een schakelhouder aanbevolen. 
De geringe warmtebehoefte kan de betrouwbaarheid van de
setbackfunctie verminderen.

6. Toebehoren

Soldeerpunten afbeelding LT-tips zie pagina 21 - 25.

Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u bij
www.weller.eu.

Nederlands  

3

Technische gegevens

Aansluitspanning: 24 

V

Vermogen: 80 

W

Opwarmingstijd: 

ca. 10 sec. (50°C - -350°C)

Max. temp.: 

450°C

Aansluitbaar aan alle 80 W voedingseenheden met elektronische regeling.

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Summary of Contents for MPR 80

Page 1: ...ual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Page 2: ...aalintasaus 10 5 Työohjeet 10 6 Tarvikkeet 10 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 2 Beschreibung 1 Technische Daten 1 3 Inbetriebnahme 1 4 Potentialausgleich 1 5 Arbeitshinweise 1 6 Zubehör 1 Table des matières Page 1 Attention 2 2 Description 2 Caractéristiques techniques 2 3 Mise en service 2 4 Compensation du potentiel 2 5 Utilisation 2 6 Accessoires 2 Inhoud Pagina 1 Attentie 3 2 Beschrijving...

Page 3: ...i 20 3 Lieto anas uzsÇk ana 20 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana 20 5 NorÇdes darbam 20 6 Piederumi 20 Ó Î ÂÚÈÂ ÔÌ ÓˆÓ ÂÏ 1 ÚÔÛÔ 11 2 ÂÚÈÁÚ Ê 11 ΔÂ ÓÈÎ ÛÙÔÈ Â 11 3 ÛË ÛÂ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 11 4 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ 11 5 À Ô Â ÍÂÈ ÂÚÁ Û 11 6 Í ÚÙ Ì Ù 11 Íçindekiler Sayfa 1 Dikkat 12 2 Tan m 12 Teknik bilgiler 12 3 Devreye alma 12 4 Potansiyel dengelemesi 12 5 Çal μma uyar lar 12 6 Aksesuar 12 Obsah Strana 1 Pozor 13 2 Pop...

Page 4: ...atique à l épreuve de la chaleur 1 Punta de soldar 2 Casquillo de sujeción de la punta de soldar 3 Sensor de temperatura 4 Resistencia térmica 5 Tornillo de fijación para ajustar el ángulo de trabajo 6 Mango ergonómico de plástico antiestático 7 Enchufe de conexión con cierre 8 Cable de silicona antiestático y termorresistente 1 Soldeerpunt 2 Punthuls voor de bevestiging van de soldeerpunt 3 Tempe...

Page 5: ...HŒálló antisztatikus szilikonvezeték 1 Grot lutownicy 2 Tuleja do mocowania grotu lutowniczego 3 Czujnik temperatury 4 Uzwojenie grzewcze 5 Âruba ustawiajàca do regulacji kàta roboczego 6 Uchwyt ergonomiczny z antystatycznego tworzywa sztucznego 7 Blokowana wtyczka przy àczeniowa 8 Przewód silikonowy w wersji antystatycznej odporny na dzia anie temperatur 1 Havya ucu 2 Havya ucunun sabitlenmesi iç...

Page 6: ...en Anschlußstecker 7 in die Versorgungseinheit einstecken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünschte Temperatur einstellen Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen 4 Potentialausgleich Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden Die Anschlußmöglichkeiten einer Potentialausgleichsleitun...

Page 7: ...onnecteur d alimentation 7 sur l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température souhai tée sur l unité d alimentation Une fois la durée de mise en température écoulée étamer la panne avec un peu de soudure 4 Compensation du potentiel Si une compensation du potentiel avec la panne est souhaitée elle peut être réalisée au travers de l unité d alimentation Les possibilités de raccordeme...

Page 8: ...nsluitstekker 7 in de voedingseenheid steken en vergrendelen Aan de voedingseenheid de gewenste temperatuur instellen Na het verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien 4 Potentiaalvereffening Een gewenste potentiaalvereffening met de soldeerpunt kan via de gebruikte voedingseenheid tot stand gebracht worden De aansluitmogelijkheden van een potenti...

Page 9: ...are sull unità di alimentazione la temperatura desiderata Allo scadere del necessario tempo di riscaldamento coprire con dello stagno la punta 4 Equalizzazione del potenziale Attraverso l apparecchio di alimentazione utilizzato è possibile realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di brasatura Le possibilità di collegamento di un cavo per la compensazione di potenziale sono descritte ...

Page 10: ...es from around the soldering iron Plug and lock the connector 7 into the supply unit Set the required temperature on the supply unit Wet the soldering bit with solder once it has heated up 4 Equipotential Bonding If required an grounding of the soldering bit can be created via the supply unit The connection possibilities for grounding are described in the instructions for the supply unit 5 Informa...

Page 11: ...nan Anslut kontakten 7 till matningsenheten och lås den Ställ in den temperatur du vill ha på matningsenheten När lödspetsen är uppvärmd lägg på lite lödtenn 4 Potentialutjämning Det går att potentialutjämna lödspetsen via matningsen heten Hur du ansluter potentialutjämningsledaren kan du läsa om i matningsenhetens bruksanvisning 5 Arbetstipsr Spetsbyte Håll lödkolven vågrätt Lossa den räfflade mu...

Page 12: ...peratura deseada en la unidad de alimentación Una vez transcurrido el tiempo de calentamien to necesario aplicar un poco de estaño a la punta de soldar 4 Compensación de potencial Es posible establecer una conexión equipotencial con respecto a la punta de soldar a través del equipo de alimentación utilizado Las posibilidades de conectar un conector equipotencial están descritas en el manual de ins...

Page 13: ...a loddeværktøjet Stikket 7 sættes i forsyningsenheden og låses Den ønskede temperatur indstilles på forsyningsenheden Påfør lodde spidsen en smule loddemiddel når opvarmingsfasen er overstået 4 Potentialudligning Den ønskede potentialudligning til loddespidsen kan etableres via den valgte forsyningsenhed Tilslutningsmulighederne for en potentialudligningsledning er beskrevet i betjeningsvejledning...

Page 14: ...o a temperatura pretendida Após decorrido o tempo de aquecimento necessário aplicar um pouco de solda à ponta de solda 4 Compensação de potência A compensação de potência pretendida relativamente à ponta de solda pode ser efectuada mediante a unidade de alimentação utilizada As possibilidades de ligação do cabo de compensação de potência encontram se descritas no manual de instruções da unidade de...

Page 15: ...t esineet juottimen läheisyydestä pois Pistä liitäntäpistoke 7 syöttöyksikköön ja lukitse se Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä Kun tarvittava kuumennusaika on kulunut kostuta juottokärki juotteella 4 Potentiaalintasaus Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia käytetyn syöttöyksikön avulla Potentiaalin tasausjohdon liitäntämahdollisuudet on kuvattu syöttöyksikön käyttöohje...

Page 16: ...ÏÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË ÛÙË ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÛÊ Ï ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ fiÏ Ù Â ÊÏÂÎÙ ÓÙÈΠÌÂÓ ÎÔÓÙ fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÁÎfiÏÏËÛË ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÊÈ Û Ó ÂÛË 7 ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi Î È ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ƒ ıÌ ÛÙ ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ıÂÚÌÔÎÚ Û ªÂÙ ÙÔ Ú ÙÔ ÈÙÔ ÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË ÚÔÛı ÛÙ ÛÙË Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ï ÁÔ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÎÚ Ì Î Ï È 4 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ ªÈ  Èı ÌËÙ ÂÍ ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ Ì ÙËÓ Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ì ÔÚÂ Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ì Ûˆ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ì...

Page 17: ...r n z Baπlant soketi 7 besleme ünitesine tak lmal ve kilitlenmelidir Besleme ünitesinde istenilen s ayarlanmal d r Gerekli s tma süresinin bitiminden sonra havya ucuna biraz lehim sürülmelidir 4 Potansiyel dengelemesi Havya ucu için istenilen potansiyel dengelemesi kullan lan besleme cihaz vas tas yla oluμturulabilir Potansiyel dengeleme hatt n n baπlant olas l klar besleme ünitesinin kullan m k l...

Page 18: ...ky a zajistûte ji Nastavte na napájecí jednotce poÏadovanou teplotu Po uplynutí doby ohfievu pocínujte pájecí hrot men ím mnoÏstvím cínu 4 Vyrovnání potenciálÛ PoÏadované vyrovnání potenciálu pájecího hrotu mÛÏe b t realizováno pfies pouÏité napájecí zafiízení MoÏnosti zapo jení vodiãe pro vyrovnávání potenciálÛ jsou popsané v návodu k pouÏití napájecí jednotky 5 Pracovní pokyny V mûna pájecího hrotu...

Page 19: ...cej ustawiç àdanà temperatur Po up ywie wymaga nego czasu nagrzewania nale y nanieÊç na grot niewielkà iloÊç lutu 4 Wyrównanie potencja u àdane wyrównanie potencja u wzgl dem grotu lutownic zego mo na uzyskaç poprzez stosowanà jednostk zasi lajàcà Mo liwoÊci pod àczania przewodu wyrównania potencja u opisano w instrukcji obs ugi jednostki zasilajà cej 5 Wskazówki dot pracy Wymiana grotu Lutownic p...

Page 20: ...olítson el minden gyúlékony tárgyat a forrasztópáka közelébŒl Dugja be a csatlakozódugót 7 a tápegységbe és reteszelje Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet A szükséges felfıtési idŒ letelte után nedvesítse meg a forrasztócsúcsot egy kevés forraszanyaggal 4 Potenciálkiegyenlítés A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés az alkalmazott tápegységen keresztül valósítható meg ...

Page 21: ...stného odkladacieho stojanu Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v etky horºavé predmety Pripájací konektor 7 zasuÀte do napájacej jednotky a zaistite Na napájacej jednotke nastavte poÏadovanú teplotu Po uplynutí doby ohrevu pocínujte pájací hrot men ím mnoÏstvom cínu 4 Vyrovnanie potenciálov PoÏadované vyrovnanie potenciálov voãi spájkovaciemu hrotu môÏe byÈ realizované cez pouÏitú napájaciu jednotk...

Page 22: ... ga zaklenite Nastavite Ïeleno temperaturo na napajalni enoti Po izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite spajkalno konico s spajko 4 Izenaãevanje potenciala Izenaãevanje potenciala glede na spajkalno konico omogoãa napajalna enota MoÏnosti priklopa vodnika za izenaãevanje potenciala so opisane v navodilih za uporabo napajalne enote 5 Navodila za delo Menjava spajkalne konice DrÏite spaj...

Page 23: ... ühenduspi stik 7 toiteplokiga ja lukustage Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur Pärast vajaliku ülessoojenemisaja möödumist niisutage jooteotsikut pisut joodisega 4 Potentsiaalide ühtlustamine Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teostada kasutatava toiteploki abil Potentsiaalide ühtlustusjuhtme ühendusvõimalusi on kirjeldatud toiteploki kasutusjuhendis 5 Tööjuhised Otsik...

Page 24: ... nuo lituoklio visus degius daiktus Ø maitinimo blokà ki kite ir uÏfiksuokite ki tukà 7 Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperat rà Pakankamai kaitusio lituoklio antgal pavilgykite lydmetalyje 4 Potencial i lyginimas Potencialus ties lituoklio antgaliu pagal poreikius galima i lyginti su naudojamu maitinimo bloku Potencial i lyginimo galimybòs apra ytos maitinimo bloko naudojimo instrukci...

Page 25: ...ma spraudni 7 baro anas vien bÇ un fiksïjiet to Baro anas vien bai iestatiet vïlamo temperat ru Kad ir beidzies uzsil anas laiks mazliet iemïrciet lodÇmuru alvÇ 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana Nepiecie amo lodÇmura uzga a potenciÇlu izl dzinÇjumu var iestat t ar lietojamo baro anas iekÇrtu PotenciÇlu izl dzinÇ anas pieslïg anas iespïjas ir aprakst tas baro anas vien bas lieto anas pamÇc bÇ 5 NorÇdes da...

Page 26: ...hisel tip T005 44 430 99 LT HHPB Meißelform 0 8 mm 0 4 mm 13 5 mm Chise tipl T005 44 431 99 LT AHPB Meißelform 1 6 mm 0 7 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 432 99 LT BHPB Meißelform 2 4 mm 0 8 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 483 00 LT DHPB Meißelform 4 6 mm 0 8 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 413 00 LT K Meißelform lang 1 2 mm 0 4 mm 21 0 mm Chisel long T005 44 414 00 LT L Meißelform lang 2 0 mm 1 0 mm 21...

Page 27: ... mm 14 0 mm Round T05 44 489 99 LT 1A Rundform ø 0 5 mm 14 0 mm Round T005 44 404 00 LT AS Rundform ø 1 6 mm 13 5 mm Round T005 44 411 00 LT CS Rundform ø 3 2 mm 13 5 mm Round T005 44 426 99 LT 1SLX Rundform schlank gebogen Round slim bent ø 2 0 mm ø 0 4 mm 20 5 mm T005 44 425 99 LT 1X Rundform gebogen 30 ø 0 4 mm 12 5 mm Round bent 30 T005 44 439 99 LT 4 Rundform abgeschrägt 45 schlank Round slop...

Page 28: ... mm Conical long T005 44 482 00 LT T Konisch lang ø 0 6 mm 13 0 mm Conical long T005 44 481 00 LT 0 Konisch lang ø 0 8 mm 17 0 mm Conical long T005 44 424 99 LT 1LX Konisch lang gebogen Conical long bent ø 0 2 mm 24 0 m T005 44 410 00 LT GW Lotdepotspitze 45 ø 2 3 mm 3 2 mm 17 0 mm Gull wing 45 T005 44 479 00 LT KN Messerspitze 6 2 mm 16 5 mm Knife tip T005 44 416 00 LT Messspitze für Thermoelemen...

Page 29: ...short 40 mm 1 Tip 2 Adapter 3 Barrel Changing Soldering Tips 24 Bestell Nr Beschreibung Order No Description Spitzenhülsen für MPR 80 Barrel for soldering irons PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Page 30: ...T05 für Chip 1 5 mm 2 3 mm 1 8 mm Slot T005 44 506 99 LT SMT06 für Chip 2 5 mm 1 7 mm 1 4 mm Slot T005 44 507 99 LT SMT07 für Chip 2 3 mm 4 5 mm 1 8 mm Slot T005 44 508 99 LT SMT08 für DIP 4 6 mm 5 1 mm 2 3 mm Tunnel T005 44 509 99 LT SMT09 für DIP 10 4 mm 5 1 mm 2 3 mm Tunnel T005 44 510 99 LT SMT10 für DIP 11 5 mm 6 9 mm 2 3 mm Tunnel SMD Lötspitzen für MPR 80 SMD Soldering Tips for MPR 80 Beste...

Page 31: ... 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 024 426 12 06 Fax 41 024 425 09 77 A U S T R A L I A Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 C A N A D A Apex Tools Canada 164 Innisfil Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Phone 1 905 455 5200 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949 Fax 1 800 234 0472 T005 56 572 06 01 2011 T005 56 5...

Reviews: