background image

Enlevez le fusible brulé et remplacez-le par un fusible rapide équivalent
500mA/250V (5 x 20mm) (Wavetek PN 225). 

Remplacement des piles:

Enlevez les piles 1.5V AAA et remplacez les par des piles équivalentes.

Reassemblez l’instrument.

Avertissements: 

L’utilisation d’un mauvais fusible peut entraîner des blessures

graves. Ne pas éteindre l’appareil pour installer une nouvelle pile peut
endommager la pile et l’appareil. 

REPAIR

Read the warranty located at the front of this manual before requesting warranty
or non-warranty repairs. For warranty repairs, any multimeter claimed to be
defective can be returned to any Wavetek Meterman authorized distributor or to
a Wavetek Meterman Service Center for an over-the-counter exchange for the
same or like product. Non-warranty repairs should be sent to a Wavetek
Meterman Service Center. Please call Wavetek Meterman or enquire at your
point of purchase for the nearest location and current repair rates.  All
multimeters returned for warranty or non-warranty repair or for calibration
should be accompanied by the following information or items: company name,
customer’s name, address, telephone number, proof of purchase (warranty
repairs), a brief description of the problem or the service requested, and the
appropriate service charge (for non-warranty repairs). Please include the test
leads with the meter.  Service charges should be remitted in the form of a check,
a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made
payable to Wavetek Meterman or to the specific service center. For minimum
turn-around time on out-of-warranty repairs please phone in advance for
service charge rates. The multimeter should be shipped with transportation
charges prepaid to one of the following addresses or to a service center:

in U.S.A.

in Canada

in Europe

Wavetek Meterman 

Wavetek Meterman

Wavetek Meterman

1420 75th Street SW 

400 Britannia Rd. E.Unit #1

52 Hurricane Way

Everett, WA 98203 

Mississauga, ON  L4Z 1X9

Norwich, NR6 6JB, U.K.

Tel: 1-877-596-2680 

Tel: (905) 890-7600

Tel: int + 44-1603-404824

Fax: 425-446-6390

Fax: (905) 890-6866

Fax: int + 44-1603-482409

- 14 -

DM9.Man.07.00  9/11/00  6:53 PM  Page 17

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for Meterman DM9

Page 1: ...nual Model DM9 Pocket Sized Digital Multimeter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation TM Digital MultiMeter MultiTester All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...ry from state to state D GEWÄHRLEISTUNG Die Digitale Multimeter Modelle DM9 ist ab Kaufdatum für ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gewährleistet Siehe Kapitel Unterhalt und Reparatur für Einzelheiten Implizierte Schadeforderungen sind auch auf ein Jahr beschränkt Wavetek Meterman ist nicht ansprechbar für Gebrauchsverluß oder Folgeschäden Ausgaben Gewinnverluß usw E GARANTIA Este Mu...

Page 3: ...1 Maintenance et Réparation 13 Attention Refer to Operating Instructions D Achtung Bitte Anleitung lesen E Atención Consulte las Instrucciones de Uso F Attention Consultez le manuel Battery Symbol D Batteriesymbol E Símbolo de pila F Symbole de pile Alternating current D Wechselstrom E Corriente alterna F Courant alternatif Direct current D Gleichstrom E Corriente continua F Courant continu Danger...

Page 4: ...st empfohlen für lokale Stromverteilung Haushaltgeräte tragbare Geräte usw wo nur kleinere Spannungsspitzen auftreten können und nicht für primäre Stromverteilung und Hochspannungsleitungen Überschreiten Sie nie die kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion siehe Spezifikationen oder andere Grenzen welche auf dem Gerät markiert sind Äußerste Vorsicht beim Messen von Spannung 20V Strom 10mA Net...

Page 5: ...seulement des transitoires d un niveau peu élevé peuvent survenir et non pour des réseaux de distribution à haute énergie N excédez jamais les limites de surcharge continue par fonction voir spécifications ou d autres limites marquées sur l appareil Soyez très prudent quand vous mesurez des tensions 20V du courant 10mA du courant de secteur avec charge inductive ou par temps de tempête du courant ...

Page 6: ...Selector de Función Escala Off Sélecteur fonctions calibres marche arrêt VAΩ Input Red High input for voltage resistance and current V Ω Eingang Rot Hoch für Spannung Widerstand Strom Entrada V Ω Rojo Entrada positiva para tensión resistencia corriente Entrée V Ω Rouge Haut pour tension résistance courant COM Input Black common or low input for all measurements COM Eingang Schwarz Referenzpunkt fü...

Page 7: ...SURING PROCEDURES General Procedures When connecting or disconnecting test leads to from a circuit always first turn off power to device or circuit being tested and discharge all capacitors Turn the function selector to the desired function The DM9 is an autoranging multimeter It automatically selects the range that gives the best resolution Strictly observe the max input limits For the various me...

Page 8: ...as de corriente CC y CA Mesure de courant continu et alternatif Continuity test Durchgangstest Continuidad Test de continuité Resistance measurement Widerstandsmessung Medidas de resistencia Mesure de résistance Battery test Batterietest Comprobación de pila Test de pile Diode test Comprobación de diodos Diodentest Test de diodes AC volts measurement Wechselspannungsmessung Medidas de tensión CA M...

Page 9: ...sultado de la medida en el visualizador Nota para comprobación de pilas La condición de la pila se indica mediante un diodo emisor de luz verde para carga suficiente rojo para carga insuficiente El nivel de carga se indica en una escala Nota para pruebas de continuidad El zumbador interno suena cuando la resistencia es 75Ω F Procédures de Mesure Général Avant de connecter ou de déconnecter les cor...

Page 10: ...s amended by 93 68 EEC CE Marking However electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presenc...

Page 11: ... Gewicht mit Batterien 215 Gramm Zubehör Testkabel befestigt Holster Batterien Anleitung Sicherheit Gemäß EN61010 1 Cat II 600V EMC Gemäß EN50081 1 EN50082 2 EMC Dieses Produkt beantwortet an die Bestimmungen der folgenden EWG Richtlinien 89 336 EEC Elektromagnetische Kompatibilität und 73 23 EEC Niedrige Spannung geändert durch 93 68 EEC CE Marking Elektrisches Rauschen und starke magne tische Fe...

Page 12: ...d Europea 86 336 EEC Compatibilidad Electromagnética y 73 23 EEC Baja Tensión con enmiendas según 93 68 EEC Marcado CE No obstante la presencia de ruido eléctrico o campos electromagnéticos intensos en las proximidades del equipo pueden introducir perturbaciones en los 10 Eingangsimpedanz 10MΩ Überlastschutz alle Bereiche 600VAC eff 1000VDC für 60 Sekunden Gleichstrom Bereiche 40 400mA Genauigkeit...

Page 13: ...tección sobrecarga fusible de actua ción rápida 500mA 250V 5x20mm Corriente CA Escalas 400mA Precisión 2 0 lect 1dgt Protección sobrecarga fusible de actua ción rápida 500mA 250V 5x20mm Resistencia Escalas 400Ω 4 40 400kΩ 4 40MΩ Precisión todas las escalas 1 0 lect 3 dgt Tensión de circuito abierto 0 3V nominal Protección sobrecarga todas las escalas 250 V CC o CA ef Continuidad Indicación audible...

Page 14: ... H R Tension CC Gammes 400mV 4 40 400 600V Précision tts gammes 0 8 lect 1dgt Résolution cal 400mV 0 1mV Impédance d entrée 10MΩ Protection de surcharge tts gammes 600V ca eff 1000V cc 60 sec Tension CA 40 400Hz Les précisions s appliquent pour signaux sinusoïdaux Gammes 4 40 400 600V Précision toutes gammes 1 5 lect 4 dgt Impédance d entrée 10MΩ Protection de surcharge tts gammes 600V ca eff 1000...

Page 15: ... 5V AAA Batterien entfernen und durch gleichwertige ersetzen Gerät wieder zusammensetzen Warnungen Verwendung einer verkehrten Sicherung kann zu ernstiger Verletzung leiten Nicht Abschalten des Gerätes bei Batteriewechsel kann Gerät und Batterie zerstören E Sustitución de la pila y los fusibles Advertencia Para evitar el peligro de descarga eléctrica apague el multímetro antes de abrir la tapa pos...

Page 16: ...nty or non warranty repair or for calibration should be accompanied by the following information or items company name customer s name address telephone number proof of purchase warranty repairs a brief description of the problem or the service requested and the appropriate service charge for non warranty repairs Please include the test leads with the meter Service charges should be remitted in th...

Page 17: ... Tel int 44 1603 404824 Fax 425 446 6390 Fax 905 890 6866 Fax int 44 1603 482409 oder an die Ihnen mitgetei lte Adresse Multimeter wird Frei zurück geschickt E Reparación Lea las condiciones de garantía al principio de este manual antes de solicitar cualquier reparación dentro o fuera de garantía Si la reparación es en garantía puede llevar el multímetro defectuoso a cualquier Distribuidor Autoriz...

Page 18: ...ndez à votre revendeur pour l adresse la plus proche Pour les réparations hors garantie demandez dabord les tarifs Joignez les informations et documents suivants nom de sociètè nom du client adresse numéro de téléphone preuve d achat pour réparations sous garantie une brève description de l intervention souhaitée et le payement pour réparations hors garantie Ajoutez également les cordons de test L...

Page 19: ...n Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6390 Canadian Service Center Wavetek Meterman 400 Britannia Rd E Unit 1 Mississauga ON L4Z 1X9 Tel 905 890 7600 Fax 905 890 6866 European Distribution Center Wavetek Meterman 52 Hurricane Wa...

Reviews: