background image

63

RUS

Гарантия

Продукты компании Watts проходят тщательную проверку. Поэтому данная гарантия 

распространяется исключительно на замену или - по усмотрению WATTS –бесплатный 

ремонт,  тех  компонентов  поставляемой  продукции,  которые  по  единственному 

представлению  компании  Watts,  имеют  доказанные  производственные  дефекты. 

Заявки на гарантийное обслуживание из-за дефектов или или порока собственности 

могут быть предъявлены в течение одного (2) года после доставки / перехода риска. 

Эта  гарантия  исключает  любой  ущерб,  вызванный  нормальным  использованием 

или износом продукта, и не включает в себя какие-либо повреждение в результате 

изменений  или  несанкционированного  ремонта  продуктов,  по  которым  любое 

требование  о  возмещении  ущерба  (прямое  или  косвенное)  будет  отвергнуто  Watts. 

Все продажи осуществляются в соответствии с «Условиями Ведения бизнеса Watts», 

которые можно найти на сайте www.wattswater.de/agb.

DE

Garantie

WATTS-Produkte werden umfassend geprüft. WATTS garantiert daher lediglich den Austausch 
oder – nach ausschließlichem Ermessen von WATTS – die kostenlose Reparatur der-
jenigen Komponenten der gelieferten Produkte, die nach Ansicht von WATTS nachweisli-
che Fertigungsfehler aufweisen. Gewährleistungsansprüche aufgrund von Mängeln oder 
Rechtsmängeln können innerhalb eines (2) Jahres ab Lieferung/Gefahrenübergang geltend 
gemacht werden. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden, die auf die übliche 
Produktnutzung oder Reibung zurückzuführen sind, sowie Schäden infolge von Veränderungen 
oder nicht autorisierten Reparaturen an den Produkten, für die WATTS jeglichen Anspruch auf 
Schadenersatz (direkt oder indirekt) zurückweist. (Für ausführliche Informationen verweisen wir 
auf unsere Website.) Sämtliche Lieferungen unterliegen den Allgemeinen Verkaufsbedingungen, 
die auf www.wattswater.de zu finden sind.

NL

Garantie

Watts producten worden steeds grondig getest. De genoemde garantie heeft uitsluitend 
betrekking op vervanging of - naar eigen goeddunken van WATTS - kosteloos repareren van de 
onderdelen van de geleverde goederen indien die, volgens Watts, bewezen fabricage defecten 
aantonen. De garantie is geldig voor defecten die zich voordoen tot twee jaar na levering. Deze 
garantie is niet van toepassing voor schade als gevolg van normaal gebruik of wrijving, en in 
geval van productmodificatie of onbevoegde reparatie. In deze gevallen zal Watts dus niet ingaan 
op het verzoek tot schadevergoeding (direct of indirect - voor volledige details zie onze website). 
De Watts verkoopsvoorwaarden zijn te vinden op www.wattsindustries.com. 

PL

Gwarancja

Produkty spółki WATTS są poddawane szczegółowym testom. Rzeczona gwarancja obe-

jmuje wyłącznie lub – według wyłącznego uznania spółki WATTS – nieodpłatną naprawę 

podzespołów  dostarczonych  wyrobów,  które  –  według  wyłącznej  opinii  spółki  WATTS 

–  wykazują  uzasadnione  defekty  produkcyjne.  Okres  przedawnienia  roszczeń  z  tytułu 

defektów i wad prawnych wynosi 24 miesięcy od daty dostawy/przejścia ryzyka. Niniejsza 

gwarancja nie obejmuje szkód z tytułu standardowej eksploatacji lub zużycia produktu oraz 

nie obejmuje żadnych nieautoryzowanych modyfikacji bądź napraw, z tytułu których spółka 

WATTS nie przyjmie żadnych wniosków o odszkodowanie (pośrednie lub bezpośrednie – po 

szczegółowe informacje odwiedź naszą witrynę internetową). Każda transakcja sprzedaży 

podlega warunkom spółki WATTS, które są dostępne pod adresem www.wattsindustries.com.

Garanti

Watts produkter testes grundigt. Garantien dækker udelukkende udskiftning eller – efter Watts 
eget skøn – reparation, uden beregning, af de komponenter af de leverede varer der efter 
Watts vurdering er fundet at indeholde beviste produktionsfejl. Denne garanti for krav baseret 
på defekter, begrænses til en periode på to år fra levering / overgang af risiko. Denne garanti 
udelukker alle skader som følge af normal brug af produktet eller slitage og den dækker ikke 
modificerede eller uautoriserede reparationer, for hvilke Watts ikke vil acceptere nogen krav om 
kompensation, direkte såvel som indirekte (for yderligere oplysninger se vores hjemmeside). Alt 
salg er omfattet af Watts samhandels betingelser der kan findes på www.wattsindustries.com

DK

Garantie

Tous les produits Watts sont soigneusement testés. La garantie couvre exclusivement le 
remplacement ou bien, à la discrétion exclusive de Watts, la réparation gratuite des parties 
composant la marchandise fournie qui, sur avis sans appel de Watts, se révèlent défectueuses 
à l’origine pour des vices de fabrication attestés. Le délai de prescription pour la présentation 
de réclamations sous garantie pour défauts ou pour vices juridiques est de deux années à 
compter de la date de la livraison/du transfert du risque relatif aux marchandises à l’ache-
teur. La présente garantie exclut les dommages dérivant de l’usure normale ou de frictions 
et ne s’applique pas aux parties éventuellement modifiées ou réparées par le client sans 
l’autorisation préalable de Watts, et pour lesquelles Watts n’acceptera aucune demande de 
dédommagement, que ce soit pour dommages directs ou indirects (consulter notre site web 
pour tout détail à ce sujet). Toutes les ventes de produits sont sujettes aux conditions générales 
de vente de Watts, publiées sur le site www.wattsindustries.com

FR

Garantía

Los productos Watts se someten a pruebas minuciosas. La garantía cubre únicamente la susti-
tución o - a total discreción de WATTS - la reparación gratuita de los componentes de los bienes 
suministrados que, a simple vista del personal encargado de WATTS, presenten defectos de fab-
ricación comprobados. El plazo límite para las reclamaciones por defectos y vicios jurídicos es de 
dos años desde la entrega/transmisión del riesgo. Esta garantía no cubre los daños debidos al uso 
normal del producto o a desgaste por rozamiento y no incluye las reparaciones o modificaciones 
no autorizadas. En dichos casos Watts no aceptará ninguna solicitud de indemnización por daños 
directos o indirectos (para los detalles completos, véase nuestro sitio web). Todas las condiciones 
de venta de Watts están disponibles en el sitio web www.wattsindustries.com

E

Guarantee

Watts products are thoroughly tested. The said guarantee covers solely replacement or – at 
the full sole discretion of WATTS - repair, free of charge, of those components of the goods 
supplied which in the sole view of Watts present proven manufacturing defects. The period of 
limitation for claims based on defects and defects in title is two years from delivery/the passage 
of risk. This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does 
not include any modified or unauthorized repair for which Watts will not accept any request 
for damage (either direct or indirect) compensation (for full details see our website). All sales 
subject to the Watts terms to be found on www.wattsindustries.com 

UK

IT

Garanzia

Tutti i prodotti Watts sono accuratamente collaudati in stabilimento. La garanzia copre esclu-
sivamente la sostituzione oppure, a discrezione esclusiva di Watts, la riparazione gratuita delle 
parti componenti la merce fornita che, a insindacabile parere di Watts, risultassero difettose 
all’origine per comprovati vizi di fabbricazione. Il termine di prescrizione per la presentazione 
di reclami in garanzia per difetti o per vizi del titolo di proprietà è di due anni a decorrere dalla 
data della consegna/dal trasferimento del rischio relativo alle merci in capo all’acquirente. La 
presente garanzia esclude i danni derivanti dal normale logorio o attrito e non si applica a parti 
eventualmente modificate o riparate dal cliente senza la preventiva autorizzazione di Watts, 
rispetto alle quali Watts non accetterà alcuna richiesta di risarcimento per danni, diretti o 
indiretti (consultare il nostro sito web per informazioni dettagliate al riguardo). Tutte le vendite 
di prodotti si intendono soggette alle condizioni generali di vendita di Watts, pubblicate sul sito 
www.wattsindustries.com

Garanti

Produkterna från Watts testas grundligt. Den nämnda garantin täcker endast utbyte eller (efter 
WATTS eget gottfinnande) kostnadsfri reparation av de levererade komponenterna som enligt 
Watts bedömning har bevisade tillverkningsfel. Fristen för att lämna in garantikrav för defekter 
och defekter i produktens beskaffenhet är två år från leveransen/riskövertagandet. Denna 
garanti exkluderar skador till följd av normalt slitage eller friktion och gäller inte delar som har 
ändrats eller reparerats utan föregående tillstånd från Watts för vilka Watts inte accepterar 
några skadeståndsanspråk, varken direkt eller indirekt. För alla detaljer, se vår webbplats. Alla 
försäljningar omfattas av Watts villkor som finns på www.wattsindustries.com. 

SV

Summary of Contents for Socla BA Series

Page 1: ...n Manual Manuale di Installazione e Uso Manuel d Installation et d Utilisation Installatie en bedieningshandleiding Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalaci n y funcionamiento Instruk...

Page 2: ...ds Approval 1 Operating principle 3 1 1 Operation 1 2 Malfunctions 2 Installation instructions 5 2 1 Installation 2 2 Commissioning 2 3 Filling with water 3 Maintenance instructions 6 3 1 Testing kit...

Page 3: ...ations also depend on legislation in the country of use Please contact your national authorities for further information Technical specifications Type of fluid drinking water Operation horizontal posi...

Page 4: ...s close The relief valve opens and drains the intermediate chamber OVERPRESSURE WITH DOWNSTREAM VALVE SEALED If the check valve is perfectly sealed no malfunction will occur the valve remains closed N...

Page 5: ...tream one type SOCLA V3000MF or equivalent manual stop valve Adhere to the installation diagram below The protection system must be assembled without forcing the inlet and outlet fittings 3 Remove the...

Page 6: ...pment must be checked at least once every two years A Remove the cover 3 by unscrewing the screws 4 B Remove the spacer 5 3 3 Refitting instructions Check and lightly re grease the O rings Install the...

Page 7: ...03 5 202 5 101 115 6 5 149B1395 149B7005 50 2 50 220 336 303 5 202 5 101 115 6 5 149B1395 L2 D H1 H3 H2 W L1 4 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION 1 Rapid discharge of water through the reli...

Page 8: ...i funzionamento 9 1 1 Funzionamento 1 2 Malfunzionamento 2 Istruzioni di installazione 11 2 1 Installazione 2 2 Messa in servizio 2 3 Immissione d acqua 3 Istruzioni di manutenzione 12 3 1 Sistemi di...

Page 9: ...ni Nota le applicazioni sono disciplinate dalle normative dei singoli Paesi Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorit nazionali Caratteristiche tecniche Tipo di fluido acqua potabile Funziona...

Page 10: ...ra intermedia SOVRAPRESSIONE CON VALVOLA A VALLE IN TENUTA Se la tenuta della valvola di ritegno perfetta non si verificano malfunzionamenti la valvola rimane chiusa CONDIZIONI CORRETTE DI FLUSSO MESS...

Page 11: ...una valvola di arresto manuale modello tipo SOCLA V3000MF o equivalente Rispettare il seguente schema d installazione Assemblare il dispositivo di protezione senza forzare gli attacchi di entrata e u...

Page 12: ...quivalente Controllare l apparecchiatura regolarmente almeno una volta ogni due anni A Rimuovere il coperchio 3 svitando le viti 4 B Rimuovere il distanziale 5 3 3 Istruzioni di rimontaggio Controllar...

Page 13: ...4 Problemi e anomalie PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1 Dopo una breve evacuazione d acqua tramite la valvola di scarico il dispositivo funziona normalmente Oscillazioni di pressione nella linea di...

Page 14: ...ncipe de fonctionnement 15 1 1 Fontionnement 1 2 Incidents 2 Instruction d installation 17 2 1 Implantation 2 2 Mise en service 2 3 Mise en eau 3 Instruction de maintenance 18 3 1 Appareillage de cont...

Page 15: ...emarque Les applications d pendent galement de la l gislation du pays Veuillez vous renseigner aupr s des organismes nationaux Caract ristiques techniques Type de fluide eau potable Fonctionnement pos...

Page 16: ...ouvre et vidange la chambre interm diaire dans le r seau d eaux us es REFOULEMENT SURPRESSION AVEC CLAPET AVAL TANCHE Ce n est pas un cas de dysfonctionnement si le clapet est tanche la soupape reste...

Page 17: ...de rin age type SOCLA Y222P ou quivalent En aval une vanne d arr t manuelle type SOCLA V3000MF ou quivalent Vous devez respecter le sch ma d installation ci dessous L ensemble de protection doit tre a...

Page 18: ...valent Cet appareillage doit tre r guli rement v rifi au moins une fois tous les deux ans A Retirez le couvercle 3 en d vissant les vis 4 B Retirez l entretoise 5 3 3 Instructions de remontage V rifi...

Page 19: ...B7005 50 2 50 220 336 303 5 202 5 101 115 6 5 149B1395 L2 D H1 H3 H2 W L1 4 Observations et Anomalies OBSERVATIONS MOTIF POSSIBLE ACTION 1 D charge rapide d eau par la soupape d vacuation suivie d un...

Page 20: ...ngen 1 Werkingsprincipe 21 1 1 Werking 1 2 Storingen 2 Installatie instructies 23 2 1 Installatie 2 2 Inbedrijfstelling 2 3 Watervoorziening 3 Onderhoudsinstructies 24 3 1 Controlesystemen 3 2 Instruc...

Page 21: ...exposities Opmerking de toepassingen zijn onderworpen aan de regelgeving van de afzonderlijke landen Neem voor nadere informatie contact op met de nationale instanties Technische kenmerken Type vloeis...

Page 22: ...ERUGHEVELING De twee keerkleppen gaan dicht De ontlastklep gaat open en maakt de tussenkamer leeg OVERDRUK MET BENEDENSTROOMSE KLEP AFGEDICHT Als de afdichting van de keerklep perfect is doen zich gee...

Page 23: ...SOCLA V3000MF of gelijkwaardig Houd u aan het volgende montageschema Assembleer het beveiligingstoestel zonder de inlaat en uitlaataansluitingen te forceren 3 Verwijder de beschermdop van de opening v...

Page 24: ...ten minste eens in de twee jaar A Draai de schroeven 4 los en verwijder het deksel 3 B Verwijder de afstandhouder 5 3 3 Instructies voor hermontage De O ringen controleren en licht nasmeren Installeer...

Page 25: ...15 6 5 149B1395 149B7005 50 2 50 220 336 303 5 202 5 101 115 6 5 149B1395 L2 D H1 H3 H2 W L1 4 Problemen en storingen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1 Na een korte afvoer van water via de ontlas...

Page 26: ...Normen und Zulassungen 1 Funktionsprinzip 27 1 1 Betrieb 1 2 St rung 2 Installationsanleitungen 29 2 1 Installation 2 2 Inbetriebnahme 2 3 Wassereinleitung 3 Wartungsanleitungen 30 3 1 Kontrollsysteme...

Page 27: ...stivals Ausstellungen Hinweis Die Einsatzgebiete unterliegen den einzelnen Landesordnungen F r weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die nationalen Beh rden Technische Eigenschaften Medien Tr...

Page 28: ...er abflie en BERDRUCK BEI FEHLERHAFTEM AUSGANGSSEITIGEN VENTIL Beieinemperfektdichten R ckschlagventil treten keine St rungen auf Das Ventil bleibt geschlossen KORREKTE DURCHFLUSSVERH LTNISSE DURCHFLU...

Page 29: ...wertiges Modell Nach dem Systemtrenner Ein manuelles Absperrventil vom Typ SOCLA V3000MF oder ein gleichwertiges Modell Das folgende Installationsschema beachten Den Systemtrenner montieren ohne berm...

Page 30: ...r t regelm ig mindestens alle zwei Jahren kontrollieren A Die Schrauben 4 abschrauben und den Deckel 3 abnehmen B Das Distanzst ck 5 entfernen 3 3 Anleitungen zum Wiedereinbau Die O Ringe kontrolliere...

Page 31: ...3 H2 W L1 4 Probleme und St rungen PROBLEM M GLICHE URSACHE ABHILFE 1 Nachdem kurz Wasser abgelassen wurde arbeitet das Ger t normal Druckschwankungen in der Wasserversorgungsleitung Keine 2 W hrend d...

Page 32: ...ionamiento 33 1 1 Funcionamiento 1 2 Fallos de funcionamiento 2 Instrucciones de instalaci n 35 2 1 Instalaci n 2 2 Puesta en funci n 2 3 Impulsi n de agua 3 Instrucciones de mantenimiento 36 3 1 Sist...

Page 33: ...ferias festivales exposiciones Nota las aplicaciones se rigen seg n las normas de cada Pa s Para m s informaci n cont ctese con las autoridades del Pa s de instalaci n Caracter sticas t cnicas Tipo d...

Page 34: ...intermedia SOBREPRESI N CON V LVULA ESTANCA AGUAS ABAJO Si la v lvula de retenci n es perfectamente estanca no se verifican fallos de funcionamiento la v lvula permanece cerrada CONDICIONES CORRECTAS...

Page 35: ...o SOCLA V3000MF o equivalente Respete el siguiente esquema de instalaci n Monte el desconector sin forzar las conexiones de entrada y salida 3 Retire el tap n que protege el orificio de la v lvula de...

Page 36: ...valente Revise el equipo regularmente al menos una vez cada dos a os A Retire el tap n 3 desenroscando los tornillos 4 B Retire el espaciador 5 3 3 Instrucciones de remontaje Inspeccione y vuelva a lu...

Page 37: ...H1 H3 H2 W L1 4 Problemas y fallos PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N 1 Despu s de un breve drenaje de agua a trav s de la v lvula de descarga el desconector funciona normalmente Fluctuaciones de presi...

Page 38: ...38 RU 39 1 39 1 1 1 2 2 41 2 1 2 2 2 3 3 42 3 1 3 2 3 3 3 4 4 43...

Page 39: ...39 RU BA BM BA BM 4 NF EN1717 DN 15 50 10 1 1 5 150 65 C EN1717 EN12729 1 BA BM 2 1 BELGAQUA ACS Kiwa UK REG 4...

Page 40: ...40 RU 140 1 1 1 2...

Page 41: ...41 RU 2 1 BA 2 2 1 BA 2 BA SOCLA V3000MF SOCLA Y222P SOCLA V3000MF 3 4 BA 2 3 BA 1 2 3 BA BA BA 2 DN 15 20 25 32 40 50 32 40 50 1 2 3 H 0 50 m mini 1 50 m maxi 0 50 m mini H 1 2 3...

Page 42: ...42 RU 11 10 13 12 15 14 4 3 6 8 1 2 9 5 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3 BA NF P43 018 Watts ref 2234900M2 A 3 4 B 5 3 3 7 1 8 2 6 1 45 5 6 7 8 3 4 C 6 D 8 M10 E 7 3 1 3 2 NF P43 018 Watts ref...

Page 43: ...1 149B7001 20 3 4 32 122 201 168 5 103 65 5 53 1 2 149B1391 149B7002 25 1 40 157 252 238 156 82 76 2 7 149B1393 149B7003 32 1 1 4 40 157 252 238 156 82 76 2 7 149B1393 149B7004 40 1 1 2 50 220 336 303...

Page 44: ...dzenia 1 Zasada dzia ania 45 1 1 Dzia anie 1 2 Nieprawid owe dzia anie 2 Instrukcja instalacji 47 2 1 Instalacja 2 2 Oddanie do u ytku 2 3 Nape nianie wod 3 Instrukcja konserwacji 48 3 1 Systemy kontr...

Page 45: ...a stoisk targowych festiwali wystaw Uwaga poszczeg lne rodzaje zastosowania podlegaj przepisom poszczeg lnych Kraj w Zwr ci si do w adz krajowych w celu uzyskania dodatkowych informacji Charakterystyk...

Page 46: ...komor po redni NADCI NIENIE ZE SZCZELNYM ZAWOREM W STREFIE WYLOTOWEJ Nieprawid owe dzia anie nie wyst puje je li uszczelnienie zaworu zwrotnego jest ide alne zaw r pozostaje zamkni ty PRAWID OWE WARUN...

Page 47: ...em p ucz cym typu SOCLA Y222P lub r wnowa nym Na wylocie zainstalowa r czny zaw r odcinaj cy model SOCLA V3000MF lub r wnowa ny Przestrzega nast puj cego schematu monta owego Zmontowa urz dzenie ochro...

Page 48: ...234900M2 lub r wnowa ny Regularnie przynajmniej co dwa lata sprawdza dzia anie urz dzenia A Zdj pokryw 3 odkr caj c ruby 4 B Wyj element dystansowy 5 3 3 Instrukcja ponownego monta u Sprawdzi i ponown...

Page 49: ...149B1395 L2 D H1 H3 H2 W L1 4 Problemy i anomalie PROBLEM MO LIWA PRZYCZYNA ROZWI ZANIE 1 Kr tkotrwa y wyciek wody z zaworu upustowego po kt rym nast puje normalna praca zaworu Wahania ci nienia na d...

Page 50: ...og godkendelser 1 Funktionsprincip 51 1 1 Funktion 1 2 Funktionsfejl 2 Installationsanvisninger 53 2 1 Installation 2 2 Ibrugtagning 2 3 Vandtilf rsel 3 Vedligeholdelse 54 3 1 Kontrolsystemer 3 2 Anv...

Page 51: ...nnem det p g ldende lands egen lovgivning For yderligere oplysninger anbefales det at man retter henvendelse til de nationale myndigheder Tekniske specifikationer V sketype drikkevand Funktion i vandr...

Page 52: ...ler lukker Dr nventilen bner og t mmer mellemkammeret OVERTRYK MED VENTILEN NEDSTR MS LUKKET Hvis kontraventilen lukker perfekt vil der ikke forekomme fejlfunktioner Ventilen forbliver lukket KORREKTE...

Page 53: ...modellen SOCLA V3000MF eller tilsvarende F lg anvisningerne p installationsdiagrammet Saml tilbagestr mningssikringen uden at forcere samlingerne ved ind og udl b 3 Fjern proppen der beskytter hullet...

Page 54: ...ts ref 2234900M2 eller tilsvarende Kontroller udstyret med j vne mellemrum og mindst en gang hvert 2 r A Fjern d kslet 3 ved at l sne skruerne 4 B Fjern afstandsstykket 5 3 3 Anvisninger til genmonter...

Page 55: ...15 6 5 149B1395 149B7005 50 2 50 220 336 303 5 202 5 101 115 6 5 149B1395 L2 D H1 H3 H2 W L1 4 Problemer og funktionsfejl PROBLEM MULIG RSAG L SNING 1 Efter kort tids vandl kage gennem dr nventilen fu...

Page 56: ...tandarder Godk nnande 1 Driftprincip 3 1 1 Drift 1 2 Felfunktioner 2 Installationsanvisningar 5 2 1 Installation 2 2 Idrifttagande 2 3 P fyllning med vatten 3 Underh llsanvisningar 6 3 1 Testsats 3 2...

Page 57: ...ndets lagstiftning Kontakta landets myndigheter f r ytterligare information Tekniska specifikationer Typ av v tska dricksvatten Drift horisontell position DN 15 till 50 mm anslutning hane hane Max dri...

Page 58: ...s Tryckutj mningsventilen ppnas och t mmer den mellanliggande kammaren VERTRYCK MED SLUTEN VENTIL NEDSTR MS Om kontrollventilen r perfekt sluten uppst r ingen felfunktion ventilen f rblir st ngd NORMA...

Page 59: ...typ eller likv rdig n tsil med t mningskran Nedstr ms en SOCLA typ eller en likv rdig manuell avst ngningsventil F lj installationsschemat nedan Skyddssystemet m ste s ttas samman utan att forcera in...

Page 60: ...2 eller likv rdig testutrustning Denna utrustning m ste kontrolleras tminstone vartannat r A Ta bort h ljet 3 genom att skruva loss skruvarna 4 B Ta bort distansbrickan 5 3 3 termonteringsanvisningar...

Page 61: ...Ventilen nedstr ms r smutsig eller skadad a Reng r eller byt ut ventilen uppstr ms b Reng r eller byt ut tryckutj mningsventilmodulen c Reng r eller byt ut ventilen nedstr ms 3 4 Reparationssatser Rep...

Page 62: ...62 NOTES...

Page 63: ...rt du risque relatif aux marchandises l ache teur La pr sente garantie exclut les dommages d rivant de l usure normale ou de frictions et ne s applique pas aux parties ventuellement modifi es ou r par...

Page 64: ...e du Lieutenant Putier 71530 Virey Le Grand CS10273 71107 Chalon Sur Sa ne France Tel 33 0 3 85 97 42 42 Fax 33 0 3 85 97 97 42 contact wattswater com www socla com 9570000 03A BABM IM FR S FR 01 21 R...

Reviews: