SPANISH INSTRUCTIONS
FRENCH INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
• Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente espacio
para la limpieza, el servicio o el ajuste.
• Enjuague la tierra y el sarro de la tubería de suministro.
• Puede instalar el regulador de forma vertical u horizontal, pero debe
instalarlo con la flecha en la dirección del flujo.
• El regulador está configurado a 345 kPa (50 psi). Para ajustar, afloje
la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la presión, en el sentido contrario para
disminuirla.
• El LF223 tienen una válvula de derivación de expansión térmica
incorporada. Si usa el modelo LF223 cuando la presión de entrada es
mayor que la configuración de descarga de la válvula T&P (temperatura
y presión) del calentador de agua (comúnmente 10,3 bar, 150 psi) o
cuando exista una válvula de retención o válvula de contraflujo de agua
instalada en la línea, debe hacer previsiones para la protección de la
liberación de la presión a fin de proteger su sistema de tuberías y sus
componentes. Le sugerimos el uso de un tanque de expansión modelo
DET, la válvula de flotador y la válvula de liberación de la expansión
térmica Governor 80 de Watts o una válvula de liberación de presión
calibrada 530C. (Solicite la carpeta F-RV, S-Therm Expansion, o consulte
a un plomero profesional).
siempre que ajuste una válvula reductora, se recomienda el uso de un
medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión. No
quite el tornillo de ajuste hacia atrás en el compartimiento del resorte.
Instrucciones de mantenimiento
• Para limpiar o cambiar piezas; cierre el suministro, afloje la contratuerca y
retire el tornillo de ajuste.
• Quite el compartimiento del resorte, el resorte, la arandela. Quite el tapón de
la parte inferior.
• Desarme el módulo. Use la llave para aflojar la tuerca de vástago y quitar la
arandela de traba y la placa del diafragma. Quite el yugo aflojando el soporte
del disco usando un destornillador.
• Cuando cambie un soporte de disco, aplique una gota de selladores de rosca
de baja resistencia. No apriete demasiado.
cuando se proporcione con un filtro, enjuague periódicamente.
Línea principal de servicio
Instale en serie con un regulador más pequeño para mejorar el ren-
dimiento del sistema y extender la vida útil de la válvula.
Juegos para reparación
El juego para el N.º LF223 incluye las piezas que se muestran
Al grifo para
manguera
Desde la tubería principal
de la calle
Contador
Válvula reductora
Instale de forma
horizontal o vertical
Se recomienda el
uso de dos válvulas
de liberación de la
presión para reducir
la presión en una
relación mayor a 10:1.
➤
➤
➤
➤
➤
Suministro de agua fría
Tuerca del vástago y
arandela de traba
Tapón de la parte inferior
Junta del asentamiento (excepto
12,7 mm [1/2 pulg.] y
19,1 mm [3/4 pulg.] estilo antiguo)
Junta del tapón de
la parte inferior
Diafragma
Disco
Asentamiento (excepto
12,7 mm [1/2 pulg.] y 19,1 mm
[3/4 pulg.] estilo antiguo)
Tornillo del disco
Contratuerca
Arandela del resorte
Resorte
Compartimiento del
resorte
Soporte del disco
Placa del diafragma
Tornillo de ajuste
N.º de
código
de
pedido
N.º de juego
Serie de la
válvula
Tamaño
Pulg.
mm
0125123
LFKIT-C-RK
LF223
1
⁄
2
,
3
⁄
4
15, 20
0125124
LFKIT-D-RK
1
25
0125125
LFKIT-E-RK
1
1
⁄
4
32
0125369
1
1
⁄
2
RK LF223N
1
1
⁄
2
40
0125370
2 RK LF223N
2
50
0125371
2
1
⁄
2
RK LF223N
2
1
⁄
2
65
0009909
2
1
⁄
2
LFRK-223
LFN223B
2
1
⁄
2,
3
Bronce
65, 80
0125372
2
1
⁄
2
RK
LFN223M2
LFN223BM1
2
1
⁄
2
Bronce
65
Cuando haga el pedido, especifique el número de código del pedido, el
número del juego y el tamaño de la válvula.
Instructions d’installation
• Ce robinet doit être installé dans un endroit accessible avec un
dégagement suffisant pour le nettoyage, l’entretien ou le réglage.
• Purger les saletés et le tartre présents dans la conduite d’alimentation.
• Le régulateur peut être installé verticalement ou horizontalement, en
autant que la flèche soit orientée dans la direction du débit.
• Le régulateur est préréglé à 345 kPa (50 psi). Pour le régler, desserrer
le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour la diminuer.
• Le modèle LF223 comporte une dérivation thermostatique intégrée. Pour
le modèle LF223, lorsque la pression d’entrée est supérieure au réglage
de l’évacuation de la soupape T&P du chauffe-eau (habituellement 10,3
bars/150 psi), ou lorsqu’une soupape à clapet ou un dispositif anti-
refoulement est installé sur la conduite, prévoir l’installation d’un limiteur
pour protéger la plomberie et ses composants. Il est suggéré d’utiliser
un réservoir de dilatation modèle DET, le robinet à flotteur Governor 80
de Watts et une soupape de sécurité thermostatique ou une soupape
de décharge étalonnée 530C. (Demander le dossier F-RV, S-Therm
Expansion, ou consulter un plombier professionnel).
Chaque fois qu’un robinet est ajusté, il est recommandé d’utiliser
un manomètre pour vérifier le réglage de la pression. Ne pas
dévisser complètement la vis de réglage de la cage à ressort.
Instructions d’entretien
• Pour nettoyer ou remplacer des pièces, couper l’alimentation, desserrer le
contre-écrou et dégager la vis de réglage
• Déposer la cage à ressort, le ressort et la rondelle. Enlever le bouchon inférieur.
• Démonter le module. Utiliser une clé pour desserrer le carré de manœuvre et
enlever la rondelle d’obturation et la plaque de la membrane. Enlever la fourche
en desserrant le support de disque à l’aide d’un tournevis.
• Lors de la remise en place du support de disque, appliquer une goutte d’enduit
frein pour filet à faible résistance. Ne pas trop serrer.
Lorsque le dispositif est équipé d’un filtre, le purger régulièrement.
Conduite principale
Installer en tandem avec un régulateur plus petit afin d’améliorer la per-
formance du système et de prolonger la durée de vie de la soupape.
Trousses de réparation
La trousse pour le modèle n° LF223 comporte les pièces illustrées
Vers le
robinet
d’arrosage
En provenance de la canalisation
de distribution publique
Compteur
Régulateur de
pression
Installer
horizontalement ou
verticalement
Il est recommandé
d’utiliser deux
régulateurs de
pression pour réduire
le taux de pression
dans un rapport de
10 à 1.
➤
➤
➤
➤
➤
Alimentation en eau froide
Carré de manœuvre et
rondelle d’obturation
Bouchon inférieur
Joint du siège (sauf ancien
modèle de 12,7 mm [0,5 po],
19,1 mm [0,75 po])
Joint de bouchon
inférieur
Membrane
Disque
Siège (sauf ancien modèle
de 12,7 mm [0,5 po],
19,1 mm [0,75 po])
Vis du disque
Contre-écrou
Rondelle de ressort
Ressort
Cage à ressort
Support de disque
Plaque de la
membrane
Vis de réglage
N° de
code de
commande
N° de trousse Soupape de
série
Taille
po
mm
0125123
LFKIT-C-RK
LF223
1
⁄
2
,
3
⁄
4
15, 20
0125124
LFKIT-D-RK
1
25
0125125
LFKIT-E-RK
1
1
⁄
4
32
0125369
1
1
⁄
2
RK LF223N
1
1
⁄
2
40
0125370
2 RK LF223N
2
50
0125371
2
1
⁄
2
RK LF223N
2
1
⁄
2
65
0009909
2
1
⁄
2
LFRK-223
LFN223B
Bronze de
2
1
⁄
2,
3
65, 80
0125372
2
1
⁄
2
RK
LFN223M2
LFN223BM1
Bronze de
2
1
⁄
2
65
Pour commander, indiquer le numéro de code de commande, le
numéro de trousse et la taille de la soupape.
ADVERTENCIA
!
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información puede
causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o daños en el equipo.
Guarde este manual para referencia futura.
PRECAUCIÓN
!
AVISO
ADVERTENCIA
!
realice una inspección minuciosa de la válvula para verificar que no presenta
pérdidas externas luego de la instalación “final’’ del regulador.
AVISO
AVERTISSEMENT
!
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.
Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation
de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts
matériels, ou endommager l'équipement.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
!
AVIS
AVIS
AVERTISSEMENT
!
Effectuer une inspection complète de la soupape afin de détecter les fuites
externes après l’installation « finale » du régulateur.