background image

504Du

504du-gb-0

2

.pdf

Summary of Contents for 504Du

Page 1: ...504Du 504du gb 02 pdf ...

Page 2: ... Troubleshooting 5 User interfacing 5 Manual operation 5 Auto 6 Calibration procedure 7 Setup 7 Remote control 8 Care and maintenance 9 Specification 10 501RL pumphead 10 Flow rates 10 501RL installation 10 Tube loading 11 Roller adjustment 11 501RL Pumphead spares 12 Drive spares 13 Outline dimensions 504Du RL 14 Technical data 15 Product Use and Decontamination Certificate 30 ...

Page 3: ...Warranties purporting to be on behalf of Watson Marlow Limited made by any person including representatives of Watson Marlow Limited its subsidiaries or its distributors which do not accord with the terms of this warranty shall not be binding upon Watson Marlow Limited unless expressly approved in writing by a Director or Manager of Watson Marlow Limited Information for returning pumps Equipment w...

Page 4: ...ut the compatibility of a tube material and the duty fluid request a tube sample card for immersion trials Installation The 504Du is suitable for single phase mains electricity supplies only To ensure correct lubrication of the gearbox the pump should be run only while its feet are standing on a horizontal surface The pump should be positioned to allow a free flow of air around it Remove the small...

Page 5: ... tubing Check that the keypad lock is not switched on User interfacing When powering up the pump the user will be taken into the main menu Use the Step key to move between menu options Use the Enter key to confirm settings Use the number keys to enter in settings Use the Ù or Ú key to increase or decrease set values in the pump software i e ramp settings date rpm etc Manual allows continuous trans...

Page 6: ... not damaged Feed the control wires through the cable glands and connect via the spring cage clamps Analogue This function enables the pump speed to be controlled via an external analogue process signal Pressing Enter at analogue will call a confirmation of the analogue control signal settings These can be reset under Setup see section coving pump setup RS232 This facility gives full pump function...

Page 7: ...pumps ensure that it will not generate a reply eg nSS the result will be unpredictable This is a typical short program for pump number 2 OPEN COM1 9600 N 8 2 CDO CSO DSO OP10000 FOR RANDOM AS 1 PRINT 1 2SP220 CHR 13 DELAY command depends on language being used PRINT 1 2GO CHR 13 DELAY 5000 PRINT 1 2ST CHR 13 CLOSE 1 Calibration procedure Calibration of the 504Du is based on informing the pump unde...

Page 8: ... set to On when in Manual mode only Autostart will allow the pump to restart pumping automatically after power up following a mains supply interruption If set to off the pump will restart and return to the Main Menu Remote Stop Provides the option for keypad over ride of remote stop Strobe Monitor the pump dosing or motor state direction of rotation using 2 high 5V low 0V auxiliary signals outputt...

Page 9: ... signal at the same time The speed control signal will require calibration relative to the minimum and maximum settings of the potentiometer Use the offset and range potentiometers as described under calibration Tachometer This facility can be used to indicate motor speed or total the number of motor revolutions When using the square wave the output is 1179 cycles per output shaft revolution on th...

Page 10: ...ameters of up to 8 0mm It is equipped with a tool lockable guard for increased safety This should be locked shut whilst the pump is in use The pumphead can be run clockwise for extended tube life or anti clockwise to operate against higher pressures Flow rates Flow rates for the 504Du RL were obtained using silicone tubing with the pumphead rotating clockwise pumping water at 20C with zero suction...

Page 11: ...theclampssothattheminimumnecessarypressure is applied to the tubing Roller adjustment The 501RL has a factory set gap of 2 6mm between the rollers and the track and is suitable for tubing having wall thicknesses of between 1 6 and 2 0mm Adjustment of the gap will be required if tubing having a wall thickness of less than 1 6mm is required There is an adjusting screw on each of the two roller arms ...

Page 12: ...d 2 FN 4502 Lock 3 FN 2341 Hinge screw 4 MN 0266M Hinge grey 5 MNA0114A Tube clamp assembly 6 FN 2332 Screw 7 MN 0011T Main roller 8 MNA0143A 501RL rotor assembly 9 SG 0001 SG 0002 Springs standard hard 10 MN 0012T Follower roller XX 0095 Teflon lubricant 6 5 2 1 10 7 8 9 3 4 ...

Page 13: ...ormer 5 MN 0487S Top bottom case gasket 6 FS 0003 Fuse 1 0 amp T type 7 MR 0669S Recess cover 8 MR 0771S Recess gasket 9 MN 1086S Terminal strip recess window 10 MN 1087S Window gasket 11 MN 0787M Tacho disc 12 BM 0014 x 2 Motor brush 13 MNA0396A Motor 55rpm MNA0388A Motor 220rpm 14 MN 0488S Front rear panel gasket 2 3 4 1 5 9 8 7 6 10 11 12 13 14 ...

Page 14: ...14 Outline dimensions 504Du RL ...

Page 15: ...unzione Funzione Funzione Funzione Funzione Funzione istruzioni tastiera tastiera tastiera tastiera tastiera tastiera Svenska Instruktions Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords referens funktion funktion funktion funktion funktion funktion Deutsch Instruktions Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur verweis funktion funktion funktion funktion f...

Page 16: ...Step Enter för att ändra inställningen E Val att ändra inställning F Kalibreringstillval för pumphuvud och slang eller av kalibrering av dosering G Referens flödesschema för kalibrering H Efter att ha utfört kalibreringen återvänd till huvudmenyn I Ställ in rotationsriktningen och hastigheten Starta för att köra pumpen Deutsch A Stromversorgung zum Antrieb einschalten B Benutzer wählt Kalibrierung...

Page 17: ...brada actualmente D Indicação de configuração por defeito Prime Enter caso esteja correcta prima Step e Enter para alterar a configuração E Decisão de modificar a configuração F Opção de calibragem por meio da cabeça e tubagens da bomba ou mediante a dose de calibragem G Diagrama de fluxo de Calibragem de Referência H Depois de seleccionar a configuração de calibragem regresse ao Menu Principal I ...

Page 18: ...top premere arresto quando pronti N Dopo 15 secondi il messaggio diventa Press stop premere arresto O Indicazione delle regolazioni della taratura attuali P Immettere il volume peso reali fisicamente misurati per tenere conto della viscosità del liquido Usare i tasti di aumento o diminuzione della velocità per aumentare o diminuire il volume peso visualizzati Q Passare al diagramma schematico che ...

Page 19: ...dose d étalonnage M Attendre Press Stop quand la pompe est prête N Au bout de 15 secondes le message est remplacé par Press Stop O Indication des paramètres d étalonnages actuels P Saisir les valeurs réelles mesurées des poids volume pour la viscosité du liquide Utiliser les touches d incrémentation et de décrémentation Speed pour augmenter ou diminuer les poids volume affichés Q Aller au tableau ...

Page 20: ... tastene for hastighetsøking eller minsking for å øke eller minske vist volum vekt Q Gå til strømningsskjema som oppgir oppstart Start up Dansk J Indstil omdrejnings retning og hastighed K Indstil omdrejningsretning og hastighed ved hjælp af tastaturet L Tryk på Start for at starte kalibreringsjusteringen M Vent og tryk på Stop når du er klar N Efter 15 sekunder ændres displayvisningen Tryk på Sto...

Page 21: ...es voor de pompkop en de slang met behulp van de Step toets Druk op Enter om het type pompkop en de grootte van de slang te kiezen In deze fase zal een optie worden gegeven om een kalibratiedosering te gebruiken Deze zal de kalibratie van de kop en de slang overschrijven Druk op No om terug te keren naar het hoofdmenu of op Yes om te overschrijven en een kalibratiedosering te gebruiken Français R ...

Page 22: ...m Abwürgen des Motors führte und die Pumpe ein und ausschalten Falls die Fehlfunktion weiterhin auftritt qualifizierte Hilfe ersuchen Mensajes de error La bomba memorizará datos tales como el cabezal de la bomba el tamaño de los tubos la calibración rpm y dirección de rotación Si los datos están dañados aparecerán las dos pantallas siguientes durante 2 segundos cada una en un ciclo continuo hasta ...

Page 23: ...ppuminen Selvitä pysähdyksen syy ja kytke pumpun virta pois päältä ja päälle Jos virhe ei poistu ota yhteys huoltoliikkeeseen Feilmeldinger Pumpen vil beholde data slik som pumpehode rørstørrelse kalibrering omdr min og rotasjonsretning Hvis datakorrupsjon forekommer vildefølgendetoskjermbildenevisesi2sekunder hver i en kontinuerlig syklus inntil Stop eller Enter trykkes Hvis pumpen oppdager noen ...

Page 24: ...ione Aspirazione Senso di rotazione orario Senso di rotazione giri minuto antiorario giri minuto Svenska Tryck Sugförmåga Medurs rpm Moturs rpm Deutsch Druck Saugseitiger Drehung im Drehung gegen Unterdruck den Uhrzeigersinn Upm den Uhrzeigersinn Upm Español Presión Aspiración Rotación sentido Rotación contrasentido reloj rpm reloj rpm Nederlands Druk Onderdruk Draairichting Draairichting zuigzijd...

Page 25: ... of pumpheads Numero massimo di testine Max antal pumphus Max Anzahl der Pumpenköpfe Máximo número de cabezales Maximum aantal pompkoppen Nombre maximum de têtes de pompe Numero máximo de cabeças de bombas Pumppauspäiden maks lukumäärä Maksimum annall pumpehoder Maximum antal pumpehoveder 313 314 Peroxide Platinum Silicone 0 bar 0 5 0 5 bar 2 0 112 13 14 16 25 17 18 112 13 14 16 25 17 18 mm 0 5 0 ...

Page 26: ...17 4 48 mm 1 85 2 05 2 38 2 54 2 79 0 07 0 08 0 09 0 1 0 11 55 0 063 0 076 0 092 0 107 0 12 170 21 4 26 0 31 2 36 5 42 0 48 170 501RL2 2 4mm Product codes Codici prodotto Produktkod Produkt Code Códigos de producto Bestelnummers Références produits Códigos de Produto Tuotetunnukset Produktkoder Produktkoder mm Peroxide Silicone Platinum Silicone Marprene 1 6 1 16 119 910 0016 024 913 0016 024 902 ...

Page 27: ...e 0 8 1 32 13 920 0008 016 1 6 1 16 14 930 0016 016 950 0016 016 970 0016 016 920 0016 016 3 2 1 8 16 930 0032 016 950 0032 016 970 0032 016 920 0032 016 4 8 3 16 25 930 0048 016 950 0048 016 970 0048 016 920 0048 016 6 4 1 4 17 930 0064 016 950 0064 016 970 0064 016 920 0064 016 8 0 5 16 18 930 0080 016 950 0080 016 970 0080 016 920 0080 016 Not suitable for use with 313 pumpheads Non idoneo per ...

Page 28: ...och keinerlei Haftung für irgendwelche Fehler die darin enthalten sind und behält sich das Recht vor Spezifikationen zu ändern ohne darauf hinzuweisen Watson Marlow Bioprene y Marprene son marcas registradas de Watson Marlow Limited Tygon es una marca registrada de Norton Company Advertencia Estos productos no están diseñados para uso en aplicaciones conectadas a pacientes y no deben ser utilizado...

Page 29: ...r et varemerke som tilhører selskapet Norton Disse produktene må ikke brukes i forbindelse med pasientforhold da de ikke er beregnet til den slags bruk Alle opplysningene i dette dokumentet menes å være koorekte men Watson Marlow Limited kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil og forbeholder seg retten til å forandre spesifikasjonene uten nærmere meddelelse Watson Marlow Bioprene og Marprene...

Page 30: ...ontamination Certificate for each pump returned RGA No 1 Company Address Postcode Telephone Fax number 2 Product 2 1 Serial number 2 2 Has the product been used YES NO If yes please complete all the following Sections If no please complete Section 5 only Watson Marlow Bredel Pumps Falmouth Cornwall TR11 4RU England Tel 44 0 1326 370370 Fax 44 0 1326 376009 3 3 Action to be taken in the event of hu...

Reviews: