![WaterVision V0169 Quick Start Quide Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/watervision/v0169/v0169_quick-start-quide_3677673002.webp)
EU - Recessed housing for WV3 pool light (V0169, V0170)
WaterVision Europe BV | Vlierberg 9 | NL – 3755 BS EEMNES | +31(0)35 205 0176 | www.watervision.nl
WaterVision GmbH | Boschstrasse 16 | D 47533 Kleve | Tel. +49 (0)2821 8944850 | www.watervision.de
WaterVision EURL | 130 Boulevard de la Liberté | Tél. +33(0) 32057 2544 | www.watervision.fr
V200525
2x
Nederlands
Doorvoeren van de kabel en
montage van de lamp
De WV3 lampen hebben een doorsnede
van 130mm en bedekken daarmee
ruimschoots de voorzijde van de
inbouwpot (119mm).
Op 1 meter afstand van het armatuur
is in de aansluitkabel een verdikking
aanwezig. Deze kabelverdikking is
bedoeld om de kabel in de wartel te
klemmen.
Gebruik
altijd
de
meegeleverde bevestigingsschroeven
om roestvorming te voorkomen. Zie
voor
verdere
instructies
de
installatiehandleiding voor de WV3
onderwater schijnwerper.
NB: monteer de inbouwpot
zodanig dat de fixeerschroeven
verticaal in de wand uitgericht
zijn. Gebruik uitsluitend de met de
lampen meegeleverde schroeven
om zo roestvorming te
voorkomen.
Deutsch
Abdichtung
des
Kabel
und
Montage des Scheinwerfers
Die WV3 Lampen haben einen
Durchmesser
von
130mm
und
verdecken somit die Vorderseite des
Einbautopfes (119mm) vollständig.
Bei 1 Meter Abstand von der Armatur
ist an dem Anschlusskabel eine
Verdickung
angebracht.
Diese
Kabelverdickung ist notwendig, um
die Kabel in der Kabelverschraubung
zu befestigen. Verwenden Sie immer
die
mitgelieferten
Befestigungs-
schrauben
um
Rostbildung
zu
vermeiden.
Siehe
für
weitere
Montageinstruktionen
in
der
Installationsanweisung für den WV3
Unterwasserscheinwerfer
Achtung:
Montieren
Sie
den
Einbautopf
so
dass
die
Fixierschrauben vertikal zur Wand
ausgerichtet sind. Verwenden Sie
nur die Schrauben der mit die
Scheinwerfer geliefert sind, um
Rostbildung zu vermeiden.
Français
Scellage du câble et montage de la
lampe
Les projecteurs WV3 ont un diamètre
de 130mm et que couvrir l'avant du
boîtier d’encastrement (119mm). Le
câble présente un renflement à 1
mètre de distance de l’armature. Ce
renflement permet de le coincer dans
le presse-étoupe.
Utilisez exclusivement les vis de
fixation pour éviter tout risque de
rouille. Pour plus d’informations,
consultez les instructions d’installation
du projecteur subaquatique WV3.
Attention: Montez le boîtier de
sorte que les vis de fixation soient
alignées verticalement sur le mur.
Utilisez
uniquement
les
vis,
fournis avec les projecteur, pour
éviter la rouille.
English
Cable sealing and installation of
the lamp
The diameter of the LED fixture is
130mm and covers the front of the
recessed housing (119 mm).
There is a thickening part in the
connection cable, located at 1 meter
from the fitting. This part allows the
cable to be clamped in the cable gland.
Please only use the fastening screws
that were supplied with the fixtures to
avoid any potential risk of rust. For
more information, please consult the
installation notice of the pool lights
WV3.
Attention: mount de recessed
housing so that the fixing screws
are aligned vertically with the
wall. Always use the screws which
are supplied with the pool lights in
order to prevent rust.
- Rubberen afdichting
- Gummi Dichtung
- Bride en caoutchouc
- Rubber seal
- Zwembadwand
- Beckenwand
- Mur de piscine
- Pool wall
- Aandrukflens
- Druckring
- anneau de pression
- pressure flange
- RVS zwembadwand
- Edelstahl Beckenwand
- Mur de piscine en inox
- Pool wall stainless steel
- Beton
- Beton
- Béton
- Concrete
WV3 pool light
WV3 pool light
WV3 pool light
WV3 pool lights build
in a concrete pool
WV3 pool lights build
in a polyester pool
WV3 pool lights build in
a stainless steel pool
Drawing 1 (V0170) Drawing 2 (V0169) Drawing 3 (V0170)
3 Nm!
vertical
vertical
vertical
-