background image

EN

- Chromed brass
- Maximum Pressure:6 bar  
- Recommended Pressure: 3 a 5 bar  
- Maximum Temperature: 80ºC
- Volume: 12.6L/min a 3 bar 

IT

- Ottone cromato
- Pressione Massima:6 bar  
- Pressione Raccomandata: 3 a 5 bar  
- Temperatura Massima: 80ºC
- Caudale: 12.6L/min a 3 bar 

FR

- Laiton chromé
- Pression Maximale:6 bar  
- Pression Recommandée: 3 a 5 bar  
- Température Maximale: 80ºC
- Volume: 12.6L/min a 3 bar 

ES

- Latón cromado
- Presión Máxima:6 bar  
- Presión recomendada: 3 a 5 bar  
- Temperatura Máxima: 80ºC
- Caudal : 12.6L/min a 3 bar 

 

  

Instruções de Montagem | Assembly Instrucions | Istruzioni di Montaggio | Instructions de Montage | Instrucciones de Montaje

T1.10.01

FICHA TÉCNICA | TECHNICAL SHEET | SCHEDA TECNICA  | FICHE TECHNIQUE | HOJA TECNICA 

Referência | Reference | Codice | Code | Código

Recomendações de Instalação  | Installation Recommendations | Raccomandazioni di Installazione | Recommandations pour l'installation | Recomendaciones de Instalación

Limpeza e Manutenção | Cleaning and Maintenance | Pulizia e Manutenzione | Nettoyage et Entretien | Limpieza y Mantenimiento

PT

  

Antes de instalar uma toneira deve enxaguar as tubagens de alimentação para eliminar os resíduos de sujidade. Aconselha-se também a instalação de torneiras de corte com 

filtro. Deve proceder-se á instalação da torneira com a superfície devidamente limpa e seca. Ao efectuar o teste de pressão de água, as torneiras devem estar abertas.

EN

  

Before installing a tap, it is good to rinse the supply pipes to remove all residues. We also recommend installing the taps with a filter. The installation of the tap must be done 

with the surface clean and dry. To perform the water pressure test, the taps must be open.

IT

  

Prima di installare un rubinetto, é necessario risciaquare le tubazioni d´alimentazione per eliminare i residui di sporco. Si consiglia anche di instalare i rubinetti forniti di un filtro. 

L’installazione del rubinetto dovrebbe essere fatta con la superficie asciutta e pulita. Per eseguire la prova di pressione dell’acqua, i rubinetti devono essere aperti.

FR

 

Avant d'installer un robinet vous devez rincer les conduites d'alimentation pour éliminer les résidus de saleté. Il est également recommandé l'installation de robinets munis 

d´un filtre. Des précautions doivent être prises pour l'installation du robinet sur une surface propre et sèche. Lors de la réalisation du test de pression de l’eau, les robinets doivent 

être ouverts.

ES 

Antes de instalar un grifo, aclarar bien todas las tuberias de alimentación para eliminar los residuos de suciedad. Se aconseja también instalar los grifos proveídos de un filtro. 

La instalación de lo grifo se debe hacer con la superficie limpia y seca. Al realizar la prueba de presión del agua, los grifos deben estar abiertos.

PT 

 

Para montagem seguir indicação das setas 

EN

  

For assembly follow the indication of the arrows

IT

   

Per il montaggio seguire l’indicazione delle frecce

 

 

FR

  

Pour le montage suivez les flèches

ES

  

Para el montaje siga la indicación de las flechas

  

PT

 

 

A limpeza faz-se utilizando sabão líquido neutro diluído em água. Nunca utilizar detergente líquido que contenha substâncias abrasivas ou à base de ácidos, esfregões abrasivos 

ou desinfectantes. Estes produtos não podem ser utilizados para a limpeza dos sanitários que estejam próximos das torneiras. O uso de produtos não aconselhados pode deteriorar 

irremediavelmente a superfície da torneira, anulando a validade da garantia da Water Evolution.

EN

  

Cleaning must  be done with liquid soap and water. Do not use liquid detergents containing abrasive or acidic substances, abrasive sponges or disinfectants. The above 

products also cannot be used in the cleaning of sanitary ware near the taps. Incorrect cleaning may permanently ruin the surface of taps, thus annulling the validity of the Water 

Evolution warranty.

IT

  

La pulizia è fatta utilizzando sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai detersivi liquidi contenenti di sostanze abrasive o a base di acido, apugne abrasive o disinfettanti. 

Questi prodotti non possono essere utilizzati per la pulizia dei sanitari in prossimità della rubinetteria. L'uso di prodotti non consigliati può irrimediabilmente danneggiare la 

superficie dei rubinetti, cosi annullando la garanzia di Water Evolution.

FR

 

Le nettoyage doit être effectué en utilisant un savon liquide dilué dans l´eau. N´utiliser en  aucun cas des liquides détergents contenant des substances abrasives ou à base       

d´acide, des éponges abrasives ou désinfectants. Ces produits ne peuvent pas être utilisés pour le nettoyage des sanitaires en proximité de la robinetterie dejá installée.

L´emploi des produits non conseillés peut deteriorer irrémédiablement la surface des robinets, en annulant  la garantie de Water Evolution.

ES

 

La limpieza debe realizarse utilizando un jabón líquido diluido en agua. No utilizar jamás un detergente liquido que contenga substancias abrasivas o a base de ácidos, 

estropajos abrasivos o desinfectantes. Estos productos no pueden ser utilizados para la limpieza de los sanitarios cerca de la grifería. El uso de productos no aconsejados puede 

dañar irremediablemente la superficie de la grifería, cancelando la validez de la garantía de Water Evolution

.

FLOW

18 mm

10 mm

13mm

24mm

Chave perlator

6mm

Reviews: