background image

FUNZIONAMENTO 

Leggere le istruzioni relative alla sicurezza prima di mettere in funzione il magnete.

1. Controllare  lo  stato  del  magnete

ogni  volta  prima  di  utilizzarlo.  Pulire

con una spazzola le estensioni polari

contatto del pezzo dalavorare. Se ne-

cessario, limare eventuali sbavature o

irregolarità.

2. Posare il magnete sul centro di gra-

vità del pezzo da lavorare e posizio-

nare il magnete in modo tale che resti

in posizione durante il sollevamento.

3. Attivare  il  magnete  spostando  la

maniglia in posizione A. Lasciare che

la molla di pressione ritiri la maniglia

in  posizione di chiusura. Controllare

che ciò avvenga! Solo ora si potrà ri-

lasciare la maniglia.

NON ATTIVARE O DISTTIVARE MAI IL MAGNETE QUANDO QUESTO SI TROVA SU UN MATERIALE MOLTO 

SOTTILE O NON MAGNETICO O QUANDO Ѐ SOSPESO IN ARIA.

ATTENZIONE:  ALCUNI  PEZZI  DA  LAVORARE  POTREBBERO    RESTARE  SUL  MAGNETE  DOPO  LA 

DISATTIVAZIONE DI QUEST‘ULTIMO! NON RILASCIARE MAI LA MANIGLIA PRIMA CHE QUESTA SIA  BLOCCATA 

NELLA POSIZIONE FINALE DI SICUREZZA.

4. Sollevare  il  carico  di  diversi

centimetri  e  spingerlo  con  decisione

per  assicurarsi  che  sia  ben  serrato.

Nonstare mai sotto il carico!

5. Guidare  il  carico  tenendolo  dagli

angoli.  Evitare  collisioni,  oscillazioni

ed urti. Non stare mai sotto il carico e

sorregerlo orizzontalmente!

6. Afferrare l‘impugnatura e spingere

la maniglia contro la molla di pressi-

one  dalla  sua  posizione  di  chiusura.

Disattivare    il  magnete  spostando  la

maniglia in posizione B. Lasciare che

la molla di pressione ritiri la maniglia

in  posizione  di  chiusura.  Controllare

che ciò avvenga! Solo ora si potrà ri-

lasciare la maniglia.

CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL MAGNETE DI SOLLEVAMENTO

Prima di ogni utilizzo:

Controllare visivamente l‘intero magnete. Pulire con una spazzola le estensioni polari sul magnete e la superficie di contatto del 

pezzo da lavorare. Se necessario, limare eventuali sbavature o irregolarità. Non utilizzare il magnete nel caso in cui si fossero 

riscontrati dei difetti. Controllare il funzionamento del blocco a maniglia.

Ogni settimana:

Controllare che l‘intero magnete, compreso il gancio chiuso ed i bulloni siano privi di difformità, crepe o altri difetti. Nel caso in cui 

il  bullone  di  sollevamento  fosse  deformato  e  presentasse  un‘usura  superiore  al  10%,  sarà  necessario  sostituirlo.  Controllare  le 

estensioni polari. Nel caso in cui fossero danneggiate per oltre il 10% (buchi, sbavature, cc.), dovranno essere restituite al fornitore o 

ad un agente autorizzato per la rimolatura. La capacità di sollevamento si controlla seguendo questo trattamento.

Annualmente:

Fare controllare la capacità di sollevamento del magnete dal proprio fornitore o da un agente autorizzato almeno una volta all‘anno.

Zbyněk Tihelka 

CEO

Dichiariamo che i magneti di sollevamento del tipo NEO 150, NEO 300, NEO 600, NEO 1000, NEO 1500, NEO2000, NEOHOT 

125, NEOHOT 250, NEOHOT 500, NEOHOT 1000 NEOHOT 1500 e NEOHOT 2000  sono conformi alle disposizioni della Direttiva 

Macchine (Direttiva 2006/42 EG, ultimo emendamento), alla norma armonizzata EN 13155 e alle legislazioni nazionali vigenti.

A

B

© Copyright 2018: WALMAG MAGNETICS. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento deve essere ri-

prodotta o pubblicata mediante stampa, copiatura o in altro modo senza la previa autorizzazione scritta da parte della 

società WALMAG MAGNETICS. Questo divieto è valido anche per tutti i disegni e tutte le figure riportate o allegate.

IT

Summary of Contents for NEO 1000

Page 1: ...CZ EN DE FR RU N S N DK FIN ESP P IT PL NEO NEOHOT LINE OPERATION MANUAL SMART SAFE ...

Page 2: ... nebo užitím výše zmíněného jinak než je doporučeno běžným opotřebením úpravami nebo opravami provedenými bez odborníka zWALMAG MAGNETICS nebo jiné OPRÁVNĚNÉ osoby nedodržením ročních servisních prohlídek Vkaždé korespondenci vztahující se kVašemu zvedacímu magnetu nám vždy opište údaje uvedené na typovém štítku Urychlí se tím celý proces řízení 1 Magnet 2 Nosnostní a typový štítek 3 Závěsné oko 4...

Page 3: ...rvou hrubým povrchem poškozením atd které jsou na břemeni nebo na magnetu Tenký materiál Čím tenčí je materiál tím nižší je zvedací kapacita Délka a šířka břemene Dlouhá široká břemena se budou při zvedání ohýbat Ohyb zvětšuje vzduchovou mezeru mezi břemenem a magnetem a nazývá se odlupovací jev NIKDY NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ VÁHU A NEBO ROZ MĚRY PRO DANOU TLOUŠŤKU MATERIÁLU UVEDENÉ V TA BULCE VŽDY...

Page 4: ...W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240 Lmax 3000 160 NEO 1000 L...

Page 5: ... můžete páku pustit KONTROLA A ÚDRŽBA BŘEMENOVÉHO MAGNETU Před každým použitím Zkontrolujte vizuálně magnet Obruste spodek základny magnetu a kontaktní povrch břemene Pokud je to nutné odstraňte také různé vrypy a nerovnosti Pokud uvedené není dodrženo magnet nepoužívejte Zkontrolujte funkčnost rukojeti a zamykacího mechanismu Týdně Zkontrolujte magnet včetně zvedacího oka a zamykacího mechanismu ...

Page 6: ...mal ormal wear modification or repairs not performed byWALMAG MAGNETICS or authorised agent In all correspondence regarding your lifting magnet always state the information displayed on the type plate 1 Magnet 2 Instruction plate type plate 3 Lifting eye 4 Handle 5 Handle lock plate 6 Pole shoes IN CASE OF VERTICAL HANDLING IS THE LOAD CAPACITY LIMITED TO ONLY APP 20 CARRY OUTTHE TEST BEFORE YOU S...

Page 7: ...heloadandthemagnet causedbypaper dirt paint burrs damage surface roughness etc either on the load or the magnet Thin loads The thinner the load the less the lifting capacity Lenght and width of the load Long wide parts that hang outside the magnet protrusions resulting in an air gap This is called the peeling effect NEVER EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT AND OR DIMENSI ONS FORTHE MATERIALTHICKNESS STATED...

Page 8: ...W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240 Lmax 3000 160 NEO 1000 L...

Page 9: ...OF THE LIFTING MAGNET Before use Check the entire magnet visually Brush the pole shoes of the magnet and the contact surface of the workpiece clean If nece ssary file off any burrs or irregularities Do not use the magnet if you have discovered any defects Check the operation of the handle and locking plate Weekly Check the entire magnet including the hook eye lifting cover and bolts for deformitie...

Page 10: ...mings that can be wholly or partially attributed to nichtbeachtung der Bedienungs undWartungsvorschriften bzw unsachgemässe Benutzung normalverschleiss modifikationen oder Reparaturen die nicht durchWALMAG MAGNETICS oder einer autorisierteWerkstatt ausgeführt wurden Beim Schriftverkehr bezüglich Ihres Lasthebemagneten immer die Daten desTypenschilds angeben 1 Magnet 2 Instruktionsschild Typenbezei...

Page 11: ... überschreiten DIESE TRAGFÄHIGKEIT KANN JEDOCH NIEDRIGER WERDEN DURCH Luftspalte zwischen Last und Magnet verursacht durch Papier Schmutz Farbe Grate Beschädigungen Oberflächenrauhheit usw sowohl der Last als der Magnetpole Geringe Dicke der Last Je dünner die Last desto niedriger dieTrafähigkeit Länge und Breite der Last Lange breite Teile die weit über den Magneten hinausragen hängen durch wodur...

Page 12: ...0 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø...

Page 13: ... Die Polschuhe gut reinwischen und eventuell mit Hilfe einer Feile Grate und Erhe bungen entfernen Benutzen Sie den Magneten nicht wenn Sie Defekte faststellen Kontrollieren Sie die Funktion des Schalthe bels Wöchentlich Kontrollieren Sie den gesamten Magneten einschliesslich Lastöse auf Verformungen Risse oder andere Defekte Die Befesti gung des Arretierblocks kontrollieren Wenn die Lastöse verbo...

Page 14: ...rmale de modifications ou de réparations non effectuées parWALMAG MAGNETICS ou un agent agréé Lors de correspondance concernant votre aimant de levage indiquez toujours les données mentionnées sur la plaque d identi fication 1 Aimant 2 Plaque d instructions plaque d identification 3 Anneau d accrochage 4 Levier 5 Plaque de verrouillage 6 Pôles POUR UNE MANIPULATION VERTICALE LA PORTANCE EST DE SEU...

Page 15: ...c aussi bien sur la charge que sur les pôles magnétiques Aible épaisseur de la charge La force de levage est d autant plus faible que la charge est mince Longueur et largeur de la charge Une pièce très longue qui déborde de l aimant va se bomber créant ainsi un entrefer C est ce qu on appelle l effet de pelage NE DÉPASSEZ JAMAIS LE POIDS MAXIMAL ET OU LES DI MENSIONS MAXIMALES CORRESPONDANT AUX ÉP...

Page 16: ...20 Lmax 2500 75 NEO 600 L 400 L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 12...

Page 17: ...vez relàcher le levier ENTRETIEN ET CONTROLE DE L AIMANT DE LEVAGE Avant chaque utilisation Vérifiez visuellement l ensemble de l aimant Nettoyez soigneusement les faces polaires de l aimant et supprimez les altérati ons ou barbes si besoin au moyen d une lime N utilisez fonctionnement de levier et la plaque de verrouillage Chaque semaine Vérifiez si l ensemble de l aimant y compris l anneau d acc...

Page 18: ...идетельство покупки В случае предъявления претензий Вам будет необходимо предоставить талон вместе с Вашим грузозахватом Изготовитель признает что дефекты являются следствием заводского брака в том случае если повреждение не звано неправильным использованием или самовольным вскрытием грузозахвата Гарантия не распространяется на повреждения возникшие по причине естественного износа или аварии Поста...

Page 19: ...е 80 градусов ПРИ РАБОТЕ С ГРУЗОЗАХВАТОМ NEO КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО включать магнит до того как он будет установлен на заготовке выключать магнит до того как груз будет полностью опущен на устойчивую поверхность поднимать более одной заготовки оставлять без внимания подвешенный груз находиться под грузом во время его перемещения с помощью грузозахвата использовать поврежденный грузозахват превыша...

Page 20: ... 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240 Lmax 3000 160 NEO 1000 L 500 L 145 L 500 L 145 L 500 L 145 W 500 W 310 W 500 W 310 W 500 W 310 60 1000 985 845 835 650 645 30 2450 x 1500 860 710 2000 x 1500 730 620 1900 x 1250 565 515 25 2850 x 1...

Page 21: ...т отсутствия повреждений Очищайте с помощью щетки полюса магнита и оверхность самого груза от посторонних предметов стружки и т д Если необходимо удалите заусенцы и другие неровности Не используйте магнит если обнаружите какие либо повреждения Еженедельно Выполняйте осмотр устройства и проушину на предмет повреждений и деформаций При деформации и износе проушины более чем на 10 необходимо ее замен...

Page 22: ...el gebruik anders dan normaal voorzien normale slijtage wijzigingen of reparaties welke niet doorWALMAGMAGNETICS of een geautoriseerde agent zijn uitgevoerd Vermeld bij correspondentie betreffende uw hijsmagneet altijd de gegevens op de typeplaat 1 Magneet 2 Instructieplaat typeplaat 3 Hijsoog 4 Handel 5 Handelver grendeling 6 Poolschoenen BIJ VERTICALE HANTERING IS DE BELASTINGSCAPACITEIT BEPERKT...

Page 23: ...metingen beinvloed Een plaat moet minstens evengroot zijn als de lengte en breedte van de magneet Als de plaat groter wordt neemt de hijscapaciteit toe Te grote platen gaan echter doorhangen Hierdoor ontstaat een luchtspleet tussen magneet en de plaat Dit effect het afpeleffect verlaagt de hijscapaciteit en beperkt de maximum laatafmetingen HIJS NOOIT PLATEN MET AFMETINGEN GROTER DAN DIE VER MELD ...

Page 24: ... W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240...

Page 25: ...ERHOUD EN INSPECTIE VAN DE HIJSMAGNEET Vóór elk gebruik Controleer visueel de gehele magneet Veeg de poolschoenen van de magneet goed schoon en verwijder eventueel met behulp van een vijl beschadigingen of bramen Gebruik de magneet niet wanneer u defecten vaststelt Controleer de werking van de hendel en de vergrendeling Wekelijks Controleer de gehele magneet inclusief hijsoog en boutbevestigingen ...

Page 26: ...ormalt slitage ändringar eller reparationer som inte utförts av WALMAG MAGNETICS eller av behörig återförsäljare Ange alltid uppgifterna på typplattan vid korrespondens om lyftmagneter 1 Magnet 2 IInstruktions skylt typskylt 3 Lyftögla 4 Handtag 5 Låsplatta 6 Polskors OM LYFTANORDNINGEN ANVÄNDS I VERTIKALT LÄGE ÄR LASTKAPACITEN BEGRÄNSAD TILL ENDAST CIRKA 20 UTFÖR TESTET INNAN DU BÖRJAR MANIPULERA...

Page 27: ...smuts färg spånor skador ytans ojämnhet etc Både på last och magnetpol Last med ringa tjocklek Ju tunnare last desto lägre lyftkapacitet Lastens längd och bredd Långa breda delar som sticker ut utanför magneten hänger nedåt så att det uppstår luftspringor Det ger en förminskad effekt ÖVERSKRID ALDRIG MAX VIKT OCH ELLER MÅTT FÖR DE MATERIALTJOCKLEKAR SOM NÄMNS I TABELLEN PLACERA ALDRIG MAGNETEN ÖVE...

Page 28: ...0 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240 Lmax 3000 160 NEO 1000 L 500 L 145 L 50...

Page 29: ...först handtaget UNDERHÅLL OCH INSPEKTION AV LYFTMAGNETEN Före varje användning Kontrollera hela magneten visuellt Torka noga rent magnetens polskor och tag eventuellt bort skador eller spån med en fil Använd inte magneten när du konstaterat defekter Kontrollera handtagets och säkerhetssprintens funktionerande Varje vecka Kontrollerahelamagneten inklusivelyftäglaochbultfästenpådeformering sprickore...

Page 30: ... utenom de vanlige vanlig slitasje endringer eller reparasjoner som ikke er utført avWALMAG MAGNETICS eller av en autorisert agent nedodržením ročních servisních prohlídek Ved skriftlige henvendelser angående løftemagneten må alltid opplysningene på typeplaten oppgis 1 Magnet 2 Instruksjons plate type plate 3 Løfteøye 4 Håndtak 5 Possisjonslås 6 Pol sko VED VERTIKAL HÅNDTERING ER LASTEKAPASITETEN ...

Page 31: ...edde Løfteevnen påvirkes av platens størrelse En plate bør være minst like stor som magnetens lengde og bredde Når platen blir større øker løfteevnen For store plater begynner imidlertid å henge ned slik at det oppstår en luftspalte mellom magneten og platen Denne såkalte avskallingeffekten senker løfteevnen og begrenserplatens maksimalstørrelse LØFT ALDRI PLATER MED STORRE MÅL ENN DE SOM NEVNES I...

Page 32: ... L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 ...

Page 33: ...ang den brukes Kontroller hele magneten visuelt Børst polskoene på magneten rene og fjern eventuelt skader eller ru kanter med en fil Bruk ikke magneten dersom defekter konstateres Kontroller virkningen av håndtaket og låsing Ukentlig Kontroller at hele magneten også løfteøyet og boltefestene ikke har deformasjon sprekker eller andre defekter Dersom løfteøyet har endret form eller mer ann 10 slitt...

Page 34: ...til normalt slid ændringer eller reparationer der ikke er udført atWALMAG MAGNETICS eller et autoriseret værksted Al korrespondance om Deres løftemagnet bedes påført magnetens data der findes på typeskiltet 1 Magnet 2 Instruktions skilt og typeskilt 3 Løftebøjle 4 Håndtag 5 L åseplade 6 Polsko I TILFÆLDE AF LODRET HÅNDTERING ER LASTKAPACITETEN BEGRÆNSETTIL KUN CA 20 UDFØR TESTEN INDEN DU PÅBEGYNDE...

Page 35: ... maling blærer beskadigelser ujævnheder på overflader m m både på lasten og på magnetpolerne Lille tykkelse Jo tyndere last desto mindre er løfteevnen Lastens længde og bredde Lange og brede emner der stikker uden for magneten hænger nedad hvorved der opstår et luftmellemrum Dette kaldes for afskalningseffekten OVERSKRID ALDRIG DE MAKSIMALE VÆGTOG ELLER DI MENSIONSGRÆNSER FOR DE FORSKELLIGE MATERI...

Page 36: ... 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lmax 4000 300 Lmax 3500 240 L...

Page 37: ...eten Børst magnetens polsko godt rene og fjern evt Blærer og UJævnheder med en fil Magneten må ikke anvendes hvis der konstateres defekter Kontroller at håndtaget og udløserknappen virker Ugentligt Kontroller hele magneten for forvridninger revner eller andre defekter inklusive løftebojlen og boltene Hvis hejseøjet er bøjet eller nedslidt mere end 10 skal det udskiftes Kontroller at typeskiltet og...

Page 38: ...oituk seen normaalista kulumisesta muutoksista tai korjauksista jotka on suorittanut joku muukuinWALMAG MAGNETICS tai valtuutettu asiamies Iimoita nostomagneettiasi koskevassa kirjeenvaihdossa aina arvokilven tiedot 1 Magneetti 2 Ohjelaatta arvokilpi 3 Silmukkakoukku 4 K ampi 5 Kahvalukitus 6 Napakengät JOS KYSEESSÄ ON VERTIKAALINEN KÄSITTELY KANTAVUUDEKSI RAJOITTUU VAIN NOIN 20 SUORITA TESTAUS EN...

Page 39: ...i nostokyky kasvaa Liian suuret levyt kuitenkin riippuvat vinossa Tämän johdosta kuorman ja magneetin väliin syntyy ilmarako Tämä vaikutus irtoamisvaikutus alentaa nostokykyä ja rajoitta levyn enimmäismittoja ÄLÄ KOSKAAN NOSTA LEVYJÄ JOIDEN MITAT OVAT SUU REMMAT KUIN TAULUKOSSA ILMOITETUT MITAT ÄLÄ KOSKAAN NOSTA KOKOONPANOJA RAKENTEITA TAI EPÄSÄÄNNÖLLISEN MUOTOISIATYÖSTETTÄVIÄ KAPPALEI TA JOTKA OV...

Page 40: ...0 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø65 Ø270 Lm...

Page 41: ...OMAGNEETIN HUOLTO JA TARKASTUS Ennen jokaista käyttökertaa Tarkista katseellasi koko magneetti Pyyhi magneetin napakengät hyvin ja poista mahdolliset vauriot tai purseet viilalla Älä käytä magneettia jos huomaat vikoja Tarkista kammen ja lukituksen toiminta Viikoittain Tarkista onko koko magneetissa nostokoukku ja pulttien kiinitykset mukaan lukien epämuodostumia repeämiä tai muita vaurioita Jos n...

Page 42: ...al cambios o reparaciones que no hayan sido realizados acabo porWALMAG MAGNETICS o un agente autorizado En su correspondencia sobre el imán elevador mencione siempre los datos recogidos en la placa identificativa 1 Imán 2 Placa de instrucciones placa identificativa 3 Anilla de transporte 4 Palanca 5 Fijación noc palanca 6 Zapatas polares PARA LA MANIPULACIÓN VERTICAL LA CAPACIDAD DE CARGA NO ES QU...

Page 43: ...éticos Poco espesor de la carga Cuanto menos espesor tenga la carga más baja es la potencia elevadora La longitud y anchura de la carga Piezas largas o anches que sobresalen fuera del imán se doblan y por consiguiente aparecen aberturas de aire Esto se denomina el efecto pelador NO SOBREPASE NUNCA EL PESO MÁXIMO Y O EL TAMAÑO DELOSESPESORESDELMATERIÁL INDICADOSENLATABLA NUNCA INSERTE EL IMÁN EN UN...

Page 44: ...000 40 14 Ø60 Ø200 Lmax 3500 150 Lmax 3000 120 Lmax 2500 75 NEO 600 L 400 L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 ...

Page 45: ... MANTENIMIENTO INSPECCION DEL IMAN ELEVADOR Antes de cada uso Inspeccionevisualmenteelimánensutotalidad Limpieafondolaszapataspolaresyelimineeventualesrebabasoirregularidades noc una lima No use el imán cuando se ha comprobado la presencia de defectos Controle el uncionamiento del fijación de la palanca Cada semana Inspeccione la posible existencia de deformaciones fisuras otros defectos en el imá...

Page 46: ...eles para os quasi foi concebido desgaste normal alteraҫões ou reparaҫões que nãa seja levadas a cabo pela WALMAG MAGNETICS ou por um agente autorizado Em toda a correspondência relativa ao seu íman de suspensão mencione sempre a informaҫão exibida na respectiva placa de identifiҫaҫão 1 Íman 2 Placa de instruҫões placa de identifiҫaҫão 3 Olhal de suspensão 4 Alavanca 5 Desloque a alavanca 6 Peҫas ...

Page 47: ...terioraҫão da superfície da peҫa ou das superfícies do íman Pequena espessura da carga Comprimento e largura da carga as dimensões das deverã ser pelo menos igual ao comprimento e larguna do íman se as placas forem maiores a capacidade aumenta Contudo as placas demasiado grandes comeҫam a curvar o que origina uma bolsa de ar entre o íman e a carga reduzindo a capacidade de elevaҫão A esta situaҫão...

Page 48: ... 14 Ø60 Ø200 Lmax 3500 150 Lmax 3000 120 Lmax 2500 75 NEO 600 L 400 L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000...

Page 49: ...vanca INSPECҪÃO E MANUTENҪÃO DO ÍMAN DE SUSPENSÃO Antes de cada utilizaҫão Inspeccione visualmente todo o íman Escove as peҫas polares no íman e limpe a superfície de contacto da peҫa de trabalho Se for caso disso elimine eventuais rebarbas ou irregularidades existences na superfície com a ajuda de uma lima Não utilize o íman caso tenha detectado quaisquer irregularidades Verifique se a alavanca e...

Page 50: ...agenti autorizzati In ogni comunicazione scritta relativa al vostro magnete di sollevamento vi preghiamo di indicare chiaramente quanto riportto sulla targhetta di identificazione dello stesso 1 Magnete 2 Targhetta delle instruzioni targhetta di identificazione 3 Gancio chiuso 4 Maniglia 5 Blocco a maniglia Scarpe polari 6 Pólové nástavce LA CAPACITA PORTANTE PER LA MANIPOLAZIONE VERTICALE FA SOLO...

Page 51: ... lo meno grande quanto la lunghezza e la larghezza del magnete Se la piastra ѐ più grande aumentano le sue capacità di sollevamento Tuttavia delle piastre troppo grandi si piegano Di conseguenza si crea una fessura dʾaria fra il magnete a la capacità di sollevamento e limita le dimensioni massime della piastra NON SOLLEVATE MAI DELLE PIASTRE DI DIMENSIONI SU PERIORI A QUELLE INDICATE NELLA TABELLA...

Page 52: ...0 Lmax 3000 120 Lmax 2500 75 NEO 600 L 400 L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155...

Page 53: ...e la maniglia CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL MAGNETE DI SOLLEVAMENTO Prima di ogni utilizzo Controllare visivamente l intero magnete Pulire con una spazzola le estensioni polari sul magnete e la superficie di contatto del pezzo da lavorare Se necessario limare eventuali sbavature o irregolarità Non utilizzare il magnete nel caso in cui si fossero riscontrati dei difetti Controllare il funzionamento ...

Page 54: ...cego z normalnej eksploatacji modyfikacji lub napraw nie wykonywanych przez firmęWalmag Magnetics lub jej autoryzowany serwis Wkażdym przypadku korespondencji dotyczącej chwytaka magnetycznego zawsze należy umieścić informację zawartą na tabliczce znamionowej danego produktu 1 Chwytak magnetyczny 2 Tabliczka z instrukcją i tabliczka znamionowa 3 Ucho nośne 4 Dźwignia 5 Płyta blokuj ąca dźwigni 6 S...

Page 55: ...hwytaku magnetycznego Długościiszerokościładunku Długie szerokieelementyzwisające daleko poza zasięgiem przenikania chwytaka magnetycznego mogą spowodować powiększenie przestrzeni powietrznej między chwytakiem magnetycznym i ładunkiem Duże elementy mają tendencję do falowania co może doprowadzić do oderwania ładunku od chwytaka magnetycznego NIGDY NIE WOLNO PRZEKROCZYĆ MAKSYMALNYCH PA RAMETRÓW CIĘ...

Page 56: ...L 120 L 400 L 120 L 400 L 120 W 400 W 245 W 400 W 245 W 400 W 245 30 600 520 430 400 270 260 20 2000 x 1500 465 380 2000 x 1250 390 310 1600 x 1000 250 210 15 2250 x 1500 430 240 2300 x 1250 340 200 1800 x 1000 220 160 10 2500 x 1500 285 120 2400 x 1250 240 100 2200 x 1000 185 85 8 2400 x 1500 225 90 2300 x 1250 180 70 2000 x 1000 130 55 6 2200 x 1500 155 60 2000 x 1250 120 45 2000 x 1000 100 35 Ø...

Page 57: ...F wyłąc zone Pozwól rączce wsunąć się w blokadę SPRAWDZENIE I KONSERWACJA CHWYTAKA MAGNETYCZNEGO Przed każdym użyciem Sprawdź chwytak magnetyczny wizualnie Oczyść stopy chwytaka magnetycznego oraz powierzchnię detalu który ma być podniesiony Jeśli będzie konieczne należy usunąć wszystkie bruzdy i nieregulamości Nie wolno używać chwytaka magnetycznego jeśli zauważono jakiekolwiek uszkodzenia Należy...

Page 58: ...POZNÁMKY SMART SAFE ...

Page 59: ...POZNÁMKY SMART SAFE ...

Page 60: ...www info walmag cz 420 573 341 641 www walmagmagnetics com ...

Reviews: