background image

EC     REP

6

7

Adaptation

 

(

Remarque : L'adaptation ne doit être effectuée que par votre médecin. Si vous utilisez les bottes HEELIFT® Ultra, retirez d'abord 

la housse d'élévation amovible.)

La botte de décharge HEELIFT® peut être adaptée pour décharger d'autres zones à risque en plus de 

l'arrière du talon si cela est indiqué.

1. 

Tendon d'Achille

(see exhibit K.)

Faites une entaille en V renversé ou une entaille en U renversé, selon ce que votre 

médecin juge approprié, dans le bas du coussinet d'élévation fixe afin de 
décharger correctement le tendon d'Achille.
2. Malléoles (os de la cheville

(see exhibit L.)

 

Effectuez une coupe oblique ou une coupe en forme de crosse de hockey à l'envers, selon les 

indications de votre médecin, sur le côté du coussin d'élévation, en partant d'un point situé juste 
au-dessus de l'os de la cheville et en coupant vers le bas à travers le fond du coussinet d'élévation 
fixe, afin de décharger complètement l'os de la cheville.

Si, selon votre médecin, une décharge supplémentaire est nécessaire, placez le coussinet en 

mousse supplémentaire dans la rainure du côté de l'os de la cheville qui doit être déchargé, en 
plaçant le bas du coussinet juste au-dessus de l'os de la cheville, et coupez le haut du coussinet en 
mousse supplémentaire au niveau du haut de la botte. Fixez le coussinet en mousse 
supplémentaire sur le côté de la botte une fois qu'il est correctement positionné dans la rainure 
en décollant la face adhésive du coussinet en mousse supplémentaire. Veillez à ce que le côté 
adhésif ne touche jamais la peau.

3.  Pied tombant 

(see exhibit M.)

4. Rotation de la hanche et/ou du pied 

(see exhibit N.)

Utilisez la cale anti-rotation en option pour empêcher la hanche et/ou le pied de 

tourner. Consulter les instructions fournies avec la cale.

La cale anti-rotation vous donne la flexibilité nécessaire pour empêcher toute 

rotation chez les patients immobiles. La cale réutilisable, facile à appliquer, se fixe de 

chaque côté de la botte et empêche la rotation.

Elle fonctionne aussi bien pour la rotation externe que pour la rotation interne.

5. Mise en place de la tubulure SCD

Placez la tubulure SCD dans la rainure intégrée à la botte, le long du côté de la 

botte, entre le coussinet d'élévation et le côté de la botte opposé à celui où sont 

fixés les anneaux en forme de D. Cela permet à la tubulure de reposer à plat et de 

sortir de la botte sans toucher la peau.

La tubulure SCD doit toujours être placée avec précaution dans la rainure, intégrée 

à la botte, de manière à ce qu'elle ne touche jamais la peau afin d'éviter que la 

tubulure ne compromette la peau.

Les trous d'aération sont destinés à la circulation de l'air à l'intérieur de la botte. Ne 

pas placer de tubulure dans les trous d'aération de la botte.

Instructions de nettoyage

 

(

Attention : Nettoyez ou désinfectez en utilisant un détergent doux ou un désinfectant 

non javellisé. Comme pour tout dispositif médical, l'eau de Javel peut altérer l'intégrité du matériau de la botte de décharge HEELIFT®. Pour préserver 

l'intégrité de l'HEELIFT®, nous recommandons de la désinfecter ou de la laver à la main.)

MADE IN CHINA

K.

M.

N.

O.

1. Pour désinfecter :

Utilisez une lingette ou un spray désinfectant non javellisé.

2. Pour le lavage à la main:

Laver à l'eau tiède avec un détergent doux non javellisé.

3. Pour laver et sécher en machine:

Fixez toutes les sangles.

Retirez le dispositif de traction si vous utilisez la botte de traction HEELIFT®.

Placez le tout dans un filet à linge de la marque HEELIFT®, un filet ordinaire ou une taie d'oreiller.

Lavez en machine à l'eau chaude (60˚C/140˚F) en cycle doux avec un détergent doux non javellisé.

Séchez en machine à basse température.

4. Para esterilizar:

• Gardez les sangles attachées de façon lâche et stérilisez dans un autoclave à vapeur en utilisant le 

protocole standard.

• Laissez la botte HEELIFT® refroidir et sécher complètement avant de remettre le dispositif en place.

Walgreen Health Solutions, LLC
1316 Sherman Avenue
Evanston, IL 60201
Phone: (847) 328-9540
Email: [email protected]
www.walgreenhealthsolutions.com

Emergo Europe B.V.
Prinsessegracht 202514AP
The Hague, Netherlands

L.

Mesurez le coussinet en mousse supplémentaire de la pointe des orteils à la zone 

limite entre la voûte plantaire et le talon.

Coupez le coussinet en mousse supplémentaire point limite entre la voûte plantaire 

et le talon et biseautez le bord.

Retirez la partie adhésive du coussinet en mousse supplémentaire.

Placez-le verticalement sous le pied du patient de sorte que le bord biseauté se 

trouve sous la zone limite entre la voûte plantaire et le talon, et que le côté adhésif 

du coussinet, soit contre le fond de la botte pour ne pas toucher la peau (assurez-

vous que l'adhésif ne touche jamais la peau).

FRANÇAIS

Summary of Contents for HEELIFT AFO Ultra

Page 1: ...een Health Solutions LLC 1316 Sherman Avenue Evanston IL 60201 Phone 847 328 9540 Email info walgreenhealthsolutions com www walgreenhealthsolutions com Distributor Moorings Medical Equipment UK Ltd 51 Slaght Road BT42 2JH N Ireland Phone 0044 0 28 2563 7777 Emergo Europe B V Prinsessegracht 202514AP The Hague Netherlands ...

Page 2: ... sure adhesive never touches the skin 4 Hip and or Foot Rotation see exhibit N Use the optional Anti Rotation Wedge to prevent hip and or foot rotation See instructions included with the wedge The Anti Rotation Wedge gives you the flexibility needed to stop rotation in immobile patients The easy to apply reusable wedge attaches to either side of the boot and prevents rotation Works for both extern...

Page 3: ...nd contact your healthcare provider immediately or go to your nearest emergency room for immediate care and attention Technical Data Contents of Package HEELIFT offloading boot Extra foam pad for optional customization of boot should only be performed by your healthcare provider Instructions for use Anti Rotation Wedges optional HEELIFT Ultra models include an Anti Rotation Wedge Size Calf Circumf...

Page 4: ... fixés les anneaux en forme de D Cela permet à la tubulure de reposer à plat et de sortir de la botte sans toucher la peau La tubulure SCD doit toujours être placée avec précaution dans la rainure intégrée à la botte de manière à ce qu elle ne touche jamais la peau afin d éviter que la tubulure ne compromette la peau Les trous d aération sont destinés à la circulation de l air à l intérieur de la ...

Page 5: ... salle d urgence la plus proche pour recevoir des soins immédiatement Données techniques Contenu du paquet Botte de décharge HEELIFT Coussinet en mousse supplémentaire pour une adaptation optionnelle de la botte ne doit être effectuée que par votre médecin Mode d emploi Cales anti rotation en option o Les modèles HEELIFT Ultra comprennent une cale anti rotation Tailles Tour de mollet Petite 15 25 ...

Page 6: ... 4 Rotación de la cadera o del pie see exhibit N Utilice la cuña antirrotación opcional para evitar la rotación de la cadera o del pie Consulte las instrucciones incluidas con la cuña La cuña antirrotación le ofrece la flexibilidad necesaria para detener la rotación en pacientes inmóviles La cuña fácil de aplicar y reutilizable se acopla a cualquier lado de la bota y evita la rotación Funciona tan...

Page 7: ...idados inmediatos Datos técnicos Contiendo del envase Bota de descarga HEELIFT Almohadilla adicional de espuma para la personalización opcional de la bota que solo debe realizarse por personal sanitario Instrucciones de uso Cuñas antirrotación opcionales Los modelos HEELIFT Ultra incluyen una cuña antirrotación Tamaños Circunferencia de la pantorrilla Pequeño 15 25 cm 6 10 pulgadas Estándar 25 38 ...

Reviews: