background image

Das Modul lässt sich direkt am Gerät und über die 
Schnittstelle durch die kostenlose Konfigurations-
software parametrisieren. Folgende Einstellungen 
sind möglich:

r

  Zuschaltschwelle (über Software einstellbar). Bei 

Unterschreiten der Eingangsspannung unterhalb 
der Zuschaltschwelle wird die Energie unterbre-
chungsfrei vom Akkumodul zur Verfügung gestellt. 
(Werkseinstellung: 22 Vdc)

r

  Pufferzeit (über Modul oder Software ein-

stellbar). Nach Ablauf der Zeit wird die Anlage im 
Pufferbetrieb abgeschaltet. (Werkseinstellung: 
999 s, d.h. dauerhaft, bis die Anlage aufgrund des 
Tiefentladeschutzes des Akkumoduls zwangsabge-
schaltet wird)

r

  Rücksetzen der Betriebsstunden des Akku-

moduls (über Modul oder Software einstellbar). 
Beispielsweise kann nach einem Akkutausch der 
Betriebsstundenzähler zurückgesetzt werden.  

r

  Grenzwerte für Strom- und Spannungsüber-

wachung (über die Software einstellbar). Durch die 
interne Strom- und Spannungsüberwachung des 
Ein- und Ausgangs kann eine präventive Funktions-
überwachung durchgeführt werden. (Werkseinstel-
lung: Iout=Inenn,  
Uin/Uout=20,4 Vdc)

r

  Deaktivierung des temperaturgeführten 

Akkumanagements (über Modul oder Software 
einstellbar). Die Ladespannung kann alternativ 
direkt zwischen 26 und 29,5 Vdc eingestellt werden. 
(Werkseinstellung: Aktivierung des temperaturge-
führten Akkumanagements)

r

  Konfiguration der Signal- bzw. Meldeausgänge 

(über die Software einstellbar). Die Signalausgänge 
1 und 2 auf der Frontseite des Moduls sowie der 
potenzialfreie Meldekontakt an der Oberseite lassen 
sich auf bestimmte Ereignisse oder Störungen 
individuell umkonfigurieren. Siehe Kapitel  
Signalisierung.

r

  Parametrisierung am Gerät sperren (über die 

Software einstellbar). Um Fehleinstellungen durch 
unautorisierte Personen am Gerät zu unterbinden, 
kann die Parametrisierung am Gerät gesperrt wer-
den. (Werkseinstellung: Parametrisierung am Gerät 
erlaubt)

Konfiguration des Moduls

Configuration of the module

For the signalisation of the operating states of the 
device three LED, three active 24 V DC signalisation 
outputs, a potential free contact as well as a  
RS-232 interface are available. 

Active 24 V DC outputs

The device is equipped with 3 active  
24 V DC outputs which are located behind the 
protective cover on the front panel. The functionality 
of output 1 and 2 can be set individually via the 
configuration software. 

Potential free changeover contact

The potential free changeover contact at the upper 
side of the device is internally combined with the 
functionality of the active 24 DC signalisation output 
1. This functionality can be set by the configuration 
software, in example to generate collective 
signalisations. Default setting: 

r

 

During normal operation the internal relay is  

 

active (connector 1 and 2 closed)

r

 

During buffering the internal relay is inactive  

 

(connector 2 and 3 closed)

Interface

The RS-232 interface enables the device to 
communicate with a PC or a PLC. The device 
sends key data every 0.5 seconds, enabling the 
visualisation of the data or the reaction on critical 
operational conditions. The device may also be 
configured via the interface. For direct use of the 
interface, the optional communication cable  
787-890 is available.

Detectable error conditions

The module is able to detect different error 
conditions which can be evaluated though the 
signalisation outputs and the interface. The error 
conditions can also be diagnosed on the device. On 
the last graphical menu page a flashing segment is 
assigned to an each error condition.

Rote LED leuchtet:

r

  Die Kontakte 6 und 7 an der Unterseite des 

Moduls sind nicht verbunden. Sie dienen der Fernab-
schaltung der Anlage und sind für den fehlerfreien 
Betrieb notwendig.

r

  Das Akkumodul ist nicht korrekt angeschlossen 

oder die Sicherung im Akkumodul hat ausgelöst. 
In beiden Fällen wird der Fehler „buffer mode not 
possible“ signalisiert.

Gelbe LED leuchtet:

r

  Das Akkumodul ist nicht vollständig aufgeladen. 

Diese Warnung wird automatisch zurückgesetzt, 
wenn die Akkumulatoren mindestens zu 85 % 
geladen sind.

r

  Die beiden Signalleitungen für die Kommunikation 

zwischen Lade- und Kontrolleinheit und dem Akku-
modul sind nicht korrekt angeschlossen, so dass kei-
ne Temperatur aus dem Akkumodul gelesen werden 
kann. Die Warnung „no temperature tracking“ wird 
angezeigt. Alternativ kann das temperaturgeführtes 
Akkumanagement direkt am Modul oder durch die 
Konfigurationssoftware deaktiviert werden.

r

  Die Restlebenserwartung der Akkumula-

toren ist zu gering. Die Warnung „accu exchange 
recommended“ wird angezeigt. Es wird empfohlen, 
die Akkumulatoren paarweise nach Auftreten der 
Warnung so schnell wie möglich auszutauschen, um 
einen gesicherten Pufferbetrieb weiterhin aufrecht 
zu erhalten. 
 

Mögliche angezeigte Störungen nach dem erstmaligen 

Einschalten der Anlage

Possibly signalized faults during initial startup

Red LED turned on:

r

 

Contacts 6 and 7 on the bottom of

the module are not closed. The contacts
may be used for remote switch off of the
device and are needed for the correct
operation.

r

 

The battery module is not connected

correctly or the internal safety fuse is
tripped. The fault „buffer mode not possible“ will be 
signaled.

Yellow LED turned on:

r

 

The battery module is not charged completely. 

The warning „accu charge <85 %“ will be signaled.

r

 

If both control lines (CTRL) for the 

communication between the modules are not 
connected , a no temperature tracking”warning is 
indicated. 
The use of the temperature controlled charging 
is recommended to maximise the lifetime of the 
lead-acid battery. Alternatively this function can be 
deactivated at the modul directly or with the free of 
charge configuration software.

r

 

The battery life expectancy is very low. 

The warning „accu exchange recommended“ will be 
showed. The battery should be exchanged in a short 
time to guarantee the reliable buffer operation.  

The parameters of the module can be set on the 
device or by using the free of charge configuration 
software with the interface. The following settings 
are possible:

r

 

Activation threshold (adjustable via Software)

If the input voltage drops below the activation 
threshold, the energy will be provided by the battery 
without interruption (default: 22 V)

r

 

Buffer-time (adjustable on device or via 

Software)
Duration of the buffering. After this time the 
buffering will be switched off and therefore the 
connected system is switched off too. (default: 
999s, this means that the buffering is switched off 
after the deep discharge of the battery is detected)

r

 

Resetting the operating hours of the battery 

(adjustable via Software)
Can be used for resetting the operating hours if the 
battery has been exchanged.

r

 

Limits for the voltage and current monitoring 

(adjustable via Software) The internal voltage and 
current monitoring enables a preventive function 
monitoring of the device. (default: Iout=Inominal, 
Uin/Uout=20.4 V)

r

 

Deactivation of the temperature-

controlled battery management (adjustable on 
device or via Software) The charge voltage may 
be adjusted between 26 and 29.5 Vdc (default: 
Temperature controlled battery management is 
activated)

r

 

Configuration of the signal and notifying 

outputs (adjustable via Software). The signalisation 
outputs 1 and 2 at the front and the potential-free 
contact at the upper side may be configured to 
react on different errors or events (see chapter 
Signalisations)

r

 

Locking of configuration (adjustable via 

Software). To prevent the change of the settings 
on the device by unauthorized persons, the 
configuration can be locked. (default: configuration 
not locked)

Ladekennlinie

Charging Characteristic

1

2

3

Hauptladung  
(konstanter maximaler Ladestrom)

Haupt-/Voll-Ladung  
(konstante Ladespannung)

Voll-/Erhaltungs-Ladung  
(konstante Ladeerhaltungsspannung)

Initial charge period  
(constant max. current)

Main charge period   
(constant voltage)

Trickle charge  period  
(constant voltage)

1
2
3

1
2
3

Für die Signalisierung der Betriebszustände stehen 
drei LED, drei aktive DC 24 V-Signalausgänge, ein 
potenzialfreier Wechselkontakt sowie eine serielle 
RS-232 Schnittstelle zur Verfügung. 

Aktive DC 24 V-Signalausgänge

Das Modul ist mit 3 aktiven DC 24 V– 
Signalausgängen ausgestattet, die sich hinter einer 
Schutzkappe an der vorderen Kunststoffabdeckung 
befinden. Durch die Konfigurationssoftware lässt 
sich die Funktionalität der Ausgänge 1 und 2 
individuell anpassen. 

Potenzialfreier Wechselkontakt

Der potenzialfreie Wechselkontakt an der Oberseite 
des Moduls ist intern mit der Funktionalität des 
aktiven DC 24 V-Signalausgangs 1 verknüpft. 
Durch die Konfigurationssoftware lässt sich 
die Funktionalität individuell anpassen, um 
beispielsweise eine Sammelstörungsmeldung zu 
generieren. Werkseinstellung: 

r

  Im Normalbetrieb ist das interne Relais aktiviert  

 

(Kontakte 1 und 2 sind geschlossen). 

r

  Im Pufferbetrieb wird das interne Relais inaktiv  

 

(Kontakte 2 und 3 sind geschlossen).

Schnittstelle

Dank der seriellen Schnittstelle kann das Modul mit 
einem PC oder einer übergeordneten Steuerung 
kommunizieren. Durch das halbsekündliche 
Aussenden aller Eckdaten ist es möglich, neben 
der Visualisierung relevanter Daten, auch auf 
kritische Betriebszustände zu reagieren. Eine 
Parametrisierung kann ebenfalls über diese 
Schnittstelle erfolgen. Um die Schnittstelle direkt 
nutzen zu können, ist das Kommunikationskabel 
787-890 optional erhältlich.

Detektierbare Störungen

Das Modul kann verschiedene Störungen in der 
Anlage erkennen, die über Signalausgänge oder 
über die Schnittstelle ausgewertet werden können. 
Am Gerät selbst lässt sich eine Fehlerdiagnose 
durchführen. Im letzten Bildschirmmenü ist 
jeder möglichen Störung ein blinkendes Segment 
zugeordnet.

Signalisierung:

Signalisation:

Temperaturkompensation 

Temperature Compensation

27 Vdc

25 °C

L

a

d

e

e

rh

al

tun

g

ss

p

a

nn

un

g  

Tric

k

le

 c

h

ar

ge

 v

o

lt

a

ge

T

Hinweis:
Sofern die Lade- und Kontrol-
leinheit kein Akkumodul auto-
matisch erkennen kann, oder 
der Automatik-Betrieb manuell 
deaktiviert wird, wird nur nach 
Phase 3 geladen.

Notice:
If no battery module can 
detected or the Automatic-
Detection-Mode is disabled, 
only phase 3 will be used for 
charging. 

Buffered

load

Unbuffered

load

+

+

-

-

+ + - -

OUT

+ +

+

+

-

-

-

-

BAT

CTRL

SIGNAL OUTPUTS 
+24 V

BUFFERING 
ON /OFF

RS-232

R

xP

C

Tx

P

C

+

2

4

 V

0

 V

S1

S2

S3

REMOTE 
ON /OFF

0010110111001101011

OUT

IN

Battery 

modul

Battery 

modul

BAT

BAT

+

+

-

-

+

+

-

-

L1 L2 L2

4 5

1

6

2

7

3

4

1 2 3

8

5 6 7

Power 

Supply

787-870

787-875

IN

+

-

CTRL

CTRL

Verdrahtung

Wiring

Summary of Contents for epsitron 787-870

Page 1: ...ichergestellt dass die gepufferten Lasten von den ungepufferten entkoppelt sind Die gespeicherte Energie wird nur an den Ausgang abgegeben Es wird empfohlen alle übrigen Lasten die bei Ausfall der Versorgungsspannung keine Pufferung benötigen Unbuffered Load parallel zur Stromversorgung anzuschließen Dies verlängert die Pufferzeit da diese vom Ausgangsstrom abhängt Der Ausgang wird kontinuierlich ...

Page 2: ...ternal safety fuse is tripped The fault buffer mode not possible will be signaled Yellow LED turned on r The battery module is not charged completely The warning accu charge 85 will be signaled r If both control lines CTRL for the communication between the modules are not connected a no temperature tracking warning is indicated The use of the temperature controlled charging is recommended to maxim...

Page 3: ...detect automatically The rated capacity will showed When displayed instead of the capacity value no battery module was detected At this setting the maximal load current will be supplied The battery will be charged with a con stant charging voltage Phase 3 according to the loading chart B to change the automatic detection A to de activate the detection ON OFF B save changes 7 Operational hours of t...

Page 4: ... EN 60529 IP 20 to EN 60529 Schutzkleinspannung Safety extra low voltage EN 60950 SELV und EN 60204 PELV EN 60950 SELV und EN 60204 PELV Schutzklasse Safety class III Verpolungssschutz Reverse connection protection Parallelschaltbarkeit Akkumodul Parallel operation Ja max 3 zur Verlängerung der Pufferzeit Beide Steuerleitungen sind nur an einem Akkumodul anzuschließen Yes max 3 to increase the buf...

Reviews: