VWR avantor CO 3100 H Operating Manual Download Page 33

CO 3100 H

Română

33

ba77028y04

05/2021

RO

Punerea iniţială 

în funcţiune

Atenţie

Respectaţi recomandările de siguranţă pentru senzorii utilizaţi.

Instrucţiunile de utilizare a senzorilor sunt disponibile pe CD-ul livrat cu 

instrumentul de măsură.

1

Informaţii status

2

Valoare măsurată (cu aparat)

3

Mărimea de măsurare

4

Simbolul senzorului

(evaluarea calibrării)

5

Valoarea temperaturii (cu aparat)

6

Alte informaţii status

7

Taste funcţionale şi data/ora

Menu

USB output

15.03.2014

08:37

3

2

4
5
6
7

1

H

OLD

25.

0

1

4

1

7

°C

µS/cm

[Tr25][nLF][ 

0

.84

0

 

1

/cm]

ϰ

Display 

1

Celula de măsurare a conductivităţii

2

Interfaţă USB-B (dispozitiv)

3

Interfaţa service

3

1

2

Zona fişelor /Conexiuni

1

Montaţi bateriile livrate odată cu instrumentul de măsură.

Atenţie la polaritate.

2

Porniţi instrumentul de măsură cu tasta <On/Off> .

Summary of Contents for avantor CO 3100 H

Page 1: ...ba77028y04 05 2021 VWR CO 3100 H Conductivity Meter Operating manual EU cat no NA cat no 663 0234 76460 508 3100 H CO ...

Page 2: ...nal BV Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B 3001 Leuven 32 16 385011 http be vwr com United States VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor PA 19087 1 800 932 5000 www vwr com Importer to UK VWR International Ltd Hunter Boulevard Magna Park Lutterworth Leicestershire LE17 4XN http uk vwr com ...

Page 3: ...glish 4 DE Deutsch 6 ES Español 8 FR Français 10 IT Italiano 12 PT Português 14 CS Česky 16 DA Dansk 18 EL Ελληνικά 20 FI Suomi 22 HU Magyar 24 NL Nederlands 26 NO Norsk 28 PL Polski 30 RO Română 32 RU Русский 34 SK Slovenský 36 SV Svenska 38 TR Türkçe 40 ...

Page 4: ... Situation dependent function is shown on the display e g F1 Menu Opens the menu for measurement settings F1_ Menu Opens the menu for system settings On Off Switches the meter on or off MODE Selects the measured parameter CAL CAL_ Calls up the calibration procedure Displays the calibration data STR STR_ Saves a measured value manually Opens the menu for the automatic save function RCL RCL_ Display...

Page 5: ...ter 4 Sensor symbol calibration evaluation 5 Measured temperature with unit 6 Further status information 7 Softkeys and date time Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Conductivity measuring cell 2 USB B interface device 3 Service interface 3 1 2 Jack field connections 1 Insert the supplied batteries Make sure that the poles are in th...

Page 6: ...Tastensymbol z B OK_ veranschaulicht F1 F1_ F2 F2_ Situationsabhängige Funktion wird am Display angezeigt z B F1 Menu Menü für Messeinstellungen öffnen F1_ Menu Menü für Systemeinstellungen öffnen On Off Messgerät ein ausschalten MODE Messgröße anwählen CAL CAL_ Kalibrierverfahren aufrufen Kalibrierdaten anzeigen STR STR_ Messwert manuell speichern Automatische Speicherung konfigurieren und starte...

Page 7: ...sgröße 4 Sensorsymbol Kalibrierbewertung 5 Temperaturmesswert mit Einheit 6 Weitere Statusinformationen 7 Softkeys und Datum Uhrzeit Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Leitfähigkeitsmesszelle 2 USB B Schnittstelle Device 3 Service Schnittstelle 3 1 2 Buchsenfeld Anschlüsse 1 Die mitgelieferten Batterien einlegen Achten Sie dabei au...

Page 8: ...tuación dependiente de la situación momentánea aparece indicada en el display por ejemplo F1 Menu Acceder al menú para la configuración de medición F1_ Menu Acceder l menú para la configuración del sistema On Off Prender apagar instrumento MODE Seleccionar la unidad de medición CAL CAL_ Llamar el procedimientos de calibración Mostrar los datos de calibración STR STR_ Archivar en memoria manualment...

Page 9: ...ámetro 4 Símbolo del sensor evaluación de la calibración 5 Temperatura medida con unidad 6 Más información sobre el estado actual 7 Softkeys y fecha hora Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Célula conductímetra 2 Interfase USB B device 3 Interfase de servicio 3 1 2 Conexiones varias conexiones 1 Colocar las pilas incluídas Al coloca...

Page 10: ...épendante de la situation s affiche à l écran p ex F1 Menu ouverture du menu pour réglages de mesure F1_ Menu ouverture du menu pour réglages système On Off Allumer éteindre l appareil de mesure MODE Sélection de la grandeur de mesure CAL CAL_ Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration STR STR_ Enregistrement manuel de la valeur de mesure Configuration et démarrage de...

Page 11: ...ole de sonde évaluation de la calibration 5 Valeur de mesure de la température avec unité 6 Autres informations d état 7 Softkeys et date heure Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Visuel 1 Cellule de mesure de la conductivité 2 Interface USB B Device 3 Interface de service 3 1 2 Connexions raccordements 1 Mettre en place les piles jointes à l...

Page 12: ...display ad es F1 Menu Apertura del menu per le impostazioni della misurazione F1_ Menu Apertura del menu per le impostazioni del sistema ON OFF Accensione spegnimento dello strumento di misurazione MODE Selezione dell unità di misurazione CAL CAL_ Richiamo della procedura di calibrazione Visualizzazione dei dati di calibrazione STR STR_ Memorizzazione manuale del valore della misurazione Configura...

Page 13: ...l sensore valutazione della calibrazione 5 Valore di misurazione della temperatura con unità 6 Altre informazioni di stato 7 Softkey e data ora Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Cella di misurazione conducibilità 2 Interfaccia USB B Device 3 Interfaccia di servizio 3 1 2 Pannello prese allacciamenti 1 Introdurre le batterie fornit...

Page 14: ...o depois do símbolo de tecla por ex OK_ F1 F1_ Função consoante a situação é apresentada no visor p ex F1 Menu Abrir menu para configurações de medição F1_ Menu Abrir menu para configurações do sistema On Off Ligar desligar aparelho de medição MODE Seleccionar grandeza a medir CAL CAL_ Chamar processo de calibração Visualizar dados de calibração STR STR_ Memorizar manualmente o valor medido Config...

Page 15: ...Símbolo de sensor avaliação da calibração 5 Valor medido da temperatura com unidade 6 Outras informações de estado 7 Softkeys e data hora Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Visor 1 Célula de medição da condutibilidade 2 Interface USB B Device 3 Interface de manutenção 3 1 2 Painel de tomadas ligações 1 Inserir as pilhas fornecidas juntamente...

Page 16: ...2 F2_ Situačně závislá funkce indikuje se na displeji např F1 Menu Otevření nabídky měřických nastavení F1_ Menu Otevření nabídky systémových nastavení On Off Zap Vyp Zapnutí vypnutí přístroje MODE Volba měřené veličiny CAL CAL_ Vyvolání kalibrace Zobrazení kalibračních údajů STR STR_ Ruční uložení naměřené hodnoty Nakonfigurovat a spustit automatické ukládání RCL RCL_ Zobrazení ručně uložených na...

Page 17: ...bol čidla vyhodnocení kalibrace 5 Teplota měření s jednotkou 6 Další stavové informace 7 Programovatelná funkční tlačítka a datum čas Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Displej 1 Článek na měření vodivosti 2 Rozhraní USB B přístroj 3 Servisní rozhraní 3 1 2 Zásuvky přípojky 1 Vložte přiložené baterie Dbejte přitom na správnou polaritu 2 Zapn...

Page 18: ...reg efter tastesymbolet f eks OK_ F1 F1_ F2 F2_ Situtationsafhængig funktion vises på displayet f eks F1 Menu Åbn menuen til måleindstillinger F1_ Menu Åbn menuen til systemindstillinger On Off Aktivering deaktivering af måler MODE Vælg målestørrelse CAL CAL_ Hent kaliberingsmetoder Vis kalibreringsdata STR STR_ Gem måleværdien manuelt Konfigurer og start automatisk lagring RCL RCL_ Vis manuelt ge...

Page 19: ...ørrelse 4 Sensorsymbol kalibreringsvurdering 5 Temperaturmåleværdi med enhed 6 Flere statusoplysninger 7 Genvejstaster samt dato klokkeslæt Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Målecelle for ledeevne 2 USB B interface Device 3 Service interface 3 1 2 Bøsningsområde tilslutninger 1 Sæt de medfølgende batterier i Vend i den forbindelse...

Page 20: ..._ F1 F1_ F2 F2_ Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση εμφανίζεται στην οθόνη π χ F1 Menu Άνοιγμα μενού για τις ρυθμίσεις της μέτρησης F1_ Menu Άνοιγμα μενού για τις ρυθμίσεις συστήματος On Off Ενεργοποίηση απενεργοποίηση συσκευής μέτρησης MODE Επιλογή μετρούμενου μεγέθους CAL CAL_ Ανάκληση μεθόδου βαθμονόμησης από τη μνήμη Εμφάνιση δεδομένων βαθμονόμησης STR STR_ Μη αυτόματη αποθήκευση της τιμής μέτ...

Page 21: ... Σύμβολο αισθητήρα αξιολόγηση βαθμονόμησης 5 Τιμή μέτρησης θερμοκρασίας με μονάδα 6 Περαιτέρω πληροφορίες κατάστασης 7 Προγραμματιζόμενα πλήκτρα και ημερομηνία ώρα Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Οθόνη 1 Κυψελίδα μέτρησης αγωγιμότητας 2 Θύρα USB B Device 3 Υποδοχή διασύνδεσης σέρβις 3 1 2 Πεδίο υποδοχών συνδέσεις 1 Τοποθετήστε τις παρεχόμ...

Page 22: ...lin takana olevalla viivalla esim OK_ F1 F1_ F2 F2_ Tilanteesta riippuva toiminto näytetään näytössä esim F1 Menu Avaa mittausasetusten valikko F1_ Menu Avaa järjestelmäasetusten valikko On Off Kytke mittauslaite päälle pois MODE Valitse mittaussuure CAL CAL_ Hae kalibrointimenetelmä Näytä kalibrointitiedot STR STR_ Tallenna mittausarvo manuaalisesti Konfiguroi ja käynnistä automaattinen tallennus...

Page 23: ...alibroinnin analyysi 5 Lämpötilanmittausarvo yksiköllä 6 Lisätilatiedot 7 Järjestelmäavaimet ja päivämäärä kellonaika Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Näyttö 1 Johtavuuden mittauksen valokenno 2 USB B liitäntä laite 3 Huoltoliitäntä 3 1 2 Pistokekenttä liitännät 1 Laita mukanatoimitetut paristot sisään Huomioi tällöin oikea napaisuus 2 Kyt...

Page 24: ... pl OK_ utal F1 F1_ F2 F2_ Helyzetfüggő a kijelzőn megjelenített funkció pl F1 Menu A mérési beállítások menüjének megnyitása F1_ Menu A rendszerbeállítások menüjének megnyitása On Off A mérőműszer ki bekapcsolása MODE A mérendő mennyiség megválasztása CAL CAL_ A kalibrálási eljárás behívása A kalibrálási adatok kijelzése STR A mért érték manuális mentése Automatikus mentés konfigurálása és indítá...

Page 25: ...z érzékelő jele kalibráció kiértékelése 5 A hőmérséklet mért értéke mértékegységgel 6 További állapotinformációk 7 Softkey gombok és dátum óraidő Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Kijelző 1 Vezetőképesség mérőcella 2 B USB port Device 3 Csatlakozási hely szervizcélokra 3 1 2 Foglalatok mezője Csatlakozók 1 Helyezze be a készülékkel együtt s...

Page 26: ... toetssymbool bijv OK_ aanschouwelijk gemaakt F1 F1_ F2 F2_ Situatieafhankelijke functie wordt op het display weergegeven bijv F1 Menu Menu voor meetinstellingen openen F1_ Menu Menu voor systeeminstellingen openen On Off Meettoestel in uitschakelen MODE Meetgrootte selecteren CAL CAL_ Kalibreermethode oproepen Kalibreergegevens weergeven STR STR_ Meetwaarde handmatig opslaan Automatische opslag c...

Page 27: ...eetgrootte 4 Sensorsymbool kalibreerevaluatie 5 Temperatuur meetwaarde met eenheid 6 Verdere statusinformatie 7 Softkeys en datum tijd Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Geleidingsvermogensmeetcel 2 USB B interface Device 3 Service interface 3 1 2 Bussenveld aansluitingen 1 De meegeleverde batterijen plaatsen Let daarbij op de juis...

Page 28: ...pesymbolet f eks OK_ F1 F1_ F2 F2_ Situasjonsavhengig funksjon vises på displayet for eksempel F1 Menu Åpne menyen for måleinnstillinger F1_ Menu Åpne menyen for systeminnstillinger On Off Slå måleren på av MODE Velge målestørrelse CAL CAL_ Hente frem kalibreringsprosedyren Vise kalibreringsdata STR STR_ Lagre måleverdien manuelt Konfigurere og starte automatisk lagring RCL RCL_ Vise manuelt lagre...

Page 29: ...Målestørrelse 4 Følersymbol kalibreringsanalyse 5 Temperaturmåleverdi med enhet 6 Mer statusinformasjon 7 Programtaster og dato tid Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Ledeevnemålecelle 2 USB B grensesnitt Device 3 Servicegrensesnitt 3 1 2 Kontaktpanel tilkoblinger 1 Sett inn batteriene som fulgte med Pass på riktig polaritet 2 Slå ...

Page 30: ...za n p OK_ F1 F1_ F2 F2_ Funkcja zależna od sytuacji jest wyświetlana na wyświetlaczu n p F1 Menu Otwieranie menu ustawień pomiaru F1_ Menu Otwieranie menu ustawień systemowych On Off Włączanie wyłączanie miernika MODE Wybór mierzonej wielkości CAL CAL_ Uruchamianie procedury kalibracji Wyświetlanie danych kalibracji STR STR_ Ręczne zapisywanie wartości pomiaru Konfiguracja i uruchamianie automaty...

Page 31: ...4 Symbol czujnika ocena kalibracji 5 Wartość pomiaru temperatury z jednostką 6 Dalsze informacje statusu 7 Przyciski programowe oraz data godzina Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Wyświetlacz 1 Układ pomiaru przewodności 2 Interfejs USB B Device 3 Złącze serwisowe 3 1 2 Panel gniazd przyłącza 1 Włożyć załączone baterie Zwracać przy tym uwag...

Page 32: ...Funcţie dependentă de context este afişată pe Display de exemplu F1 Menu Deschiderea meniului pentru reglarea măsurătorilor F1_ Menu Deschiderea meniului pentru reglarea sistemului On Off Conectarea deconectarea instrumentului de măsură MODE Selectarea valorilor de măsurare CAL CAL_ Accesarea procedeului de calibrare Afişarea datelor de calibrare STR STR_ Salvarea manuală a valorii măsurate Config...

Page 33: ...rimea de măsurare 4 Simbolul senzorului evaluarea calibrării 5 Valoarea temperaturii cu aparat 6 Alte informaţii status 7 Taste funcţionale şi data ora Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Celula de măsurare a conductivităţii 2 Interfaţă USB B dispozitiv 3 Interfaţa service 3 1 2 Zona fişelor Conexiuni 1 Montaţi bateriile livrate oda...

Page 34: ...F2 F2_ Функция зависящая от ситуации отображается на дисплее например F1 Menu Открыть меню настроек измерения F1_ Menu Открыть меню системных настроек On Off Включить выключить измерительный прибор MODE Выбрать измеряемый параметр CAL CAL_ Вызвать способ калибровки Показать калибровочные данные STR STR_ Сохранить результат измерения вручную Настроить и запустить автоматическое сохранение RCL RCL_ ...

Page 35: ...раметр 4 Символ датчика обработка калибровочных данных 5 Результат измерения температуры с единицей измерения 6 Дополнительная информация о статусе 7 Программируемые клавиши и дата время Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Дисплей 1 Ячейка для измерения проводимости 2 Разъём USB B устройство 3 Служебный интерфейс 3 1 2 Гнёзда разъёмы 1 Вставь...

Page 36: ...ituačne závislá funkcia indikuje sa na displeji napr F1 Menu Otvorenie ponuky meračských nastavení F1_ Menu Otvorenie ponuky systémových nastavení On Off Zapnutie vypnutie prístroja MODE Voľba meranej veličiny CAL CAL_ Vyvolanie kalibrácie Zobrazenie kalibračných údajov STR STR_ Ručné uloženie nameranej hodnoty Nakonfigurovať a spustiť automatické ukladanie RCL RCL_ Zobrazenie ručne uložených name...

Page 37: ...veličina 4 Symbol senzora vyhodnotenie kalibrácie 5 Teplota merania s jednotkou 6 Ďalšie stavové informácie 7 Programovateľné funkčné tlačidlá a dátum čas Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Displej 1 Merací článok 2 Rozhranie USB B prístroj 3 Servisné rozhranie 3 1 2 Zásuvky prípojky 1 Vložte priložené batérie Dbajte pritom na správnu polari...

Page 38: ...streck efter knappsymbolen t ex OK_ F1 F1_ F2 F2_ Situationsberoende funktion visas på displayen t ex F1 Menu Öppna menyn för mätinställningar F1_ Menu Öppna menyn för systeminställningar On Off På Frånslag av mätinstrumentet MODE Välja mätstorhet CAL CAL_ Öppna kalibrering Visa kalibreringsdata STR STR_ Spara mätvärde manuellt Konfigurera och starta automatiskt sparande RCL RCL_ Visa manuellt spa...

Page 39: ...tstorhet 4 Givarsymbol kalibreringsberäkning 5 Temperaturmätvärde med enhet 6 Mer statusinformation 7 Softkeys och datum tid Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Display 1 Konduktansmätcell 2 USB B gränssnitt Device 3 Service gränssnitt 3 1 2 Portområde anslutningar 1 Lägg i de medföljande batterierna Se till att de ligger åt rätt håll 2 Slå p...

Page 40: ... fonksiyon ekranda gösterilir örn F1 Menu Ölçüm ayarları için menünün açılması F1_ Menu Sistem ayarları için menünün açılması On Off Ölçüm cihazının açılması kapatılması MODE Ölçülen değişkenin seçilmesi CAL CAL_ Kalibrasyon yönteminin çağrılması Kalibrasyon verilerinin gösterilmesi STR STR_ Ölçüm değerinin manüel olarak kaydedilmesi Otomatik kaydın konfigüre edilmesi ve başlatılması RCL RCL_ Manü...

Page 41: ...nsör sembolü kalibrasyon değerlemesi 5 Sıcaklık ölçüm değeri birimli 6 Diğer durum bilgileri 7 Orta menü tuşları ve tarih saat Menu USB output 15 03 2014 08 37 3 2 4 5 6 7 1 HOLD 25 0 1417 C µS cm Tr25 nLF 0 840 1 cm ϰ Ekran 1 İletkenlik ölçüm hücreleri 2 USB B arabirimi cihaz 3 Servis arabirimi 3 1 2 Jak sahası bağlantıları 1 Beraberinde verilen piller yerleştirilmelidir Doğru şekilde yerleştiril...

Page 42: ...Türkçe CO 3100 H 42 ba77028y04 05 2021 ...

Page 43: ......

Page 44: ... Italy VWR Interna onal S r l Via San Giusto 85 20153 Milano MI Tel 39 02 3320311 02 487791 Email info it vwr com Korea VWR Interna onal 17 Daehak 4 ro Yeongtong gu Suwon si Gyeonggi do Tel 82 31 645 7256 saleskorea avantorsciences com Middle East Africa VWR Interna onal FZ LLC DSP Laboratory Complex Dubai United Arab Emirates Tel 971 4 5573271 info mea vwr com Poland VWR Interna onal Sp z o o Lim...

Reviews: