Volvo Penta 21573834 Installation Instructions Manual Download Page 10

8

VPA  47702429  08-2011

Zur Beachtung! Defekte Pumpen, die zu 

Garantiezwecken zurückgesandt 
werden, müssen vollständige, 
intakte Anschlussleitungen 
enthalten. Für Pumpen, bei denen 
die Anschlussleitungen fehlen 
oder geändert worden sind, wird 
keine Garantie gewährt.

Trimmpumpen werden jetzt mit 
dauerhaft an der Pumpe befestigten 
Anschlussleitungen hergestellt. Bei 
den neuen Pumpen können die 
Anschlussleitungen nicht abgebaut 
werden.

Versuchen Sie nicht, die 
Anschlussleitungen der defekten 
Pumpe auf der neuen Pumpe zu 
verwenden.

Zerlegen Sie nicht die Trimmpumpe 
beim Einbau des Satzes. Damit 
werden Beschädigung des 
Pumpendeckels, Eindringen von 
Fremdkörpern in die Hydraulik und 
schlechte Abdichtung der Pumpe 
beim Zusammenbau riskiert. 
Schäden wegen Zerlegung der 
Pumpe sind nicht von der Garantie 
gedeckt.

Beim Ausbau der defekten Pumpe 
müssen die Anschlussleitungen mit 
ausgebaut werden. Beim Einbau der 
neuen Trimmpumpe müssen ihre 
Anschlussleitungen durch den 
Transomschild geführt und an den 
Motorleitungsstrang angeschlossen 
werden.

Zerlegen

1.

Trimmschläuche L und Masseleitung D von 
Zylindern T abbauen.

Lage und Befestigung der Trimmschläuche für spätere 
Montage notieren.

2.

Flüssigkeit aus Schläuchen ablassen. Flüssigkeit 
vorschriftsmäßig ablassen und entsorgen.

3.

Kopfschrauben S herausschrauben und Platte P 
abbauen, dann Trimmschläuche L und 
Masseleitung D von Pumpe abbauen, alles 
entsorgen.

4.

Innen im Boot die Stromspeiseleitung der 
Trimmpumpe H vom Motorleitungsstrang 
abklemmen. Anschlussgehäuse vom 
Pumpenleitungsstrang abbauen. Gehäuse 
aufbewahren.

5.

Schrauben B, womit Pumpe/Deckel an 
Heckspiegel befestigt sind, herausschrauben.

6.

Pumpe abnehmen. Tülle und Stromspeiseleitung 
H durch Öffnung in Heckspiegel ziehen.

Zusammenbauen

Trimmschläuche L, Masseleitung D, Platte P, 
Kopfschrauben S und große O-Ringe R sind auf 
Pumpendeckel C und Pumpe M montiert.

Trimmpumpe

1.

Trimmschläuche L und Baugruppe Masseleitung D 
zum Heckspiegel verlegen. Schläuche noch nicht 
festsetzen.

2.

Prüfen, dass im Pumpendeckel eine neue 
Dichtung G ist.

Stromleitungsstrang durch Öffnung in Heckspiegel 
verlegen. Prüfen, dass Tülle auf Leitung in Öffnung in 
Heckspiegel sitzt. Anschlussgehäuse wieder auf 
Leitungsstrang H montieren und dann an 
Motorleitungsstrang anschließen.

TIPP: Der Einbau in den Transomschild wird 
erleichtert, wenn die Tülle mit Vaseline® oder 
dergleichen geschmiert wird.

Hinweis: Nicht an Stromleitungsstrang ziehen, 

Anschlüsse können sich innen in der Pumpe 
lösen.

3.

Baugruppe Deckel/Pumpe an Heckspiegel 
festschrauben.

Hinweis: Das kurze Ende der Masseleitung unter der 

unteren Backbordschraube anschließen. 
Leitung für Faltenbalg-Schlauchschellen und 
Kardangehäuse unter der mittleren 
Backbordschraube anschließen.

4.

Schrauben B kreuzweise, die mittlere zuerst, mit 
Drehmoment 10 Nm anziehen.

Trimmschläuche und Masseleitung

Trimmschläuche haben Kabelbinder mit Farbcodes:
Rot für Backbord
Grün für Steuerbord

1.

Sicherstellen, dass Messingschalen und O-Ringe 
in den Zylinderöffnungen angebracht sind, bevor 
die Trimmschläuche L an die Trimmzylinder T 
angeschlossen werden.

2.

Trimmschläuche L anschließen und festziehen. 
Masseleitung D sollte unter der Halteschraube für 
den inneren Trimmschlauch auf jedem Zylinder 
befestigt werden.

3.

Halteschrauben der Trimmschläuche mit 
Drehmoment 8 Nm anziehen.

4.

Alle Schlauchschellen oder Halter der 
Trimmschläuche wieder montieren.

Summary of Contents for 21573834

Page 1: ...itung Trimmsystem Satznummer 21573834 21573835 Instrucciones de montaje Sistema de trimado Kit número 21573834 21573835 Instructions de montage Système de correction d assiette Trim N de kit 21573834 21573835 Istruzioni di montaggio Sistema trim Kit numero 21573834 21573835 Monteringsanvisning Trimsystem Satsnummer 21573834 21573835 ENG DEU ESP FRA ITA SVE ...

Page 2: ......

Page 3: ...o Penta may refuse subsequent warranty claims involving that engine When a brand name product or specific tool is specified another item may be used However the substitute must have equivalent characteristics including type strength and material It is your responsibility to determine if incorrect substitution could result in product malfunction and personal injury to anyone To avoid hazards equiva...

Page 4: ...2 VPA 47702429 08 2011 A A S P G C M B D T T L A H S P G C M B D L B H R R D L F ...

Page 5: ...ons that drive TSK is under repair NOTE The sterndrive must be removed from the TSK to access the trim lines See Workshop Manual 7746477 for instructions NOTICE The hydraulic portion of the system may fail or perform poorly if contaminated with debris Keep the work area and the parts as clean as possible while the hydraulic system is open Cover Kit Kit Contents ref qty description C 1 cover trim p...

Page 6: ...electrical power 2 Remove cap F and fill pump reservoir with power steering fluid to top of fill neck 3 With cap off run system up and then down With cap off and system in down position trim cylinder rod IN check fluid level top if needed 4 Repeat until fluid is at the top of the fill neck 5 With system in down position trim cylinder rod IN install cap 6 Reinstall sterndrive and test system Correc...

Page 7: ...rommet with Vaseline or equivalent to ease assembly in to TSK NOTE Do not pull on power supply harness connections may come loose inside pump 4 Bolt cover pump assembly in to TSK NOTE Short leg of ground cable goes under lower port bolt Cable for bellows clamps and pivot housing goes under port middle bolt 5 Torque bolts B to 10 Nm in a crossing pattern middle first Trim Lines and Ground Cable Tri...

Page 8: ... Heckspiegels zu verhindern ist vor der Arbeit der Strom zur Trimmanlage abzustellen Auf allen Steuerständen eine Warnung anbringen dass der Antrieb Heckspiegel in Reparatur ist Hinweis Der Z Antrieb muss vom Heckspiegel abgebaut sein um die Trimmschläuche zugänglich zu machen Anweisungen siehe Werkstatthandbuch 7746477 Zur Beachtung Der Hydraulikteil der Anlage kann ausfallen oder Leistung verlie...

Page 9: ...10 Nm anziehen Trimmschläuche und Masseleitung Trimmschläuche haben Kabelbinder mit Farbcodes Rot für Backbord Grün für Steuerbord 1 Sicherstellen dass Messingschalen und O Ringe in den Zylinderöffnungen angebracht sind bevor die Trimmschläuche L an die Trimmzylinder T angeschlossen werden 2 Trimmschläuche L anschließen und festziehen Masseleitung D sollte unter der Halteschraube für den inneren T...

Page 10: ...Pumpe Deckel an Heckspiegel befestigt sind herausschrauben 6 Pumpe abnehmen Tülle und Stromspeiseleitung H durch Öffnung in Heckspiegel ziehen Zusammenbauen Trimmschläuche L Masseleitung D Platte P Kopfschrauben S und große O Ringe R sind auf Pumpendeckel C und Pumpe M montiert Trimmpumpe 1 Trimmschläuche L und Baugruppe Masseleitung D zum Heckspiegel verlegen Schläuche noch nicht festsetzen 2 Prü...

Page 11: ... abgenommenen Deckel anheben und senken Mit abgenommenen Deckel und abgesenkter Anlage Trimmzylinderstange EIN Flüssigkeitsstand prüfen wenn erforderlich nachfüllen 4 Wiederholen bis die Flüssigkeit bis zur Oberkante des Einfüllstutzens reicht 5 Den Deckel montieren während die Anlage abgesenkt Trimmzylinderstange EIN ist 6 Z Antrieb wieder montieren und Anlage probeweise betreiben Wenn erforderli...

Page 12: ...PRECAUCIÓN A fin de evitar movimientos fortuitos de la cola o del TSK escudo del peto de popa desconectar la alimentación eléctrica del sistema de trimado antes de comenzar el trabajo Etiquetas también todos los puestos de pilotaje si se están reparando colas TSK NOTA La cola debe extraerse del TSK para acceder a los tubos de trimado Para las correspondientes instrucciones ver el manual de taller ...

Page 13: ...entral de la lumbrera 9 Apretar los pernos a 10 Nm en forma de cruz el primero el central Tubos de trimado y cable de masa Los tubos de trimado tienen cintas de sujeción codificadas a color Rojo para babor Verde para estribor 1 Asegurarse de que las copas de latón y los anillos tóricos están en su lugar en las lumbreras del cilindro antes de unir las tuberías de trimado L a los cilindros de trimad...

Page 14: ...bierta para TSK 6 Quitar la bomba Hacer pasar a través del orificio de TSK el aro y el cableado de alimentación eléctrica H Montaje Montar a la cubierta C y la bomba M los tubos de trimado L el cable de masa D la placa P los tapones roscados S y los anillos tóricos grandes R Bomba de trimado 1 Colocar los tubos de trimado L y el conjunto del cable de masa D en TSK No unir todavía tubos y cable 2 A...

Page 15: ...r funcionar el sistema hacia arriba y después abajo Con la tapa desmontada y el sistema abajo varilla del cilindro de trimado en IN controlar el nivel del fluido añadir en caso necesario 4 Repetir la operación hasta que el fluido se halle en la parte superior de la garganta de llenado 5 Con el sistema en posición hacia abajo varilla del cilindro de trimado en IN montar el tapón 6 Volver a montar l...

Page 16: ...ancher l alimentation électrique au système de trim avant le début de l intervention Placer également un panneau d avertissement sur tous les postes de commande indiquant que l embase la platine est en train d être réparée N B L embase doit être déposée de la platine du tableau arrière pour accéder aux conduites du système de trim Voir le manuel d atelier 7746477 pour la marche à suivre REMARQUE T...

Page 17: ...oulons au couple de 10 Nm diagonalement en commençant par le milieu Conduites de trim et câble de terre Les conduites de trim comportent des attaches avec un code de couleur Rouge pour bâbord Vert pour tribord 1 Vérifier que coupelles en laiton et les joints toriques sont en place dans les orifices du vérin avant de fixer les conduites de trim L sur les vérins de trim T 2 Attacher et serrer les co...

Page 18: ...sur la platine 6 Déposer la pompe Tirer le passe fil et le faisceau de câbles d alimentation H à travers le trou dans la platine arrière Assemblage Monter les conduites L le câble de terre D la plaque P les vis six pans creux S et les grands joints R dans le couvercle de pompe C et de pompe M Pompe de Trim 1 Acheminer les conduites de trim L et le câble de terre D sur la platine de tableau arrière...

Page 19: ...s le haut puis vers le bas Avec le bouchon déposé et le système abaissé tige du vérin de trim RENTRÉE contrôler le niveau du fluide et parfaire le remplissage si besoin 4 Répéter la procédure jusqu à ce que le fluide soit en haut du goulot de remplissage 5 Avec le système en position basse tige du vérin de trim RENTRÉE positionner le couvercle 6 Réinstaller l embase et tester le système Rectifier ...

Page 20: ... kit di timoneria e assetto scollegare l energia elettrica dal sistema di assetto prima di iniziare il lavoro Mettere dei cartelli su tutti i posti di comando per segnalare che si stanno eseguendo dei lavori sulla trasmissione gruppo di timoneria e assetto NOTA La trasmissione deve essere rimossa dal gruppo di timoneria e assetto per accedere alle condutture di assetto Consultare il Manuale di off...

Page 21: ...quenza incrociata iniziando da quelli centrali Le condutture di assetto e cavo di massa Le condutture di assetto hanno fascette di raccolta colorate con codifica Rosse per il lato di sinistra Verdi per il lato di dritta 1 Assicurarsi che i cappucci in ottone e gli O ring siano posizionati nel cilindro di sinistra collegando le condutture di assetto L ai cilindri di assetto T 2 Collegare e serrare ...

Page 22: ... timoneria e assetto Montaggio Le condutture di assetto L il cavo di massa D la targhetta P le viti a brugola S e gli O ring grandi R sono montati nel coperchio della pompa C e nella pompa M Pompa di Assetto 1 Tracciato delle condutture di assetto L e del cavo di massa D nel gruppo di timoneria e assetto A questo punto non collegare ancora le condutture e il cavo 2 Assicurarsi che la nuova tenuta ...

Page 23: ...o e poi riabbassarlo Con il tappo svitato e il gruppo abbassato asta del cilindro di assetto RICHIAMATA controllare il livello del fluido e rabboccarlo se necessario 4 Ripetere l operazione fino a quando il liquido riempie completamente il bocchettone 5 Con il gruppo abbassato asta del cilindro di assetto RICHIAMATA avvitare il tappo 6 Rimontare la trasmissione entrofuoribordo e provare il sistema...

Page 24: ...systemet innan du börjar arbeta så inte drevet kan röra sig oavsiktligt Sätt även en skylt på alla manöverplatser att drevet skölden repareras OBS Drevet måste lyftas bort från skölden för att trimledningarna ska kunna nås Se förfarandet i Verkstadshandbok 7746477 LÄGG MÄRKE TILL Systemets hydrauliska del kan strejka eller fungera dåligt om det kommer smuts i ledningarna Håll arbetsstället och kom...

Page 25: ...ablarna till bälgklammorna och pivothuset sätts under mittenskruven på babords sida 9 Dra åt skruvarna med 10 Nm korsvis börja i mitten Trimledningar och jordkabel Trimledningarna har färgmärkta buntband Rött för babord Grönt för styrbord 1 Kontrollera att mässingsskålarna och O ringarna sitter på plats i cylinderöppningarna innan trimledningarna L skruvas in i trimcylindrarna T 2 Sätt dit och dra...

Page 26: ...n inte tätas på korrekt sätt Skador som orsakas av isärtagning av pumpen kan medföra att garantin inte gäller När den defekta pumpen tas bort måste de elektriska ledningarna tas bort tillsammans med pumpen När den nya trimpumpen sätts på plats måste de elektriska ledningarna dras genom skölden och anslutas till motorkabelmattan Isärtagning 1 Lossa trimledningarna L och jordkabeln D från cylindrarn...

Page 27: ...vothuset sätts under mittenskruven på babords sida 5 Dra åt skruvarna B med 10 Nm korsvis börja i mitten Trimledningar och jordkabel Trimledningarna har färgmärkta buntband Rött för babord Grönt för styrbord 1 Kontrollera att mässingsskålarna och O ringarna sitter på plats i cylinderöppningarna innan trimledningarna L skruvas in i trimcylindrarna T 2 Sätt dit och dra åt trimledningarna L Jordkabel...

Page 28: ...Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake VA 23320 9810 VPA 47702429 08 2011 ...

Reviews: