background image

M O D E   D ’ E M P L O I

°

Version 06/09

Bloc d’alimentation SW 800

N° de commande 51 25 88 

Utilisation conforme

Le bloc d’alimentation est conçu pour le raccordement et le fonctionnement d’utilisateurs à très
basse tension comprise entre 3 et 12 V/DC (tension continue). La tension de sortie est stabili-
sée. Le bloc d’alimentation est fourni avec différents adaptateurs, ils sont appropriés pour des
consommateurs à très basse tension. La puissance absorbée des utilisateurs ne doit pas
dépasser le courant nominal du bloc d’alimentation (suivant le réglage de la tension). 
Un dépassement conduit à une surcharge du bloc d’alimentation ; lors d’une surcharge par ex.
due à un court-circuit ou à une consommation de courant permanente trop élevée, la sortie est
réglée sur une valeur inférieure. 
La tension de service du bloc d’alimentation est comprise entre 100 et 240 V/AC. 
Le bloc d’alimentation est cadencé, ce qui permet un courant élevé de sortie pour des dimen-
sions réduites et un faible poids.
Le service dans des conditions ambiantes défavorables n’est pas autorisé. Ces conditions
défavorables sont les suivantes :
• Eau ou humidité de l’air trop élevée
• Poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.

Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent pro-
duit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. Il est inter-
dit de modifier l’ensemble du produit et de le transformer. 
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !

Consignes de sécurité

Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc-
tionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraî-
ne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré-
cautions d’emploi ! Dans de tels cas la garantie prend fin.

Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la
sécurité technique. 
Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utili-
sateur est tenu d’observer les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le pré-
sent mode d’emploi. Respectez les pictogrammes suivants :

Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes à respecter impérativement.

Cet appareil est homologué CE et répond aux directives requises.

Réservé à une utilisation dans des locaux secs.

Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modifications
de l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.

Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne l’ap-
pareil ou sur des questions de sécurité ou de raccordement.

Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
raccordés à l’appareil ainsi que les différents chapitres du présent mode d’emploi.

Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées ou humides. Risque de choc électrique
avec danger de mort.

Tenir l’appareil hors de portée des enfants. Ce n’est pas un jouet.

Sur les sites industriels, il convient d’observer les mesures de prévention d’accidents relatives
aux installations et aux matériels électriques des associations préventives des accidents de
travail.

Cet appareil s’échauffe en cours de fonctionnement ; veillez à une aération suffisante près de
l’appareil ; ne jamais recouvrir le boîtier ! 

Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service
et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement
sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus et
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
• l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

Observer également les consignes de sécurité des divers chapitres ou dans les manuels
d’utilisation des appareils raccordés.

Ne jamais mettre l’appareil en marche immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid
dans un local chaud. L’eau de condensation qui en résulte peut, dans des conditions défavo-
rables, détruire l’appareil. Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température
ambiante.

Mise en service

Réglage de la tension de sortie souhaitée

Ne commuter la tension de sortie que lorsque l’appareil est débranché !
Respecter la tension de service des utilisateurs ! Faites également attention
à ce que le commutateur s’enclenche correctement sur la plage de tension
choisie !

Régler la tension continue de sortie souhaitée avec le commutateur. Le marquage central par
la flèche indique la plage correspondante.

Raccordement adaptateur basse tension

Utilisez un adaptateur basse tension approprié à l’appareil que vous souhaitez connecter
(appareil photo numérique, etc.).

La polarité peut être sélectionnée et peut être modifiée par une rotation du connecteur. La pola-
rité est indiquée sur les connecteurs (contact extérieur/contact intérieur). Choisir la polarité cor-
recte et brancher le connecteur sur la prise avec la flèche. Le connecteur a la polarité définie.

Éteindre l’utilisateur avant de le relier au bloc d’alimentation.

Vérifier régulièrement le bon état technique de l’appareil du point de vue sécurité,
par ex. dommages sur le boîtier.

Élimination

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de
vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur
auprès des centres de récupération de votre commune. Il est interdit de le jeter
dans la poubelle ordinaire.

Dépannage

En achetant ce bloc d’alimentation, vous avez fait l’acquisition d’un produit
fiable et sûr dont la fabrication tient compte des derniers progrès de la tech-
nique. En revanche, il est possible que des problèmes ou des pannes
surviennent.
C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment supprimer soi-même
des perturbations potentielles. Respectez impérativement les consignes de
sécurité !

Problème

Remède

Appareils raccordés 

La tension est-elle correctement réglée ?

Appareils 

La polarité est-elle correcte ?

ne fonctionnent pas.

Le bloc d’alimentation est-il en surcharge ?
• Vérifiez les caractéristiques techniques des utilisateurs.

Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être
exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques de 

100 à 240 V/AC max. 170 mA

fonctionnement
DC-

Sortie

3 V

4,5 V

6 V

7,5 V

9 V

12 V

sortie

Entrée

100 V/AC

1200

1200

1200

900

900

700

max. mA

230/240 V/AC

1600

1600

1500

1200

1000

800

Adaptateur

2 Cinch : 2,5 et 3,5 mm
6 connecteurs creux (cote extérieure/intérieure en mm) : 
2,35 x 0,75  /  3,5 x 1,35  /  4,0 x 1,7  /  5,0 x 2,1  /  5,5 x 2,1  /
5,5 x 2,5

Dimensions (h x l x p)

env. 83 x 36 x 88 (mm)

Poids

env. 135 g

Informations /légales dans nos modes d'emploi

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7

(www.voltcraft.de). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2009 by Voltcraft

®

VOLTCRAFT

®

Summary of Contents for SW 800

Page 1: ...ss ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Es ist anzunehmen dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist das Gerät nicht mehr arbeitet und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen Beachten Si...

Page 2: ...a reason to believe that the device can no longer be operated safely disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally It can be assumed that safe operation is no longer possible if the device is visibly damaged the device no longer works and the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or it has been subjected to considerable stress in t...

Page 3: ...t veillez à ce qu il ne puisse plus être remis en service involontairement Le fonctionnement sans risque n est plus assuré lorsque l appareil présente des dommages visibles l appareil ne fonctionne plus et l appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables l appareil a été transporté dans des conditions défavorables Observer également les consignes de sécurité de...

Page 4: ...t tegen onbedoeld gebruik als moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is Ga ervan uit dat veilig gebruik niet meer mogelijk is als het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont het apparaat niet meer functioneert en het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of na zware transportbelastingen Volg ook de veiligheidsinstructies in de individuele hoofdstukk...

Reviews: