background image

  

MODE D’EMPLOI

VERSION 06/13

BS-8.0/20m SONDE CAMÉRA VGA

Nº DE COMMANDE : 40 92 12

UTILISATION PRÉVUE

La caméra sert comme embout pour endoscope et s’adapte sur divers appareils de la gamme 

Voltcraft (voir la liste des compatibilités au chapitre « Données techniques »). Le produit 

convient pour la détection visuelle d’erreurs et l’inspection d’équipements et d’installations 

hors tension. Quatre diodes LED sont installées sur la tête de la caméra, permettant de 

réaliser des prises de vue dans des endroits sombres. La luminosité des diodes LED peut 

être réglée via l’unité de base de l’endoscope connecté. Le câble et la tête de la caméra 

sont étanches, de sorte que le produit est adapté pour une utilisation dans des liquides 

hors tension (pas d’acides ou solutions alcalines). Ce produit n’est pas destiné à être utilisé 

sur les humains et les animaux ainsi que dans les zones présentant un risque d’explosion. 

L’alimentation électrique de l’appareil s’effectue par l’intermédiaire de l’unité de base de 

l’endoscope connecté.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification 

du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites 

précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte 

peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement 

le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de 

son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

CONTENU D’EMBALLAGE

•  Sonde caméra VGA
•  Mode d’emploi

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une 

utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

enfants très dangereux.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil 

directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

bien

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à cet appareil.

•  Observez toutes les dispositions légales concernant le fonctionnement du produit. 

N’utilisez pas le produit pour la surveillance de personnes ou de véhicules !

b) Divers
•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un 

spécialiste ou un atelier spécialisé.

 Informations légales

Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 96 04 / 40 87 80  

(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de 

traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de 

l’équipement.
© Copyright 2013 by Voltcraft®

En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque 

vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent 

mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre 

spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 96 04 / 40 87 80

MISE EN SERVICE

Utilisez la tête et le câble de la caméra seulement dans des liquides hors 

tension (pas d’acides ou solutions alcalines). Le câble de la caméra ne doit 

pas être immergé au-delà du marquage « IP 67 max. water level » indiquant 

le niveau d’eau situé sur la fiche de connexion car le connecteur n’est pas 

étanche.
L’endoscope doit être seulement utilisé pour une inspection sur des 

installations hors tension. La tête de la caméra est en métal et peut entraîner 

des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous avant chaque 

inspection que les éléments de l’installation ou de l’équipement que vous 

inspectez soient hors tension.

1. Branchez le connecteur du produit soigneusement sur la prise de connexion approprié de 

l’unité de base de l’endoscope.

Afin d’éviter que les broches soient cassées ou tordues, veillez à ce que les broches à 

l’intérieur du connecteur soient bien orientées vers les perforations de la prise femelle.

2. Fixez la connexion avec la bague de fixation de l’unité de base de l’endoscope.
3. Pour débranchez le produit de l’unité de base de l’endoscope, procédez dans le sens 

inverse.

Pour de plus amples instructions, par exemple pour régler la luminosité des diodes 

LED, reportez-vous au mode d’emploi de l’endoscope.

NETTOYAGE

•  Débranchez l’appareil de l’unité de base de l’endoscope avant de le nettoyer.
•  Pour nettoyer la lentille de la caméra, utilisez un petit pinceau ou un coton tige.
•  Pour nettoyer le câble, utilisez un chiffon légèrement imbibé d’eau tiède.

ELIMINATION DES DÉCHETS

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de 

l’environnement.

DONNÉES TECHNIQUES

Compatible avec ................... BS-200XW, BS-250XWSD, BS-220XIP, BS-300XRSD, BS-50X,

..............................................

BS-100XIP, BS-250XIPSD

Résolution ............................. 640 x 480
Éclairage ............................... 4 diodes LED blanches
Intensité de l’éclairage .......... >600 Lux ±150 Lux (à une distance de 20 mm)
Type de protection ................ IP67
Champ visuel ........................ 54º
Focalisation .......................... 30 – 60 mm
Lumination ............................ automatique
Equilibre des blancs ............. automatique
Conditions de service ........... 0 à +45 ºC, 15 – 85 % hum. rel.
Conditions de stockage ........ -10 à +50 ºC, 15 – 85 % hum. rel.
Tête de la caméra Ø ............. 8 mm
Longueur .............................. 20 m ±0,2 m
Poids ..................................... env. 440 g

Reviews: