background image

16

D

GB / USA / Canada

Umwelthinweis:

Häufig bleibt der Tragstab mit/ohne Aufbauteile aus
Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr
gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand
verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen
Sie deshalb den Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach
Gebrauch ab.

Allgemeine Hinweise:

Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften
der StVZO bzw. die länderspezifischen Vorschriften
zu beachten.

Technische Daten:

Eigengewicht des Tragstabsatzes:
ca. 3,5 kg.

Ermittlung der vorhandenen Dachlast:

Gewicht des Tragstab

+

Gewicht des Aufbauteiles

+

Gewicht der Zuladung

=

vorhandene Dachlast

Achtung:

Überschreiten Sie niemals die zulässige maximale
Dachlast und das zulässige Gesamtgewicht Ihres
Fahrzeuges (Siehe Fahrzeugboardbuch / -bedie-
nungsanleitung)

Pflegehinweise:

Die Tragstäbe sollte immer gereinigt und gepflegt
werden, besonders im Winter sollten Sie Schmutz
und Salz regelmäßig entfernen.

Hinweis:

Bei Verlust des Drehmomentschlüssels, diesen an
Hand der Karte auf S.20 nachbestellen.

Environmental note:

Often the supporting rods with/without attachments
are left on the vehicle for convenience, even when
not in use. The increased wind resistance increases
fuel consumption unnecessarily, so remove
supporting rods and any attachments when not in
use.

General notes:

Roof transportation must comply with current StVZO
regulations (German road traffic regulations) or
regulations applicable in the country.

Technical data:

Weight of  suppporting rod set:
approx. 3.5 kg

Determining the actual roof load:

Weight of supporting rods

+

Weight of attachment

+

Weight of 

load added

=

Actual roof load

Attention:

Never exceed the maximum permissible roof load
and the permissible gross weight of your vehicle
(see vehicle handbook / instruction manual).

Care instructions:

Keep supporting rods clean and well maintained at
all times, particularly in winter when dirt and salt
should be removed regularly.

Note:

If torque wrench is lost, re-order using card on page
20.

Respect de l’environnement :

Très souvent, par commodité, le tube support avec
ou sans accessoires reste monté même lorsqu’il
n’est pas utilisé. En raison de la résistance accrue à
l’air, le véhicule consomme alors inutilement plus de
carburant. 
Le tube support avec ou sans accessoires doit par
conséquent être démonté lorsqu’il n’est pas utilisé.

Généralités :

Observer, pour le transport d’objets sur le toit, le
code de la route allemand (StVZO) et les
dispositions correspondantes dans les autres pays.

Caractéristiques techniques :

Poids propre du jeu de tubes supports : 
env. 3,5 kg

Calcul de la charge du toit :

poids du tube support

+

poids de l’accessoire

+

poids du chargement

=

charge du toit

Attention :

Ne dépassez jamais la charge maximale
admissible du toit du véhicule ni le poids total en
charge de votre véhicule (voir les documents/le
manuel du véhicule)

Entretien :

Les tubes supports doivent toujours être propres et
entretenus. Les débarrasser régulièrement des
salissures et du sel, particulièrement en hiver.

Remarque :

En cas de perte de la clé dynamométrique,
commander celle-ci à l’aide de la carte p. 20.

F

Summary of Contents for 3C9 071 151 FKZ

Page 1: ...Troy MI 48007 3951 0605 934886 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a...

Page 2: ...ne VOLKSWAGEN accessory The steps described in these fitting instructions and safety information must be closely observed No liability will be accepted for damage resulting from a failure to comply wi...

Page 3: ...de montage avant de commencer les op rations de montage Le non respect de la notice de montage peut tre source de danger pour vous et pour des tiers Attention Contr lez les vissages et les fixations...

Page 4: ...re hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen Schade die door het niet in acht nemen van de montagehandle...

Page 5: ...worden genomen Attentie Niet met gemonteerde dakdragers met of zonder opbouwdelen in de wasinstallatie rijden Observera Innan du b rjar med monteringen ber vid dig l sa igenom denna monteringsanvisnin...

Page 6: ...ovocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad quedan excluidos de cualquier tipo de responsabilidad Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro o...

Page 7: ...ovu zkontrolujte P i patn m seku cesty mus nastat kontrola roubov ch spojen ve zkr cen ch odstupech Nestane li se tak tak m e doj t k uvoln n pop ztr t mont n ho d lu a ohro en jin ch astn k dopravy P...

Page 8: ...altebacke au en VR 1 7 Haltebacke au en HL 1 8 Haltebacke au en HR 1 9 Schraube 4 x 12 8 10 Gummieinlage VL 1 11 Gummieinlage VR 1 12 Gummieinlage HL 1 13 Gummieinlage HR 1 14 Quergewindeachse M6 4 15...

Page 9: ...plemento de goma del izq 1 11 Suplemento de goma del der 1 12 Suplemento de goma tras izq 1 13 Suplemento de goma tras der 4 14 Eje roscado transversal M6 4 15 Brida de gancho 4 16 Brida de ojal 4 17...

Page 10: ...10 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Page 11: ...rench 20 Check that the hooked cover plate 15 and slotted cover plate 16 are firmly connected They must not become loose on tightening the tensioning bolt 19 Figure 7 Tighten tensioning bolts 19 one a...

Page 12: ...12 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Page 13: ...De dakdragers mogen uitsluitend worden bevestigd aan het middenstuk van de reling dus niet aan de dakrelingvoeten Let op de scheidingsnaden De beide dakdragerprofielen op het midden en onder een recht...

Page 14: ...14 6 Nm max max 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3C9 860 027 3C9 071 151 3C9 860 029 3C9 071 151 6Nm 3 5 kg max 100 kg 1 2 1 2 700 800 mm min 200 6Nm 3 5 kg 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Page 15: ...ecesario vuelva a apretarlas y controlarlas a intervalos correspon dientes Si el trayecto presenta una calzada en malas condiciones se deber efectuar el control de la uni n atornillada a intervalos m...

Page 16: ...ry Technical data Weight of suppporting rod set approx 3 5 kg Determining the actual roof load Weight of supporting rods Weight of attachment Weight of load added Actual roof load Attention Never exce...

Page 17: ...na gebruik de dakdragers met of zonder opbouwdelen Algemene opmerkingen Bij daktransport moeten de geldende voorschriften van de StVZO D of de nationale voorschriften in acht worden genomen Technische...

Page 18: ...rtacargas b sico deber limpiarse y conservarse siempre especialmente en invierno deber n retirarse la suciedad y la sal Nota En caso de perder la llave dinamom trica p dala con ayuda de la tarjeta de...

Page 19: ...19...

Page 20: ...Code Safety Pass...

Reviews: