![Voix Amplification SDC-22 Owner'S Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/voix-amplification/sdc-22/sdc-22_owners-manual_1044874002.webp)
Dreidimensional ergonomischer Korpus
Nichts darf zwischen Ihnen und Ihrer Musik stehen–nicht einmal Ihre Gitarre.
Herkömmliche Gitarren fühlen sich oftmals sperrig und „kantig“ an. Das fortschritt-
liche ergonomische Design dieses Instruments räumt mit diesen Nachteilen auf und
gibt Ihnen eine perfekt balancierte und eminent spielfreudige Gitarre zur Hand.
Speziell konturierte Halsverbindung
Die tief ausgehöhlte Halsverbindung garantiert eine optimale Erreichbarkeit selbst
der höchsten Bünde bei gleichzeitiger Steifheit und perfekter Übertragung des kom-
pletten Frequenzspektrums.
638mm-Mensur
Die 638mm-Mensur (25 1/8“) wurde im Hinblick auf ein reichhaltiges
Obertonangebot, einen runden Klang und eine perfekte Spielkultur gewählt.
MaxConnect-Brücke
Die MaxConnect-Brücke von VOX garantiert einen direkten Kontakt des Stegs aus
Aluminiumlegierung mit den Kupferstutzen–und somit ein langes Sustain bei einem
herrlich singenden Ton. Dank der langen Reiterstrecke kann man zudem in kürzes-
ter Zeit für jede Saitenstärke eine optimale Intonierung erzielen.
XLM Tonabnehmersystem
Der Haupt Modus Schalter der SDC22 erlaubt Ihnen, unterschiedliche
Klangcharaktere der kompakten aber sehr leistungsstarken XLM Tonabnehmer
anzuwählen. Wählen Sie zwischen sattem Lead Modus oder feurig süßem Clean
Modus.
Bedienelemente
Moduswahl
Clean
Lead
Lautstärke
Klangfarbe
Tonabnehmerwahl
Hals
Beide
Brücke
Corp ergonomique en 3D
Rien ne devrait s’interposer entre vous et votre musique - pas même votre guitare.
Les guitares traditionnelles vous force à vous conformer à des formes disgracieuses
et des arêtes dures. Notre conception en trois dimensions supprime ces contraintes
pour un équilibre parfait, le confort de pointe, et la jouabilité ultime.
Jointure de manche inversé
La jointure du manche sculpté supprime la dureté des traditionnelles jointures de
manche et vous procure un accès simpli
fi
é aux dernières cases tout en procurant
une rigidité de manche qui préserve le spectre des fréquences de l’instrument.
Largeur de sillet 638mm
La largeur de 638mm a été soigneusement choisi pour être le parfait mélange des
harmoniques chatoyantes et la clarté des gros sillets et la douceur et la jouabilité
des petits sillets.
Chevalet MaxConnect
Le chevalet MaxConnect est conçu pour offrir un couplage direct entre la base
d’alliage en aluminium et les cuivres a
fi
n de maximiser le sustain et la tonalité. La
gamme étendue de réglage de chevalet vous permet d’utiliser tout type de tirant et
en même temps, avec son design en face arrière, vous pouvez changer les cordes
très facilement.
Micros “XLM Pickup System”
Le sélecteur Master Mode de la SDC-22 vous permet de régler la sonorité des
micros XLM, petits par la taille mais puissants par le son. Vous pouvez opter pour
une sonorité ample et étoffée avec le mode Lead ou pour une sonorité douce mais
épicée grâce au mode Clean.
Sélecteur
Sélecteur de mode
Clean
Lead
Volume
Tonalité
Sélecteur de micros
Manche
Les deux
Chevalet
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonc-
tionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ulté-
rieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se ren-
verse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit,
le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signi
fi
e que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas
dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette
manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des
lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre
organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est af
fi
ché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spéci
fi
cations sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
véri
fi
er que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Cuerpo Ergonómico Tridimensional
Nada debe interponerse entre tú y tu música, ni siquiera tu guitarra. Las guitarras
tradicionales te fuerzan a adaptarte a formas incómodas y aristas agudas. Nuestro
avanzado diseño ergonómico tridimensional elimina estas limitaciones, ofreciendo
un perfecto balance, confort y la mejor sensación de interpretación.
Diseño de Cuello Invertido
El cuidado y estilizado diseño del cuello elimina muchos de los componentes de los
cuellos tradicionales proporcionado un cómodo acceso al mástil, a la vez que mantiene
la rigidez del conjunto, preservando toda la gama de frecuencias del instrumento.
Mástil de 638mm
La longitud del mástil de 638mm (25 1/8 pulgadas) ha sido cuidadosamente elegida
para lograr el equilibrio perfecto entre los brillantes armónicos y claridad en las
escalas largas junto con la suavidad y facilidad de interpretación en las escalas cortas.
Puente MaxConnect
El puente VOX MaxConnect ha sido diseñado para lograr un acople directo entre
la base de puente de aleación de aluminio y las incrustaciones metálicas para
maximizar el sostenido y el tono. El ampliado rango de ajuste del sillín (o aro
del puente) te permitirá entonar con cuerdas de cualquier calibre, mientras que el
diseño de carga posterior hace que el cambio de cuerdas sea rápido y fácil.
XML sistema de pastilla
El Conmutador de Selección Master Mode de SDC-22 le permite ajustar la voz de
las pequeñas pero potentes Pastillas XLM. Elija entre la riqueza sonora solista Lead
Mode o el sonido más dulce de Clean Mode.
Controles
Selección de Modo
Limpio
Solo
Volumen
Tone
Selector de Pastillas
Cuello
Ambos
Puente
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcio-
namiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un corto-
circuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del
equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto,
su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signi
fi
ca
que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada
ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente.
Cada país tiene una normativa especí
fi
ca acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su
o
fi
cina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales
pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico,
debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especi
fi
caciones y requerimien-
tos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este
producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted veri
fi
car que
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor
guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüs-
sigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer
Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt,
der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise
entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu
vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem
Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol be
fi
ndet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezi
fi
kationen und Spannungs-
anforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg
auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs aus-
geschlossen werden kann.