background image

16

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now 

have in your possession is made of durable materials and is based on a design, 

every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s 

gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing.

1

 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults 

arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, 

repair or if necessary replace the product, free of charge.  

A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.

2

 If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together 

with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).  

The purchase document should clearly show the name of the supplier and 

the date of purchase.

3

 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used in accordance with 

the Instructions for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by someone a party other than 

Vogel’s;

•  IIf a fault arises due to external causes (outside the product) such as for 

example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme 

temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or 

negligence;

•  If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the 

packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE 

NETHERLANDS 

DE   Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im 

Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten 

Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s 

lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler.

1

 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel 

auf, welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird 

Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren 

oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für 

normalen Verschleiß.

2

 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt 

an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, 

Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der 

Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3

 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert 

und verwendet wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen 

oder Reparaturen ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts 

liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, 

Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, 

Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder 

Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben 

sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

NIEDERLANDE

FR   Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir 

un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception 

ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de 

proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication.

1

 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de 

garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou de 

fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé  

(à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la 

garantie.

2

 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec 

présentation de la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou 

quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du 

fournisseur et la date d’achat.

3

 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux 

instructions du mode d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres 

que Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au 

produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition 

à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise 

utilisation ou négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à 

l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product 

in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot 

in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange 

garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.

1

 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het 

product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of 

fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt 

hersteld of zonodig vervangen.  

De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.

2

 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan 

Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele 

aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie).  

Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de 

aankoopdatum te blijken. 

3

 De Vogel’s garantie vervalt:

•   Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, 

gemonteerd en gebruikt;

•   Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn 

aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;

•   Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) 

oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, 

blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, 

oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;

•   Iindien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op 

of in de verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

ES   Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder 

un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy 

bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o 

fabricación con una garantía de por vida.

1

 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del 

producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará 

o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo 

evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal.

2

 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el 

producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, 

tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse 

claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 

3

 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:

•   Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones

•   I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el 

producto

•   Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por 

ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a 

temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, 

uso incorrecto o descuidos

•   Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT   Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto 

da materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco 

perché Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di 

materiali o di fabbricazione.

1

 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del 

prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il 

prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da 

Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale 

usura.

2

 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s 

accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o 

ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore 

e la data di acquisto.

3

 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•   Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni 

d’uso;

•   Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle 

riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;

•   Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, 

fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, 

condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

•   Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano 

quelle riportate all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

Summary of Contents for THIN 325

Page 1: ...l de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN 325 For instruction video scan QR code ...

Page 2: ... ξεχωριστή κάρτα SV Viktigt Före montering av väggfästet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellistan separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой...

Page 3: ...na så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty C na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Priskrutkujte pásy C na televízor Umiestnite pásy čo najbližšie k stredu obrazov...

Page 4: ...tangen D über die Leisten C FR Faites glisser les barres D sur les languettes C NL Schuif de stangen D over de strips C ES Deslice las barras D sobre las tiras C IT Far scivolare le barre D sulle staffe C PT Deslize as barras D por cima das tiras C EL Σύρετε τις ράβδους D επάνω από τις λωρίδες C SV Skjut stängerna D över skenorna C PL Wsunąć wsporniki D na uchwyty C RU Вставить рейки D в консольны...

Page 5: ...D an FR Remettez les embouts en place dans les barres D NL Plaats de afdekdoppen terug op de stangen D ES Vuelva a colocar las cubiertas en las barras D IT Rimontare i coperchietti nelle barre D PT Coloque as tampas novamente nas barras D EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους D SV Sätt tillbaka ändskydden på stängerna D PL Ponownie założyć zaślepki na wsporniki D RU Одеть колпачки обра...

Page 6: ...ervera att TV ns hemläge TV n platt mot väggen ska vara på motsatt sida jämfört med kontaktplaceringen Använd mallen för att definiera hålens position PL Określ lokalizację mocowania ściennego B Uwaga pozycja początkowa telewizora gdy jest on umieszczony na płasko przy ścianie jest przeciwległa do pozycji złączy telewizora Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Определить место монт...

Page 7: ...rifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 2 1 1 3 2 ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 2 1 ...

Page 8: ... Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 2 1 3 2 80mm 3 2 ø 5mm ø 13 64 1 3 2 1 3 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 ...

Page 9: ...nu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена B върху стената JA ウォール マウント B を壁にネジ止めする ZH P N J Optional G 1 8 R N R nr 12 nr 12 P N J Optional G 1 8 R N R nr 12 nr 12 P N J Optional G 1 8 R N...

Page 10: ...i de perete A Strângeţi şuruburile UK Послабте обидва болти Встановіть кришки настінного кронштейна А Затягніть болти BG Разхлабете двата болта Поставете капаците A на конзолата за стена Затегнете болтовете JA 両方のボルトを緩める ウォール マウント カバー A を取り付ける ボルトを締める ZH 8 1 Loosen the upper thumbscrew remove the lower thumbscrew DE Lösen Sie die obere Flügelschraube Entfernen Sie die untere Flügelschraube FR Dess...

Page 11: ...από την εγκοπή σχήματος V SV Kroka fast tv n på väggfästet B Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym B Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн B Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku B Zahákněte horní šroub ...

Page 12: ...a a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda vin...

Page 13: ... καλώδια μέσα από το κλιπ E SV Snäpp på kabelklämman E på den nedre skenan E Led kablarna genom klämman E PL Załóż uchwyt na kable E na dolną półkę E Przełóż kable do zaczep E RU Защелкнуть зажим для крепления кабеля E на нижней рейке Е Пропустить провода через зажим E CS Nacvakněte kabelovou příchytku E na dolní lištu E Protáhněte kabely příchytkou E SK Zacvaknite svorku kábla E na spodnú lištu E...

Page 14: ...λλαγής κλίσης μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης SV Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren PL Jeśli nie chcesz przechylać telewizora załóż blokadę przechyłu RU Если функция наклона не используется можно применить фиксатор наклона CS Jestliže nepoužíváte naklápění můžete nasadit zámek naklápění SK Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate môžete namontova...

Page 15: ...Ta bort tv n från väggfästet B Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven Ta bort TV n PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego B Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę Zdejmij telewizor RU Снимите телевизор с настенного кронштейна B Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой Снять телевизор CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky B R...

Page 16: ...rieur de l emballage VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN PAYS BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel s product U heeft nu een product in uw bezit dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp Daarom staat Vogel s via een levenslange garantie in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage...

Page 17: ...summelse Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLÄNDERNA PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt Dlatego też firma Vogel s ręczy udzielając dożywot...

Page 18: ... Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel s Deţineţi acum un produs făcut din materiale durabile pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii Din acest motiv Vogel s asigură garanţia pe viaţă pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie 1 Vogel s garantează că dacă în perioada de garanţie a produsului apar defecţiuni datorită funcţionării n...

Page 19: ...購入時の関連書類 レシート 請求書 販売の証明など を 添えてVogelまでお送りください 購入の書類には 販売元の名前と購入の日付がはっきり と記載されていなければなりません 3 以下の場合は Vogel sの保証は無効となりますのでご注意ください 製品が説明書に従って きちんと穴を開けた状態で 設置 使用されなかった場合 製品がVogel s以外の第三者によって修理 修繕されていた場合 かみなり 水濡れ 火事 磨耗 異常温度下での保管 天候異常 溶剤や酸性薬剤 間違っ た使用方法や不注意によるもの等 外部から 製品の外側 の原因で故障が起きた場合 パッケージ または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合 VOGEL S 製品の送り先 VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN THE NETHERLANDS ...

Page 20: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2015 All rights reserved 2015v02 ...

Reviews: