background image

X mm

Ø 6 mm

X + 20 mm

G

H

A

Contents of the box:

A. WALL 

PART 

2

B. BOX 

PART 

2

C. BOX 

PLATE 

2

D. 

M6 x 16 mm 

2

E. WASHER 

2

F. M6 

2

G. 

ø 6 mm 

4

H. 

4.5 x 40 mm 

4

I. M6 

2

J. 

M6 x 12 mm 

4

K. 

M5 x 18 mm 

2

L. 

M6 x 18 mm 

2

M. 

1/4” x 3/4” (=19 mm) 

2

N. 

4.2 x 19 mm 

4

O. 

1/4” x 5/8” (=15 mm) 

4

1

G

A

H

1a

A

H

2

H

A

50 mm

Ø 3 mm

2a

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 5/8"

B

K

L

O

3a

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 5/8"

K

L

M

C

J

B

I

3b

M6 x 18

M5 x 18

1/4" x 3/4"

1/4" x 5/8"

K

L

M

O

B

C

3c

C

N

N

B

J

I

3d

I

K

B

3e

C

E

B

A

F

D

4

180˚

5

2

X mm

Ø

 6 mm

X + 20 mm

50 mm

Ø

 3 mm

B

G

A

D

E

I

F

H

C

J

K

L

M

O

N

WWW.VOG

EL

S.COM

5

ACHTUNG

Eine korrect durchgeführte Montage ist von wesentlicher 

Bedeutung. Maximales Gewicht der Lautsprecherbox: 5 

kg. Montage nur an Wände oder Decken aus massivem 

Holz, Stein, Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 1 + 

1a) und Holzstützen (Zeichnung 2 + 2a). Das beigefügte 

Befestigungsmaterial ist ausschließlich für obengenannte 

Materialien geeignet. Bei Holzmontage: keine Zapfen! 

Für eine Benutzung anders als für Lautsprecher ist der 

Hersteller nicht verantwortlich.

Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. 

Technische Änderungen vorbehalten. 

ATT

E

NZION

E

Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza. Peso mas-

simo della cassa acustica: 5 kg. Da utilizzarsi esclusivamente 

per applicazione a pareti o soffi tti in: legno solido, mattoni pieni, 

cemento mattoni forati (veda fi gura 1 + 1a) e travi in legno (veda 

fi gura 1 + 1a). Utilizzare gli elementi di fi ssaggio inclusi nella 

confezione esclusivamente per pareti, soffi tti e travi in legno 

sopra indicatie. In presenza di pareti o soffi tti in legno utilizzare 

per il fi ssaggio le viti autofi lettanti incluse nella confezione, 

non i tasselli! In caso di impiego del supporto diverso da quello 

specifi cato il fabbricante non si assume alcuna responsabilita’. 

Con riserva di modifi che techniche e di eventueli errori di 

stampa.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Правильная сборка имеет огромное значение. 
Максимальный вес динамика – 5 кг/11 фунтов. 
Прилагаемые материалы для сборки подходят только 
для крепления к стенам или потолкам из массива 
дерева, кирпича, цемента или полых строительных 
блоков (иллюстрации 1 + 1а) и деревянных брусьев 
(иллюстрации 2 + 2а)
При креплении к дереву дюбели не требуются! 
Производитель не несет ответственности в 
случае установки без динамиков и с нарушением 
спецификаций.

Возможны опечатки и технические поправки

UYARI

Montajın do˘gru yapılması son derece önemlidir. 

Hoparlörün maksimum a˘gırlı˘gı  5 kg’dır (11 lbs). Paketteki 

montaj malzemeleri yalnızca, yekpare ahsap, tu˘gla, 

beton veya içi bos insaat bloklarından olusan duvar veya 

tavanlara (resim 1+1a) ve ahsap direklere (resim 2 +2a) 

takılmaya uygundur.

Ahsap için tıkaçlar gerekli de˘gildir! Hoparlörlerle 

birlikte ve spesifi kasyonlara uygun olarak takılmamaları 

durumunda üretici tarafından herhangi bir sorumluluk 

kabul edilmez. 

Baskı hataları ve teknik de˘gisikliklere tabidir.

ATT

E

NTION

Il est d’importance essentielle de réaliser correctement 

le montage. Poids maximum de l’enceinte: 5 kg. Place-

ment uniquement sur murs ou plafonds en bois massif, 

en briquesn en béton ou en blocs de construction creux 

(illustration 1 + 1a) ou sur chevrons en bois (illustration 2 

+ 2a). Le matériel de fi xation livré est à utiliser exclusive-

ment sur murs, plafonds et chevrons décrits codessus. 

Montage en bois: ne pas utiliser de cheville! L’emploi 

autre que pou des enceintes ne fait pas partie de la 

respnsabilité du fabricant.

Sous réserve de fautes d’impression et de modifi cations 

techniques.

AVISO

É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do 

altifalante: 5 kg. Montagem só em paredes ou tectos 

de madeira macissa, alvenaria, betão ou blocos de 

cimento pré-esforçado (fi g. 1 = 1a) e vigas de madeira 

(fi g. 2 + 2a). O material de Fixção fornecido destina-se 

exclusivamente às paredes referidas, tectos e vigas de 

madeira. Na montagem em madeira não usar cavilhas! 

O fabricante não se responsabiliza no caso dos suportes 

serem utilizados para outros fi ns.

Reserva-se a ocrrência de gralhas e de modifi cações 

técnicas.

POZOR

Správná montáž je nezbytná. Maximální hmotnost 

reproduktoru: 5 kg/11 lbs. Pˇriložené montážní materiály 

jsou vhodné pouze pro upevnˇení na zdi nebo stropy 

vyrobené z tvrdého dˇreva, cihlového zdiva, betonu nebo 

dutých stavebních kamen˚u (obrázek 1 + 1a) a dˇrevˇených 

trám˚u (obrázek 2 + 2a)

Pro montáž do dˇreva nejsou nutné hmoždinky! 

Výrobce nepˇrijímá žádnou odpovˇednost za montáž bez 

reproduktor˚u nebo bez dodržení pokyn˚u. 

Dokument m˚uže obsahovat tiskové chyby. Technické 

parametry se mohou zmˇenit

AT

E

NTI

E

Asamblarea corect˘a este esential˘a. Greutatea maxim˘a a 

difuzorului: 5 kg. Materialele de fi xare livrate se preteaz˘a 

doar pentru atasarea pe pereti sau plafoane din lemn 

solid, c˘ar˘amid˘a, beton sau blocuri de beton cu goluri 

(fi gura 1 + 1a) si pe stâlpi din lemn (fi gura 2 + 2a)

Prizele nu se monteaz˘a pe lemn! Produc˘atorul nu îsi 

asum˘a responsabilitatea dac˘a ansamblul nu este instalat 

cu difuzoare si conform instructiunilor. 

Sub rezerva erorilor de imprimare si a modifi c˘arilor 

tehnice

WAARSCHUWING

Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal 

gewicht luidsprekerbox: 5 kg. Bijgeleverde bevestigings-

materialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan 

wanden of plafonds van massief hout, baksteen, beton of 

holle bouwsteen (fi guur 1 + 1a) of aan houten pilaren

(fi guur 2 + 2a). Bij montage in hout: geen pluggen! Gebruik 

anders dan luidsprekers valt buiten de verantwoordelijk-

heid van de fabrikant.

Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.

VARNING

Det är mycket viktigt att monteringen görs på rätt sätt. 

Den maximala vikten för högtalaren är: 5 kg/11 lbs. De 

inbegripna monteringsmaterialen är enbart av dessa för 

montering på vägg eller I tak av massivt trä, tegelsten, 

betong eller hålade murblock (bild 1 + 1a) och väggreglar 

(bild 2 + 2a)

Inga pluggar krävs för montering i trä. Tillverkaren 

ansvarar inte för installationer eller tillämpningar som 

inte utförts enligt specifi kationerna.

Med förbehåll för tryckfel och tekniska tillägg

UPOZORN

E

NI

E

Správna montáž je najdôležitejšia. Maximálna hmotnost’ 

reproduktoru: 5 kg/11 libier. Dodávané montážne diely 

sú vhodné iba na pripevnenie na steny alebo stropy z 

pevného dreva, muriva, betónu alebo dutého stavebného 

kameˇna (Obr. 1 + 1a) a drevené st´lpy (Obr. 2 + 2a)

Pre drevo nie sú potrebné závitovky! Výrobca nepreberá 

žiadnu zodpovednost’, ak nebudú diely nainštalované s 

reproduktormi a podl’a pokynov. 

Podlieha tlaˇcovým chybám a technickým úpravám.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Правильне збирання має величезне значення. 
Максимальна вага динаміка - 5 кг/11 фунтів. Прикладені 
матеріали для збирання пасують тільки для кріплення 
до стін або стель із масиву дерева, цегли, цементу 
або порожніх будівельних блоків (ілюстрації 1 + 1а) і 
дерев’яних брусів (ілюстрації 2 + 2а)
При кріпленні до дерева дюбелі не потрібні! Виробник не 
несе відповідальності у випадку установки без динаміків 
та з порушенням специфікацій.

Можливі помилки й технічні виправлення

AT

E

NCIÓN

Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso 

máximo del bafl e: 5 kg. Instalar únicamente en paredes 

o technos de madera maciza, de ladrillos macizos, de 

cemento, de ladrillos huecas (illustración 1 + 1a) o sobre 

montantes de madera (illustración 2 + 2a). Los elementos 

de fi jación que se incluyen solamente son válidos para 

las paredos o technos descritos anteriormente. 

Montaje sobre madera: no utilizar tacos. La responsabilidad 

del fabricante sólo cubre su uso como soporte de bafl es. 

Reservados errores de imprenta y sujeto a modifi caciones.

OSTRZ

E

Z

E

NI

E

Prawidłowy montaz ma znaczenie kluczowe. Maksymalny 

ciezar gło´snika: 5 kg. Załaczone materiały montazowe 

przeznaczone sa wyłacznie do montazu na ´scianach 

i sufi tach wykonanych z drewna masywnego, cegły, 

betonu lub pustaków (rysunek 1 + 1a) lub na fi larach 

drewnianych (rysunek 2 + 2a). Montaz na drewnie: nie 

stosowa´c kołków rozporowych! Producent nie ponosi 

odpowiedzialno´sci, w przypadku innego zastosowania niz 

do gło´sników.  

Mozliwe sa błedy drukarskie i zmiany techniczne.

F

IGY

EL

M

E

ZT

E

TÉS

A pontossággal kivitelezett szerelés alapvet”o fontosságú. 

A hangszóró maximális súlya: 5 kg. A mellékelt 

rögzít”oanyagok kizárólag tömör fából, téglából, betonból 

vagy üreges épít”oelemekb”ol (1 + 1a kép) készült falaknál 

vagy mennyezeteknél, valamint fából készült tartóoszlopok 

(2 + 2a kép) esetén használhatóak. 

Faanyagra történ”o rögzítésnél ne használjon tiplit! A 

gyártó nem vállal felel”osséget, ha a terméket nem

hangszóróhoz vagy nem a használati utasításnak 

megfele”oen használták.

Az esetleges nyomdai hibákért felel”osséget nem vállalunk. 

A cég fenntartja magának a m”uszaki változtatások jogát.

警告

正しく設置されることが重要となります。ラウドスピーカーの最
大重量は5 kg/11 ポンドです。同梱の組み立て部品は、木材、
レンガ、コンクリート、コンクリートブロック(画像1 + 1a)およ
び木製の柱 (fi g. 2 + 2a)などの壁面や天井への取り付けのみ
を目的としています。
木製の箇所への取り付けには鋲を必要としません! ラウドスピ
ーカーの取り付け以外や仕様書記載事項に従わない場合は、補
償の対象になりませんのでご注意ください。

印刷エラーや技術の修正により変わる場合があります。

WARNING

Correct assembly is essential. The maximum weight of 

the loudspeaker: 5 kg/11 lbs. The enclosed assembly 

materials are only suitable for attaching to walls or ceil-

ings of solid wood, brickwork, concrete or hollow building 

blocks (picture 1 + 1a) and wooden studs (picture 2 + 2a)

Plugs are not required for wood! No liability is accepted 

by the manufacturer if not installed with loudspeakers 

and according to the specifi cations. 

Subject to printing errors and technical amendments

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

0901080

Reviews: