background image

Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

5.2 -

 Der Hebeturm wird werkseitig komplett

geschmiert geliefert. Es wird jedoch empfohlen,
regelmäßig ( je nach Bedarf  ) das Zahnrad
des Winde, die Wälzlager der Antriebswelle
und Hülse, das Kurbelgewinde und die
Abschnitte zu schmieren.

       

Achtung: Die Bremsscheiben nicht

einölen oder fetten !!!

5.3  - 

Der  Hebeturm  TL-072  sollte  von  einer

Fachkraft mindestens einmal jährlich geprüft
werden.

5.4 -

 Für eine kontinuierliche Betriebssicherheit

sind ausschließlich Original – Ersatzteile zu
verwenden. Alle Gewährleistungsansprüche
sind für den Anwender aufgehoben, wenn er
Nicht- Original – Ersatzteile verwendet bzw.
Änderungen am Produkt selbst vornimmt.

5.5  -

  Für  die  Bestellung  von  Ersatzteilen  ist

stets  dessen  Bestellnummer  anzugeben,
welche  den  Stücklisten-Blättern  dieser
Anleitung zu entnehmen ist.

VMB Service Deutschland:

Tel : 04442 - 92900
Fax: 04442 - 929090

4.7 - 

Heben:

        Die Transportsicherung ( 

O

 ) entriegeln.

Den  Lift  mittels  Drehen  der  Winde  ( 

W

  )  in

Uhrzeigersinn ( 

N1

 ) in die gewünschte Höhe

kurbeln.

4.8 - 

Halten:

        Die Last kann in jeder Position ehalten
werden.  Stoppen  Sie  dazu  lediglich  das
drehen der Kurbel. Die Automatic in der Winde
und die Fallbremse sichern die Ladung. Für
den  Transport  des  Turmes  ist  dieser  durch
Senken 

der  

Einzelabsc hnitte

herunterzufahren.  Es  ist  sehr  wichtig  den
Schlitten  in  seiner  Parkposition  wieder  zu
verriegeln ( 

B

 ). Die Ausleger entsperren und

diese in ihre Transportstellung ( 

S

 ) bringen.

Die Befestigungsschraube anziehen.

4.9 - 

Senken:

        Zum Transport die Sicherung ( 

O

 ) weder

einrasten  die  Handkurbel  der  Winde  gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis der Lift in einer
Endpos ition  is t.  Der  Lift  kann  in  jeder
beiliegenden  Zwischenstellung  angehalten
werden.  Durch  kurzes  anheben  der  Ladung
mittels  der  Winde  lässt  sich ALS    -  Lock
entriegeln ( rot ). Drücken Sie diese und lassen
Sie die Last mittels Winde ab. Sollte der ALS
– Lock blockieren heben Sie die Last erneut
an und wiederholen Sie den Vorgang.

5.  Wartung.

5.1  -

    Regelmäßig  den  Seilzustand

kontrollieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw.
Quetschungen  auf,  ist  es  sofort  durch  ein
meues zu ersetzen. Unter keinen Umständen
den  Hebeturm  mit  Seilen  in  schlechtem
Zustand verwenden.

Nur  verwindungssteifes  Stahlseil  nach

DIN 3060 verwenden.

Summary of Contents for TL-072

Page 1: ...E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWERLIFT INSTRUCTIONS Quick Operation Guide GB USA TL 072 TL 072B D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI...

Page 2: ...ontact vmb es TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR TL 072 TL 072B Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Espa ola S A Queda prohibida su rep...

Page 3: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados V P Q H T R J S TL 072 W N1 N2 ALS C B F...

Page 4: ...ertical a cualquier altura hasta 6 5 m 2 3 Carga m xima elevable 240 Kg 2 4 Carga m nima elevable Puede subir o bajar sin carga alguna 2 5 Altura m xima 6 50 m 2 6 Altura m nima de carga 0 05 m Altura...

Page 5: ...justar si fuera necesario con los platillos de apoyo Q girando la manivela H en el sentido adecuado Nunca utilice cu as ni elemen tos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sobrepasar la...

Page 6: ...3 10 No desplace nunca el elevador si se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movi miento nitansiquierapeque os ajustes de posicionamiento 3 9 Nunca se ponga debajo...

Page 7: ...los tramos 3 15 No engraseni lubriqueel mecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otro...

Page 8: ...ntal y coloque los pasadores de seguri dad 4 5 LA CARGA M XIMA ES DE 240 Kg Nunca debe sobrecargarse la torre por enci ma de su carga m xima de trabajo 240 kg La seguridad de trabajo es lo m s importa...

Page 9: ...porte y colocarlos en la posici n de trabajo asegur ndolos colocando los pasadores Girar de nuevo la manivela en el mismo sentido La torre se desplegar verticalmente elev ndose hasta alcanzar la altur...

Page 10: ...validar las certificaciones comprobando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes elementos mec nicos que intervienen en el funcionamiento de la torre elevadora 5 4 Solamente de...

Page 11: ...The model type production year and serial number must be quoted in any queries or orders for spare parts 2 TECHNICAL IINFORMATION 2 1 Towerlift TL 072 2 2 Designed to lift loads vertically to differe...

Page 12: ...outrigger stabilisers Q by turning the cranks to level if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the characteristics label and...

Page 13: ...hat can possibly be moved 3 10 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowanyteammember belo...

Page 14: ...ons must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseor lubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressure resistantsolution Other products shou...

Page 15: ...SU 070 Elevation Kit and the BS 070 Elevation Kit which have both been especially designed for loading and elevating with the TL 072 4 5 THE MAXIMUM LOAD IS 240KG The liftshouldNEVERbeoverloaded over2...

Page 16: ...e section in the unlikely event of the chain breaking 4 7 Elevation Turn the winch crank clockwise to lift the carriage a few centimeters Release the forks and place them in the working position inser...

Page 17: ...the brak ing mechanism 5 3 An expert should check the TL 072 at least once a year according to its usage Consult your distributor 5 4 Onlyoriginalreplacementpartsshouldbe used to guarantee continued...

Page 18: ...aten 2 1 Hebeturm Typ TL 072 2 2 Das Ger t ist zum senkrechten Heben von Lasten wie Beleuchtungsk rper auf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 240 kg 2 4 Mindesthublast 20 Kgs 2...

Page 19: ...um Boden eingenommen hat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechende Tunlage einstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild welche sie...

Page 20: ...lastung sichern NiemalsanFahrzeugendieAbspannungen befestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nde im obere...

Page 21: ...einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der Handhabung zu negativen Effekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fung der Sicherungen ist 50 kg Ohne...

Page 22: ...ichtung des Towers Die Maximalbelastung reduziert sich gem dem nebenstehenden Diagramm A 10 25 cm 550 lb 250 kg B 12 30 cm 457 lb 208 kg C 16 40 cm 343 lb 156 kg D 20 50 cm 275 lb 125 kg E 24 60 cm 22...

Page 23: ...n die gew nschte H he kurbeln 4 8 Halten Die Last kann in jeder Position ehalten werden Stoppen Sie dazu lediglich das drehen der Kurbel DieAutomatic in der Winde und die Fallbremse sichern die Ladung...

Page 24: ...VMB Espa ola S A alle material order herstellungsbedingtenM ngeldurchReparatur order Austausch In Europa gilt eine Garantiezeit von mindestens 24 Monaten Von der garantie ausgenommen sind Sch den auf...

Page 25: ...pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TL 072 TL 072B 2 2 El vation diff re...

Page 26: ...r ce pied pour l l vation de personnes 3 2 Placer le pied sur une surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charge n est pa...

Page 27: ...pas manoeuvrer lamachine durant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il est charg 3 8 Veiller...

Page 28: ...Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rerait grandement...

Page 29: ...ant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock sont activ es s enclavent bloquant automatiquement les tron ons 4 6 Descente Pour lib rer les goupilles de s curit il faut lever l g rement la cha...

Page 30: ...inspect annuellement par un personnel qualifi 5 4 Afin de garantir un bon fonctionnement et une s curit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute r clamat...

Page 31: ...l Director Gerente Picassent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telesc pica para elevaci n de estructuras MODELO TE 072 DESCRIPCION Elevador telesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 98 m Altura m xima...

Page 32: ......

Page 33: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados A B TL 072 7201 7202 7040 2034...

Page 34: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados 7056 TL 072 7502 G 2026 7210 7217 7218 7216 7204 7205 7206 7207 7208 7209 2170 7211 7040 7213 7214 7231...

Page 35: ...s los derechos reservados TL 072 7224 7221 7222 7223 7225 7226 2037 2161 2029 2037 2051 2050 2049 2030 2047 2030 2048 2049 2029 2161 2050 2046 7048 7048 2047 2048 2051 7015 7067 7227 B 7219 7220 7230...

Page 36: ...7201 ALS trigger cap 7204 Tramo 1 Profile section 1 7205 Tramo 2 Profile section 2 7206 Tramo 3 Profile section 3 7207 Tramo 4 Profile section 4 7208 Tornillo screw 7209 Tirante sujecci n patas Base...

Page 37: ...legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail conta...

Page 38: ......

Reviews: