VMB TE - 071 PB Operating Instructions Manual Download Page 4

Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

CONTENIDO

1.  Introducción
2.  Datos técnicos
3.  Medidas de seguridad
4.  Instrucciones de uso
5.  Mantenimiento
6.  Garantia
7. Certificaciones

1.      Introducción.

Estimado cliente,
Para facilitar el manejo fiable de la torre eleva-
dora TE-071 PRO, hemos creado este manual
de instrucciones.

Lea atentamente este manual antes de utilizar
la torre elevadora.
Observe los datos técnicos.

Los  elevadores  VMB  son  sometidos  a
durísimas pruebas para garantizar la máxima
fiabilidad y resistencia. La torre TE-071P está
especialmente concebida para trabajar con
total fiabilidad y seguridad. Su mecanismo de
elevación incorpora el sistema de seguridad

ALS

 «

A

uto-

L

ock 

S

ecurity» exclusivo de VMB.

Este manual deberá estar disponible per-
manentemente junto a la torre elevadora.
En caso de necesitar piezas de repuesto, di-
ríjase a su distribuidor habitual. Solamente de-
ben utilizarse piezas de repuesto originales.
El usuario perderá todos sus derechos de ga-
rantía si incorpora cualquier repuesto que no
sea original o realiza cualquier modificación
en la torre.

Para  cualquier  consulta  sobre  el  producto,
debe  indicarse  el  año  de  construcción  y  el
número de serie.

2.  Datos técnicos.

2.1 -

 Torre elevadora modelo TE-071PS  /

TE-071PS.

2.2 -

 Diseñada para levantar cargas en sen-

tido vertical a diferentes alturas, como soporte
de aparatos de iluminación.

2.3 -

 Carga máxima elevable : 200 Kg.

2.4 -

 Carga mínima elevable : 25 Kg.

2.5 -

 Altura máxima : 5,35 m.

2.6 -

 Altura mínima : 1,73 m.

2.7 -

 Superficie de la base : 2,10 x 2,10 m.

2.8 -

 Peso de transporte : 71 Kg.

2.9 -

 Material de construcción : Perfil de acero

según DIN 2394.

2.10 -

 Sistema telescópico de 4 tramos acciona-

dos por cable de acero guiado por poleas  aca-
naladas con cojinetes de rodamiento a bolas.

2.11 -

 Cabrestante : 500 Kg. de carga máxima

con freno automático de retención de la carga.
Certificación CE y GS TÜV.

2.12 - 

Cable : Acero según DIN 3060. Calidad

180 Kg/mm

2

 resistente a la torsión.

2.13 -

 Diámetro del cable : 6 mm.

2.14 -

 Exclusivo sistema de fijación y seguri-

dad 

ALS 

A

uto-

L

ock 

S

ecurity ), patentado por

VMB,  que  fija  e  imposibilita  la  caída  de  la
carga en todo momento.

2.15 -

 Platillos estabilizadores ajustables en

las  patas,  con  apoyos  antideslizantes  de
caucho.

2.16  -

  Anclaje  de  las  patas  por  gatillos  de

seguridad.

2.17 -

 Nivel de burbuja para ajustar la posición

vertical de la torre.

2.18  -

  Protección  antióxido  y  acabado  por

zincado electrolítico (

S

) o poliester negro (

B

).

2.19 -

 Ruedas direccionables para facilitar

el transporte de la torre en posición vertical y
plegada hasta su emplazamiento de trabajo.

Summary of Contents for TE - 071 PB

Page 1: ...E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI...

Page 2: ...vmb es e mail contact vmb es TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Espa ola S A Queda prohibida su re...

Page 3: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados R S F V T TE 071P MA N2 W N1 Q P H BT M2 M3 M1...

Page 4: ...e construcci n y el n mero de serie 2 Datos t cnicos 2 1 Torre elevadora modelo TE 071PS TE 071PS 2 2 Dise ada para levantar cargas en sen tidoverticaladiferentesalturas comosoporte de aparatos de ilu...

Page 5: ...mentos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sobrepasar la capacidad decargam ximaindicadaenlaetiquetade caracter sticas del elevador y en este manual de instrucciones 3 4 Nunca se debe...

Page 6: ...uncasedebedesplazarelelevador si ste se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movimiento nitansiquierapeque osajus tes de posicionamiento 3 8 Tenga cuidado con todo...

Page 7: ...e del elevador hay que bajar todos los tramos 3 15 Noengrasarnilubricarelmecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la pres...

Page 8: ...ido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobandoquelosgatillosdelsistemaAuto Lock van enclav ndose fijando autom ticamentelostramos 4 6 Descenso Liberar el gatill...

Page 9: ...ngrasar los discos de freno 5 3 La torre elevadora TE 071P debe ser comprobadaporunexpertocomom nimouna vez al a o de acuerdo con su utilizaci n 5 4 S lamente deben utilizarse piezas de repuesto origi...

Page 10: ...ing spare parts the model type year of manufacture and serial number are to be quoted 2 Technical information 2 1 Elevator tower TE 071PS TE 071PB 2 2 Designed to lift loads vertically up to different...

Page 11: ...just the outrigger stabilisers Q by turning the cranks to level if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the characteristics l...

Page 12: ...ect that can possibly be moved 3 10 NEVERmovetheliftwhilstitiscarrying aload Itisnotadvisabletocarryoutanytype of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowanyteammemberbelow theloadora...

Page 13: ...sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressure resistant solution Other products...

Page 14: ...d must be 25 Kg 4 5 Lifting Elevatethetowerrotatingthehandcrank of the winch W clockwise N1 lifting the load up to desired height 4 6 Lowering The manoeuvre of lowering is obtained by the opposite way...

Page 15: ...ary greasing the brake washers 5 3 The elevator tower TE 071P must be inspected by trained personnel at least once annually 5 4 In order to maintain this guarantee of function and safety original part...

Page 16: ...s Ger t ist zum senkrechten Heben von Lasten wie auf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 200 Kg 2 4 Mindesthublast 25 Kg 2 5 Zul ssige Hubh he 5 35 m 2 6 Mindeshubh he 1 73 m 2 7...

Page 17: ...Bodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechendeTunlageeinstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild welche sie in der...

Page 18: ...stungsichern Niemalsan FahrzeugendieAbspannungenbefestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nde im oberen H...

Page 19: ...diese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der HandhabungzunegativenEffekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fungderSicherungenist25kg Ohn...

Page 20: ...nderWindekurbel W imUhrzeigersinn N1 aufdiegew nschte H hebringen Pr fenSiebitte dassdieBolzen desAuto Lock SystemsinSchaltpositionsind und einrasten so dass die Abschnitte automatischfixiertwerden 4...

Page 21: ...t sind ausschlie lich Original Ersatzteile zu verwenden Alle Gew hrleistungsanspr che sind f r den Anwenderaufgehoben wennerNicht Original Ersatzteile verwendet bzw nderungen am Produktvonselbstvormim...

Page 22: ...ou question relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TE 071PS TE...

Page 23: ...r ce pied pour l l vation de personnes 3 2 Placer le pied sur une surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charge n est pa...

Page 24: ...3 6 Nepasmanoeuvrerlamachinedurant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisserunechargeenhauteurlorsquelevent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il estcharg 3 8 Veiller ne pa...

Page 25: ...ent 3 15 Nepasmettred huileougraissesurle m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rerait grandemen...

Page 26: ...ver la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock s enclavent bloquant automatiquement les tron ons 4 6 Descente Lib rer les goupilles de s curit M...

Page 27: ...urit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute r clamation sera nulle en cas de non respect de cette clause 5 5 Ilest n cessairelors detoutecommande d indi...

Page 28: ......

Page 29: ...Vicente Matal Director Gerente Picassent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telesc pica para elevaci n de estructuras MODELO TE 071P DESCRIPCION Elevador telesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 73 m...

Page 30: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados D C 2171 7652 7652B 2034 2176 2176B 7476 7476B 2194N 2193N 2193N A B...

Page 31: ...652 7652B TE 071P 2193N 2194N A 3 2174N 2174B 7161 7161B 7603N 7603B 7604N 7604B 7642 2134 2152 2141 2140 2155 2154 2154B 2047 2142 A 1 2134 2141 2139 2152 2196 2156 2156B 2047 2140 2157 A 2 2134 7632...

Page 32: ...7650 7644 7653 7645 x2 7650 x2 7650 x2 7650 x2 Tramo Profile 2174N Tramo Profile 7161 7645 x2 7650 x2 Tramo Profile 7603N 2193N Gatillo ALS ALS catch 2194N 7161 7161B 2174N 2174B 7603N 7603B 7604N 76...

Page 33: ...s reservados TE 071P CONJUNTO DESPIECE ESTABILIZADOR Estabilizador completo Ref 2195 2190C 7649 7649 7604 7604B 2162 2140 2163 CONJUNTO ROLDANA GUIA CABLE 7160 G 2190C 7646 7647 7161 7161B 2163 2161 2...

Page 34: ...opyright 2006 Todos los derechos reservados TE 071P 2171 2027 2155 2166 2133 2164 2163 7637 2133 7636 7644 2048 x4 7645 x4 7635 7635 7161 7161B 2174N 2174B 7603N 7603B 7604N 7604B 2133 2133 2133 D 2 2...

Page 35: ...hand crank Manivela de acero estampado 2162 M 12 screw Tornillo M 12 2163 Steel pulley Roldana acero 2164 Steel axe Eje acero 2166 Steel plate Pletina acero 2171 Wheel Rueda 2174N 2174B Profile 1 Tra...

Page 36: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Reviews: