Vivanco BOOSTED DIGITAL UHFVHF INDOOR ANTENNA Operating Instructions Manual Download Page 4

 

 

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,  [email protected]

              4

 

3.  Para  conectar  una  fuente  de  programa  adicional, 

p.ej. una toma de TV por cable, use la toma 

EXT... 

 

4.  Conexión a la red: Conectar el cable de red de la 

antena  a  un  tomacorriente  de  230  –  240  V.  
Conexión en vehículos: p.ej. en caravana, o en un 
barco:  enchufe  una  clavija  adecuada  de  un 
adaptador  universal  de  encendedor  de  cigarros 
para vehículos, p. ej. la Vivanco CPA 801R, en el 

Power Input Jack

. Asegure que el adaptador esté 

ajustado en 12 V y que la polaridad interior esté de 
+. 

 

Manejo 

Para  conseguir    las  mejores  calidades  de  imagen  y 
sonido:  
1.  Active  el  amplificador  de  la  antena  girando  el 

regulador 

Gain  Control  &  ON/OFF

  en  el  sentido 

del reloj. V. fig. 1. 

 
2.  Recepción  analógica  de  VHF/FM:  active  en el TV 

un canal VHF o un canal FM en la radio y altere la 
longitud y los ángulos de las antenas telescópicas 

VHF  Antenna

 hasta que resulte óptima la calidad 

de la recepción. 

3.  Recepción  UHF  analógica:  active  en  el  TV  un 

canal UHF o un canal DAB en la radio y altere el 
ángulo  y  la  inclinación  de  la  antena  circular  UHF 

UHF  Antenna

 hasta que resulte óptima la calidad 

de recepción.  

 

–  Puede  optimizar  la  calidad  de  imagen  y  sonido 
girando  el  regluador  de  amplificación 

Gain 

Control

.  En  caso  de  una  imagen  "deslizante"  o 

"nevada"  significa  una  ampliación  eventualmente 
demasiado  fuerte.  Entonces,  gire  el  regulador  de 
amplificación 

Gain 

Control

 

hasta 

que  

desaparezcan las interferencias.  

4.  Recepción de programas terrestres digitales (DVB-

T  &  DAB):  para  garantizar  la  recepción  mejor 
posible, debe asegurar que por entre el emisor  y  
su  antena  receptora  haya  tan  pocos  obstáculos 
posible.  Entre  otro,  se  recomienda  posicionar  la 
antena en la cercanía inmediata de la ventana. En 
caso  de  necesidad,  a  esto  debería  emplear  un 
cable de prolongación de antena de 75   usual en 
el  comercio.  Gire  el  botón  de  amplificación 

Gain 

Control

  en el sentido en contra de las agujas del 

reloj  para  posicionarlo  en  el  mínimo  posible  y 
amplifique la señal de antena girando a la derecha 
hasta  que  la  calidad  receptora  resulte  óptima  en 
todos los canales digitales. 

5.  Para desactivar el amplificador de antena, gire a la 

izquierda el regulador 

Gain Control & ON/OFF

, en 

OFF

.

 

(I) Istruzioni per l’uso 

 

Questa antenna interna consente di ricevere programmi 
locali di radiotelevisione analogica e digitale. 

  

Avvertenze di sicurezza 

 

L’antenna è esclusivamente per interni. 

 

Non  utilizzare  l’antenna  all’aperto  o  in  locali 
umidi. 

 

Staccare sempre la spina di alimentazione prima 
di pulire. 

 

In caso di guasto, far riparare il dispositivo da un 
esperto. 

 

Installare e collegare 

1. 

Collocare  l’antenna  sul  o  in  prossimità  del 
televisore, della radio e/o del receiver DVB-T. 

2. 

Collegare  il  cavo  per  antenna  (v.  Fig.  1 

To  TV 

cable

)  all’ingresso  per  antenna  (antenna  input) 

del  televisore,  della  radio,  del  registratore  o  del 
ricevitore  digitale.  – 

Avvertenza:  il  collegamento 

ad  una  radio  richiede  eventualmente  l’uso  di  un 
adattatore  IEC.  –  Il  collegamento  alla  radio  e  al 
televisore  o  al  Set  Top  Box  richiede,  come 
presentato nella Fig. 2, un adattatore per antenna 
a  2  vie  e  2  corti  cavi  per  antenna,  acquistabili  in 
qualsiasi negozio specializzato.

 

3. 

Collegare  un  altro  segnale,  ad  es.  di  televisione 
via cavo, alla presa 

EXT...

 

4. 

Ingresso  alimentazione:  inserire  il  cavo  di  rete 
dell’antenna in una presa elettrica da 230 -240 V. 
Alimentazione  a  bordo  ad  es.  di  caravan  o  di 
imbarcazioni:  inserire  nella  presa 

Power  Input 

Jack

  il  connettore  cavo  appropriato  di  un 

adattatore per auto universale per il collegamento 
alla  presa  accendisigari,  ad  es.  l’adattatore 
Vivanco  CPA  801R.  Accertarsi  che  l’adattatore 
sia  impostato  su  12  V,  e  che  la  polarità  sia 
impostata su + (interno). 

 

Uso 

Come  ottenere  la  migliore  qualità  del  suono  e 
dell’immagine: 
1. 

Accendere  l’amplificatore  dell’antenna  girando  in 
senso  orario  il  regolatore 

Gain  Control  & 

ON/OFF

. V. Fig. 1.   

 

2. 

Ricezione  analogica  VHF/FM:  regolare  il 
televisore  su  un  canale  VHF  o  la  radio  su  un 
canale  FM  e  poi  variare  la  lunghezza  e  l’angolo 
delle antenne telescopiche 

VHF Antenna

 fino ad 

ottenere la migliore ricezione. 

3. 

Ricezione  analogica  UHF:  regolare  il  televisore 
su un canale UHF o la radio su un canale DAB e 
poi  variare  l’angolo  e  l’inclinazione  dell’antenna 
ad  anello UHF 

UHF  Antenna

 fino ad ottenere la 

migliore ricezione.   
–  Girare  il  regolatore  dell’amplificatore 

Gain 

Control 

per  ottimizzare  il  suono  e  l’immagine. 

Qualora  il  quadro  dell’immagine  sfili  sullo 
schermo  o  appaia  l’effetto  neve,  è probabile che 
ciò  dipenda  da  un’amplificazione  eccessiva. 
Girare  allora  il  regolatore  dell’amplificatore 

Gain 

Control 

finché il disturbo scompaia. 

4. 

Ricezione di programmi digitali terrestri (DVB-T & 
DAB): per ottenere la migliore ricezione accertarsi 
che fra il trasmettitore e l’antenna ricevente vi sia 
il minor numero possibile di ostacoli. Si consiglia 
di collocare l’antenna in prossimità di una finestra. 
Utilizzare,  se  necessario,  un  cavo  di  prolunga 
standard per antenna da 75  . Girare il regolatore 
dell’amplificatore 

Gain 

Control 

in  senso 

antiorario per ridurre l’amplificazione al minimo, e 
poi  amplificare  il  segnale  dell’antenna  girando  il 
regolatore  verso  destra  fino  ad  ottenere  una 
ricezione ottimale su tutti i canali digitali. 

Summary of Contents for BOOSTED DIGITAL UHFVHF INDOOR ANTENNA

Page 1: ...oni per l uso 4 NL Gebruiksaanwijzing 5 PL Instrukcja obs ugi 5 P Instru es de opera o 6 RUS 6 FIN K ytt ohjeet 7 DK Betjeningsvejledning 8 H Kezel si tmutat 8 S Bruksanvisning 9 _____________________...

Page 2: ...the aerial It is recommended to place the aerial close to a window if needed use an optional antenna 75 extension cable Set the Gain Control to minimum anti clockwise and increase the signal until yo...

Page 3: ...u son et de l image 1 Mettez en marche l amplificateur de l antenne en tournant le r gulateur Gain Control ON OFF dans le sens des aiguilles d une montre V Fig 1 2 R ception analogique en VHF FM r gle...

Page 4: ...prima di pulire In caso di guasto far riparare il dispositivo da un esperto Installare e collegare 1 Collocare l antenna sul o in prossimit del televisore della radio e o del receiver DVB T 2 Collegar...

Page 5: ...e versterking waarschijnlijk te sterk Draai in dat geval aan de versterkingsregelaar Gain Control tot de storingen verdwijnen 4 Ontvangst van digitale terrestrische programma s DVB T DAB Om een zo goe...

Page 6: ...ligar a antena a um aparelho de r dio e a um televisor ou Set Top Box ter que usar um adaptador de antena duplo e 2 cabos de antena fig 2 que poder o ser obtidos no com rcio da especialidade 3 Para li...

Page 7: ...malla tavalla tarvitset 2 p isen antennisovittimen ja 2 lyhytt antennijohtoa jotka saat alan liikkeest 3 Liit muu ohjelmal hde esim kaapelitelevision liit nt pistorasia liittimeen EXT 4 Verkkoliit nt...

Page 8: ...eller en DAB kanal p radioen og ndr vinklen og h ldningen af UHF ringantennen UHF Antenne s l nge indtil den bedste modtagelse opn s Ved at dreje styrkeregulatoren Gain Control optimeres billedet og...

Page 9: ...r DVB T mottagare 2 Anslut antennkabeln se fig 1 To TV cable till antenning ngen antenna input p din TV apparat radio spelare eller digitalmottagare Upplysning F r anslutning av en radio beh ver du ev...

Reviews: