4
3
2
KITCHEN SCALE VT-8022 BK
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products, measuring the
environment temperature and displaying current time.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Weighing result display
3. Current time display
4. Temperature display
5. Measurement unit selection/hours and minutes setting button «
Unit
»
6. Fixed error compensation button «
Tare
»
7. On/Off, hours/minutes selection, temperature measurement
unit selection button «
IT
»
8. Hours/minutes setting button «
Time
»
9. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it
to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct sunlight
and do not drop the scale.
•
Use the scale away from heating units.
•
Do not use the scale outdoors.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not waterproof.
Do not store or use the scale in a room with high humidity (above 80%), make
sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as
this may cause failure of scale indication or its damage.
•
Place the scale on a flat steady surface.
•
Do not put food products on the weighing platform if their weight exceeds
the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children, place the unit away from
children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lacking experience or knowledge if they
are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if
they are not instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
Attention!
The unit contains a lithium battery. Prevent children from swallow-
ing the lithium battery.
If the child swallowed a battery, take him/her to the
hospital immediately.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as pack-
aging, unattended.
Attention!
Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging
film.
Danger of suffocation!
•
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
•
If you are not planning to use the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings when installing the
battery.
•
Replace the batteries in time.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself,
if any malfunction is detected or after it was dropped, remove the battery
from the battery compartment and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switching on.
•
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly damp
cloth, and then wipe dry.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (9) and insert a CR2032 battery (supplied
with the unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (9) back to its place.
Note:
The unit can be supplied with the battery installed in the battery com-
partment. In this case an isolation insert is inserted preventing discharge.
If there is an isolation insert in the battery compartment, remove the battery
compartment lid, remove the isolation insert and install battery compartment
lid back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the display (2, 3, 4) contrast reduces and the display
(2) shows the symbol “
Lo
”.
•
If the scale was switched off because of low battery or the symbol “
Lo
”
appeared on the display (2), replace the battery. For this open the battery
compartment lid (9), replace the old battery with a new one, strictly following
the polarity, then close the battery compartment lid.
•
If you are not using the scale for a long time, remove the battery from the
battery compartment.
Operating buttons
The operating buttons of the scale are touch-sensitive, so you only need to touch
slightly the marked point for each button to activate it.
CURRENT TIME DISPLAYING
If there is a battery in the battery compartment, the current time indication
is permanently shown on the display (3) regardless of whether the scale is
switched on or not.
Time setup
1. Press and hold the «
Time
» button until the hour indications on the dis-
play (3) start flashing.
Notes:
–
When you install or replace the battery, the time «
АМ12:00
» will be shown
on the display (3) and the hours indications will start flashing.
–
If you don’t press any buttons within 10 seconds, the indications on the dis-
play (3) will be shown constantly.
2. Consequently press the button «
Time
» to set the desired hours. To enter the
hours indications press the button «
IT
». After you enter the hours data,
the minutes indications will start flashing.
Note:
–
This model uses
12 hour
format of current time indication. When you set the
desired time, pay attention to the symbols «
АМ/PM
» alternately appearing
in the left part of the display (3). «
АМ»
indicates time before noon, «
PM
» –
after noon.
3. Consequently press the button «
Time
» to set the desired minutes. To enter
the minutes indications press the button «
IT
». Time setup is finished.
WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.
1. To switch the scale on, touch the button (7) «
IT
», first the symbols
«
HELLO
» and then the symbol «
0
» will appear on the display.
Notes:
–
The symbol «
0
» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-
ing.
–
When you install or replace the battery, the weight measurement units
«
g
»
are used (by default).
–
If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the «
Tare
»
button (6), the indications will be set to zero.
Select the required weight mea-
surement units by consequently touching the button (5) «
Unit
», the following
symbols will appear on the display (2):
«
g
» – weight of food product(s) in grams;
«
lb
» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«
oz
» – weight of food product(s) in ounces;
«
kg
» – weight of product(s) in kilograms.
Notes:
–
To weight liquid and granular products, place an appropriate container on
the platform (1) and then set the display indications to zero by touching the
«
Tare
» button (6). The tare symbol «
» will appear in the left part of the
display (2) if the container weight is more than
500
g.
2. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight of the
ingredient(s) will be shown on the display (2), according to the selected
measurement units.
3. To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1) and
touch the «
IT
» button (7).
Note:
–
Symbols «
EEEE
» on the display (2) indicate exceeding of the scale maxi-
mal capacity of
5 kg
, remove food products from the scale immediately to
prevent its damage.
–
The symbol «
UnSt
» on the display (3) indicates that the weight of the prod-
ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface.
Place the scale on a flat steady surface.
–
The scale will be switched off automatically after
2 minutes
of non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without removing the
previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on, touch the «
IT
» button (7), the symbol «
0
» will
appear on the display.
Notes:
–
The symbol «
0
» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-
ing. If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the
«
Tare
» button (6), the indications will be set to zero.
3. Select the required weight measurement units by consequently touching the
button (5) «
Unit
»: «
g
», «
lb
», «
oz
» or «
kg
».
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1), checking
the numeral indication on the display (2).
5. Press the «
Tare
» button (6), the weight indication on the display (2) will be
set to zero.
Note:
–
When weighing ingredients consequently, the tare symbol «
» appears on
the display (2) if the weight of ingredient(s) is more than 500 g.
6. Put the required amount of the second ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (2).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (
5 kg
).
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (2) will show the
total weight of all ingredients.
10. To switch the scale off, touch the «
IT
» button (7).
Notes:
–
Symbols «
EEEE
» on the display (2) indicate exceeding of the scale maxi-
mal capacity of
5 kg
, remove food products from the scale immediately to
prevent its damage.
–
The symbol «
UnSt
» on the display (3) indicates that the weight of the prod-
ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface.
Place the scale on a flat steady surface.
–
In the successive weighing mode the scale will be switched off automatically
after
2 minutes
of non-operation.
–
If the scale works improperly, try switching the power off; to do this, open
the battery compartment lid (9) and remove the battery. After a while insert
the battery to its place and switch the scale on by touching the
«
IT
»
button (7).
TEMPERATURE MEASURING
If there is a battery in the battery compartment, the temperature indication
is permanently shown on the display (4) regardless of whether the scale is
switched on or not.
Temperature measurement unit selection button
Room temperature is shown on the display (4) either in degree Celsius (
°С
) or
in degree Fahrenheit (
°F
).
You can change the temperature measurement units only when the scale is
switched on.
For this switch the scale on by touching the «
IT
» button and then touch and
hold the «
IT
» button for more than 4 seconds.
Note:
–
When you install or replace the battery, the temperature measurement units
«
°С
» are used (by default).
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash it in a
dishwashing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units
located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters,
radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false
or inconsistent data indication on the display), relocate the scale or switch off
the source of interference for some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery – 1 x 3 V
Maximal capacity: 5 kg
Minimal capacity: 2 g
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is not
stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical scales.
Such scales have pattern approval certificates which confirm the measure-
ment accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform annual
“measurement accuracy confirmation” (calibration) to confirm the scales’
accuracy.
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without
a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
KÜCHENWAAGE VT-8022 BK
Die multifunktionale Küchenwaage wird zum Abwiegen von trockenen, flüssigen und
rieselfähigen Nahrungsmitteln, zur Messung der Umgebungstemperatur und Anzeige
der aktuellen Zeitangaben verwendet.
BESCHREIBUNG
1.
Wiegeplattform
2.
Bildschirm für Anzeige der Ergebnisse des Nahrungsmittelabwiegens
3.
Bildschirm für Anzeige der aktuellen Zeit
4.
Bildschirm für Temperaturanzeige
5.
Wahltaste der Gewichtseinheiten/Taste der Stunden-, Minuteneinstellung
«
Unit
»
6.
Taste des Ausgleiches des systematischen Fehlers
«
Tare
»
7.
Ein-/Ausschalttaste, Bestätigung der Wahl von Stunden/Minuten, Wahl der
Temperatureinheiten «
IT
»
8.
Taste der Zeiteinstellung «Time», Stunden/Minuten
9.
Batteriefachdeckel
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen und einen gesund-
heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie
das Gerät hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie die Waage nicht fallen.
•
Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeräten.
•
Es ist nicht gestattet, die Waage draußen zu benutzen.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Waagegehäuse gelangt, dieses Gerät
ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen mit erhöhter
Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt
des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um die Korrektheit der
Waagenanzeigen nicht zu stören oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.
•
Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten Oberfläche auf.
•
Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel, deren Gewicht die maximale
Waagebelastbarkeit übersteigt, auf die Wiegeplattform zu legen.
•
Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet, stellen Sie das Gerät an
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
•
Das Gerät ist für körper- oder geistesbehinderte Personen (darunter Kinder) oder
Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder
entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
Achtung!
Das Gerät hat eine Lithiumbatterie. Lassen Sie die Lithiumbatterie in die
Speiseröhre des Kindes nicht gelangen.
Wenn das Kind die elektronische Batterie
heruntergeschluckt hat, lassen Sie es sofort vom Arzt untersucht werden.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Falls Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen werden, nehmen Sie die Batterie aus
dem Batteriefach heraus.
•
Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polarität streng entsprechend den
Bezeichnungen.
•
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugäng-
lichen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen neh-
men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus und wenden Sie sich an einen autori-
sierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Garantieschein
und auf der Webseite www.vitek.ru angegeben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DER WAAGE
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
•
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und entfernen Sie jegliche
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
•
Wischen Sie die Wiegeplattform (1) und das Waagegehäuse mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie diese ab.
Einsetzen der Batterien
•
Machen Sie den Batteriefachdeckel (9) auf und setzen Sie die CR2032-Batterie (mit-
geliefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
•
Stellen Sie den Batteriefachdeckel (9) zurück auf.
Anmerkung:
Das Gerät kann mit einer im Batteriefach aufgestellten Batterie mitge-
liefert werden. In diesem Fall wird eine Isoliereinlage eingelegt, die zur Verhinderung
der Entladung dient.
Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen Sie
den Batteriefachdeckel auf, entfernen Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den
Batteriefachdeckel zurück auf.
Batteriewechsel
•
Bei der Batterieentladung reduziert sich der Kontrast der Anzeigen auf dem
Bildschirm (2, 3, 4), und auf dem Bildschirm (2) erscheint das Symbol
“
Lo
”
.
•
Falls sich die Waage wegen der Batterieentladung ausgeschaltet ist oder auf dem
Bildschirm (2) das Symbol
“Lo”
erscheint, ersetzen Sie die Batterie. Machen Sie
dafür den Batteriefachdeckel (9) auf, nehmen Sie die Batterie heraus, setzen Sie
eine neue Batterie ein, beachten Sie dabei die Polarität, dann machen Sie den
Batteriefachdeckel zu.
•
Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie die Batterie aus dem
Batteriefach heraus.
Steuerungstasten
Die Steuerungstasten der Waage sind sensorisiert (berührungsempfindlich), deswegen
ist es für das Auslösen der Tasten genug, die für jede Taste gekennzeichnete Stelle
leicht zu berühren.
ANZEIGE DER AKTUELLEN ZEIT
Falls es eine Batterie im Batteriefach gibt, werden die Anzeigen der aktuellen Zeit auf
dem Bildschirm (3) konstant unabhängig davon angezeigt, ob die Waage eingeschaltet
ist oder nicht.
Uhreinstellung
1.
Drücken und halten Sie die «Time»-Taste bis die Zeitanzeige auf dem Bildschirm
(3) zu blinken beginnt.
Anmerkungen:
–
Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie wird auf dem Bildschirm (3) die Zeit «
AM
12:00
» angezeigt, die Stundenanzeigen beginnen dabei auch zu blinken.
–
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, werden die Anzeigen
auf dem Bildschirm (3) konstant leuchten.
2.
Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Stunden, indem Sie die «Time»-Taste konse-
quent berühren. Berühren Sie die Taste «
IT
», um die Stundenanzeigen einzutragen.
Nach dem Eintrag der Stundenanzeigen beginnen die Minutenanzeigen zu blinken.
Anmerkung:
–
In diesem Modell wird das
12
-Stunden-Uhrzeitformat der Anzeige der aktuellen Zeit
benutzt. Bei der Einstellung der gewünschten Anzahl der Stunden beachten Sie die
Symbole «
AM/PM
», die von der linken Seite des Bildschirms (3) aufeinanderfolgend
erscheinen werden. «
AM» –
Vormittag, «
PM
» – Nachmittag.
3.
Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Minuten, indem Sie die
«Time»
-Taste
konsequent berühren. Berühren Sie die Taste «
IT
», um die Minutenanzeigen
einzutragen.
Uhreinstellung ist beendet.
ABWIEGEN DER ZUTATEN
Stellen Sie die Waage auf eine ebene standfeste Oberfläche auf.
1.
Zum
Einschalten
der
Waage
berühren
Sie
die
Taste
(7)
«
IT
», zuerst erscheinen die Symbole «HELLO» auf dem Bildschirm, und dann
erscheint das Symbol «0».
Anmerkungen:
–
Falls das Symbol «
0
» auf dem Bildschirm (2) erscheint, bedeutet das, dass Sie das
Abwiegen beginnen können.
–
Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie werden die Gewichtseinheiten «
g
» (vor-
eingestellt) benutzt.
–
Falls die Anzeigen auf dem Bildschirm (2) verschieden von Null sind, berühren Sie
die Taste (6) «
Tare
», die Anzeigen werden auf Null gestellt. Wählen Sie die notwen-
digen Gewichtsmesseinheiten, indem Sie die Taste (5) «
Unit
» konsequent berühren,
auf dem Bildschirm (2) werden folgende Symbole angezeigt:
«
g
»
– Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb»
– Nahrungsmittelgewicht in Pfund und in Unzen;
«oz»
– Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg»
– Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.
Anmerkungen:
–
Zum Abwiegen von flüssigen und rieselfähigen Nahrungsmitteln stellen Sie einen pas-
senden Behälter auf die Plattform (1) auf, und dann stellen Sie die Anzeigen auf dem
Bildschirm auf Null, indem Sie die Taste (6) «
Tare
» berühren. Auf dem Bildschirm (2),
von der linken Seite, erscheint das Symbol des Ausgleiches des Leergewichts «
»
unter der Bedingung, dass das Gewicht des Behälters mehr als
500
g ist.
2.
Legen Sie die abzuwiegende Zutat (Zutaten) auf die Wiegeplattform (1). Auf dem
Bildschirm (2) erscheint das Gewicht der Zutat (Zutaten) entsprechend den gewähl-
ten Messeinheiten.
3.
Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie die Zutaten von der Plattform (1) ab und
berühren Sie die Taste (7) «
IT
».
Anmerkung:
–
Das Erscheinen von «
EEEE
»-Symbolen auf dem Bildschirm (2) bedeutet das
Überschreiten der maximalen Belastbarkeit von
5 kg
; nehmen Sie die Belastung von
der Waage sofort weg, um Beschädigung zu vermeiden.
–
Das Erscheinen von «
UnSt
»-Symbolen auf dem Bildschirm (3) bedeutet, dass das
Gewicht auf der Waage nicht stabil ist, oder die Waage auf einer nicht standfes-
ten Oberfläche aufgestellt ist. Stellen Sie die Waage auf eine ebene standfeste
Oberfläche auf.
–
Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn Sie sie mehr als
2 Minuten
nicht
betätigen.
ZUWIEGEFUNKTION
Wenn Sie das Gewicht von mehreren Zutaten aufeinander folgend bemessen wollen,
ohne die vorherigen Zutaten von der Plattform (1) wegzunehmen, machen Sie Folgendes.
1.
Stellen Sie die Waage auf eine ebene Oberfläche auf.
2.
Zum Einschalten der Waage berühren Sie die Taste (7) «
IT
», dabei erscheint das
Symbol
«0»
auf dem Bildschirm.
Anmerkung:
–
Falls das Symbol «
0
» auf dem Bildschirm (2) erscheint, bedeutet das, dass Sie
das Abwiegen beginnen können. Falls die Anzeigen auf dem Bildschirm (2) ver-
schieden von Null sind, berühren Sie die Taste (6) «
Tare
», die Anzeigen werden
auf Null gestellt.
3.
Indem Sie die Taste (5)
«Unit»
konsequent berühren, wählen Sie die notwendigen
Gewichtsmesseinheiten:
«g»
,
«lb»
,
«oz»
oder
«kg»
.
4.
Legen Sie die erforderliche Menge der ersten Zutat auf die Plattform (1), prüfen Sie
dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (2).
5.
Berühren Sie die Taste (6)
«Tare»
, auf dem Bildschirm (2) werden die
Gewichtsangaben auf Null gestellt.
Anmerkung:
–
Beim aufeinanderfolgenden Abwiegen der Zutaten, erscheint das Tarierungssymbol
«
» auf dem Bildschirm (2) unter der Bedingung, dass das Gewicht der Zutat
(Zutaten) mehr als
500
g ist».
6.
Legen Sie die erforderliche Menge der zweiten Zutat auf die Plattform (1), prüfen Sie
dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (2).
7.
Wiederholen Sie die Schritte 4-6 fürs Zuwiegen von anderen Zutaten.
8.
Die Zutatenzugabe ist bis zum Erreichen der maximalen Belastbarkeit
(5 kg)
möglich.
9.
Nehmen Sie die Zutaten von der Plattform ab, das gesamte Gewicht aller Zutaten
erscheint auf dem Bildschirm (2).
10.
Um die Waage auszuschalten, berühren Sie die Taste (7) «
IT
».
Anmerkungen:
–
Das Erscheinen von «
EEEE
»-Symbolen auf dem Bildschirm (2) bedeutet das
Überschreiten der maximalen Belastbarkeit von
5 kg
; nehmen Sie die Belastung von
der Waage sofort weg, um Beschädigung zu vermeiden.
–
Das Erscheinen von «
UnSt
»-Symbolen auf dem Bildschirm (3) bedeutet, dass das
Gewicht auf der Waage nicht stabil ist, oder die Waage auf einer nicht standfes-
ten Oberfläche aufgestellt ist. Stellen Sie die Waage auf eine ebene standfeste
Oberfläche auf.
–
Wenn Sie im Zuwiegebetrieb keine Handlungen mit der Waage vornehmen, wird sie
automatisch in
2 Minuten
ausgeschaltet.
–
Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen Sie, die Batteriespeisung
abzuschalten, machen Sie dafür den Batteriefachdeckel (9) auf und nehmen Sie die
Batterien heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie zurück ein und schalten
Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (7) «
IT
» berühren.
TEMPERATURMESSUNG
Falls es eine Batterie im Batteriefach gibt, werden die Anzeigen der Temperatur auf
dem Bildschirm (4) konstant unabhängig davon angezeigt, ob die Waage eingeschaltet
ist oder nicht.
Wahl der Temperatureinheiten
Die Umgebungstemperatur kann auf dem Bildschirm (4) in Grad Celsius
(°C)
oder in Grad
Fahrenheit (
°F
) angezeigt werden.
Sie können die Temperatureinheiten nur bei der eingeschalteten Waage verändern.
Schalten Sie dafür die Waage ein, indem Sie die Taste «
IT
» berüh-
ren, und dann, wenn sich die Waage einschaltet, berühren und halten Sie die Taste
«
IT
» mehr als 4 Sekunden.
Anmerkung:
–
Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie werden die Temperatureinheiten –
«°C»
(voreingestellt) benutzt.
REINIGUNG UND PFLEGE
•
Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie sie ab.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzu-
tauchen, sowie die Waage in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
•
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische Ausstrahlung von anderen
Geräten (Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten, Schaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich
in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher Einwirkung erschei-
nen (falsche oder einander widersprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie
die Waage an eine andere Stelle um oder schalten Sie die Störquelle für einige Zeit aus.
LIEFERUMFANG
1.
Waage – 1 St.
2.
CR2032-Batterie – 1 St.
3.
Bedienungsanleitung– 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN*
CR2032-Batterie –1 x 3 V
Maximale Waagebelastbarkeit: 5 kg
Minimale Waagebelastbarkeit: 2 g
Teilungswert der Skala: 1 g
* Die Fehlergröße der Haushalts-Küchenwaage wird nicht festgelegt, deswegen wird sie
in den technischen Eigenschaften nicht angegeben.
Das Fachwort “Fehler” wird für Industrie-, Analysen- und Personenwaagen benutzt.
Diese Waage hat metrologische Zeugnisse, die die Meßgenauigkeit bestätigen.
Außerdem nehmen die exklusiv genehmigte Organisationen die jährliche “Bestätigung
der Meßgenauigkeit der Waagen” (Prüfung) für die Bestätigung der Genauigkeit
dieser Waagen vor.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des
Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese
Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während
der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den
Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC -
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8022 BK
Многофункциональные весы используются для определения веса сухих,
жидких и сыпучих продуктов, измерения температуры окружающей среды и
отображения показаний текущего времени.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Дисплей отображения результатов взвешивания
3.
Дисплей отображения текущего времени
4.
Дисплей отображения температуры
5.
Кнопка выбора единиц измерения /установки часов, минут «
Unit
»
6.
Кнопка компенсации систематической погрешности «
Tare
»
7.
Кнопка включения/выключения, подтверждения выбора часов/минут,
выбора единиц измерения температуры «
IT
»
8.
Кнопка установки времени «
Time
», часов/минут
9.
Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве
справочного материала.
•
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено
в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором,
не подвергайте весы воздействию высоких или низких температур, повы-
шенной влажности, не подвергайте устройство воздействию прямых сол-
нечных лучей и не роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или исполь-
зовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускай-
те контакта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во избежание
нарушения правильности показаний весов или выхода прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
•
Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты, вес
которых превышает максимально допустимый предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми, разме-
щайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
Внимание!
Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте
попадания литиевого элемента питания в пищевод ребёнка.
Если ребенок
проглотил электронную батарейку, нужно немедленно показать его
врачу.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание!
Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного периода
времени, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.
•
При установке элемента питания строго соблюдайте полярность в соответ-
ствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей извлеките
элемент питания из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите элемент питания
CR2032 (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (9) на место.
Примечание:
Прибор может поставляться с установленным элементом пита-
ния в батарейном отсеке. В этом случае устанавливается изолирующая
прокладка, исключающая разряд.
При наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека, извлеките прокладку
и установите крышку батарейного отсека на место.
Замена элемента питания
•
При низком напряжении элемента питания контрастность показаний на
дисплее (2, 3, 4) уменьшится, а на дисплее (2) появляется символ “
Lo
”.
•
Если весы отключились из-за низкого заряда батареи или на дисплее (2)
отобразится символ “
Lo
”, замените элемент питания. Для этого откройте
крышку батарейного отсека (9), извлеките элемент питания, установи-
те новый элемент питания, строго соблюдая полярность, затем закройте
крышку батарейного отсека.
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент
питания из батарейного отсека.
Кнопки управления
Кнопки управления весов сенсорные (чувствительные к касанию), поэтому для
срабатывания кнопок достаточно слегка прикоснуться к обозначенному месту
для каждой кнопки.
ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания текущего
времени постоянно отображаются на дисплее (3) вне зависимости от того,
включены весы или нет.
Настройка часов
1.
Нажмите и удерживайте кнопку «
Time
» до тех пор, пока показания часов не
дисплее (3) не начнут мигать.
Примечания:
–
При установке или замене элемента питания на дисплее (3) отобразится
время «
АМ12:00
», показания часов при этом также начнут мигать.
–
Если в течение 10 секунд никакая кнопка не была нажата, показания на дис-
плее (3) будут гореть постоянно.
2.
Последовательно касаясь кнопки «
Time
», установите желаемое количество
часов. Для ввода показаний часов коснитесь кнопки «
IT
». После ввода
показаний часов начнут мигать показания минут.
Примечание:
–
В данной модели используется
12
-часовой формат отображения текущего
времени. При установке желаемого количества часов обратите внимания
на символы «
АМ/PM
», которые будут поочерёдно появляться с левой сто-
роны дисплея (3). «
АМ»
– время до полудня, «
PM
» – время после полудня.
3.
Последовательно касаясь кнопки «
Time
» установите желаемое количество
минут. Для ввода показаний минут коснитесь кнопки «
IT
».
Настройка часов закончена.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT
», сначала на дис-
плее появятся символы «
HELLO
», а затем на дисплее появится символ «
0
».
Примечания
:
–
Отображение на дисплее (2) символа «
0
» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание.
–
При установке, или замене элемента питания будут использоваться едини-
цы измерения веса
«
g
» (по умолчанию).
–
Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке
(6) «
Tare
», показания обнулятся.
Последовательным касанием кнопки (5)
«
Unit
» выберите необходимые единицы измерения веса, на дисплее (2)
отобразятся следующие символы:
«
g
» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«
lb
» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«
oz
» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«
kg
» – вес продукта (продуктов) в килограммах
Примечания
:
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на платформе
(1) подходящую ёмкость, а затем, прикоснувшись к кнопке (6) «
Tare
»,
обнулите показания дисплея. На дисплее (2) с левой стороны появится
символ компенсации массы тары «
» при условии, если вес ёмкости
более
500
г.
2.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платформу (1).
На дисплее (2) отобразится вес ингредиента (ингредиентов) в соответ-
ствии с выбранными единицами измерения.
3.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и прикосни-
тесь к кнопке (7) «
IT
».
Примечание:
–
Появление на дисплее (2) символов «
EEEE
» указывает на превышение
максимально допустимого веса
5 кг
, срочно уберите груз с весов, чтобы
предотвратить их повреждение.
–
Появление на дисплее (3) символов «
UnSt
» указывает на то, что вес на
весах нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности.
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
–
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь более
2 минут
.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, не
убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните перечисленные
ниже шаги.
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT
», при этом на дис-
плее отобразится символ «
0
».
Примечание
:
–
Отображение на дисплее (2) символа «
0
» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание. Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикос-
нитесь к кнопке (6) «
Tare
», показания обнулятся.
3.
Последовательным касанием кнопки (5) «
Unit
» выберите необходимые
единицы измерения: «
g
», «
lb
», «
oz
» или «
kg
».
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингредиен-
та, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
5.
Прикоснитесь к кнопке (6) «
Tare
», показания веса на дисплее (2) обнулятся.
Примечание:
–
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (2) сим-
вол тарирования «
» появляется при условии, если вес ингредиента
(ингредиентов) составляет более 500 г».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго ингредиен-
та, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания остальных
ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного веса
(
5 кг
).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (2) отобразится общий
вес всех ингредиентов.
10.
Для выключения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT
».
Примечания
:
–
Появление на дисплее (2) символов «
EEEE
» указывает на превышение
максимально допустимого веса
5 кг
, срочно уберите груз с весов, чтобы
предотвратить их повреждение.
–
Появление на дисплее (3) символов «
UnSt
» указывает на то, что вес на
весах нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности.
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
–
В режиме последовательного взвешивания весы автоматически выключат-
ся, если вы ими не пользуетесь более
2 минут
.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание; для
этого откройте крышку батарейного отсека (9) и извлеките элемент пита-
ния. Через некоторое время установите элемент питания на место и вклю-
чите весы, прикоснувшись к кнопке (7)
«
IT
».
ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания температуры
постоянно отображаются на дисплее (4) вне зависимости от того включены
весы или нет.
Выбор единиц измерения температуры
Температура окружающей среды на дисплее (4) может отображаться в градусах
Цельсия (
°С
) или в градусах Фаренгейта (
°F
).
Изменить единицы измерения температуры можно только при включённых
весах.
Для этого включите весы, прикоснувшись к кнопке «
IT
», а затем, когда весы
включатся, прикоснитесь и удерживайте кнопку «
IT
» более 4 секунд.
Примечание:
–
При установке или замене элемента питания будут применяться единицы
измерения температуры –
«
°С
» (по умолчанию).
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или раство-
рители.
•
Запрещается погружать весы в воду или в любые другие жидкости, запре-
щается помещать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению
других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как
мобильные телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления
и микроволновые печи). В том случае, если появились признаки такого воз-
действия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3 В
Наибольший предел взвешивания: 5 кг
Наименьший предел взвешивания: 2 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается, поэто-
му в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических и
медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, под-
тверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения точности
этих весов специально утверждённые организации производят ежегодное
«подтверждение точности измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора
без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес:
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи –
email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указа-
на в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
VT-8022.indd 1
13.07.2016 10:54:02
Summary of Contents for VT-8022 BK
Page 2: ......