background image

4

3

2

KITCHEN SCALE VT-8022 BK 

The scale is used for weighing dry, liquid and granular products, measuring the 
environment temperature and displaying current time.

DESCRIPTION

1.  Weighing platform
2.  Weighing result display
3.  Current time display
4.  Temperature display 
5.  Measurement unit selection/hours and minutes setting button «

Unit

»

6.  Fixed error compensation button «

Tare

»

7.  On/Off, hours/minutes selection, temperature measurement  

unit selection button «

 

IT

»

8.  Hours/minutes setting button «

Time

»

9.  Battery compartment lid

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  this  instruction  manual  carefully  and  keep  it  for 
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling 
the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.

• 

Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it 
to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct sunlight 
and do not drop the scale.

• 

Use the scale away from heating units.

• 

Do not use the scale outdoors.

• 

Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not waterproof. 
Do not store or use the scale in a room with high humidity (above 80%), make 
sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as 
this may cause failure of scale indication or its damage.

• 

Place the scale on a flat steady surface.

• 

Do not put food products on the weighing platform if their weight exceeds 
the maximal capacity of the scale.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children,  place  the  unit  away  from 
children.

• 

The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons 
(including children) or by persons lacking experience or knowledge if they 
are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if 
they are not instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

Attention!

 

The unit contains a lithium battery. Prevent children from swallow-

ing the lithium battery. 

If the child swallowed a battery, take him/her to the 

hospital immediately. 

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as pack-
aging, unattended.

Attention! 

Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging 

film. 

Danger of suffocation!

• 

To avoid damages, transport the unit in the original package only.

• 

If you are not planning to use the scale for a long time, remove the battery 
from the battery compartment.

• 

Strictly  follow  the  polarity  according  to  the  markings  when  installing  the 
battery.

• 

Replace the batteries in time.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, 
if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped,  remove  the  battery 
from  the  battery  compartment  and  apply  to  any  authorized  service  center 
at the contact addresses given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.

THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY 

USING THE SCALE

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three 
hours at room temperature before switching on.

• 

Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.

• 

Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly damp 
cloth, and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open the battery compartment lid (9) and insert a CR2032 battery (supplied 
with the unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (9) back to its place.

Note: 

The unit can be supplied with the battery installed in the battery com-

partment.  In  this  case  an  isolation  insert  is  inserted  preventing  discharge.

 

If there is an isolation insert in the battery compartment, remove the battery 
compartment lid, remove the isolation insert and install battery compartment 
lid back to its place.

Battery replacement

• 

When the battery is low, the display (2, 3, 4) contrast reduces and the display 
(2) shows the symbol “

Lo

”.

• 

If  the  scale  was  switched  off  because  of  low  battery  or  the  symbol  “

Lo

” 

appeared on the display (2), replace the battery. For this open the battery 
compartment lid (9), replace the old battery with a new one, strictly following 
the polarity, then close the battery compartment lid.

• 

If you are not using the scale for a long time, remove the battery from the 
battery compartment.

Operating buttons

The operating buttons of the scale are touch-sensitive, so you only need to touch 
slightly the marked point for each button to activate it.

CURRENT TIME DISPLAYING 

If  there  is  a  battery  in  the  battery  compartment,  the  current  time  indication 
is  permanently  shown  on  the  display  (3)  regardless  of  whether  the  scale  is 
switched on or not. 

Time setup 

1.  Press  and  hold  the  «

Time

»  button  until  the  hour  indications  on  the  dis-

play (3) start flashing. 

Notes:

– 

When you install or replace the battery, the time «

АМ12:00

» will be shown 

on the display (3) and the hours indications will start flashing.

– 

If you don’t press any buttons within 10 seconds, the indications on the dis-
play (3) will be shown constantly.

2.  Consequently press the button «

Time

» to set the desired hours. To enter the 

hours indications press the button «

 

IT

». After you enter the hours data, 

the minutes indications will start flashing. 

Note:

– 

This model uses 

12 hour

 format of current time indication. When you set the 

desired time, pay attention to the symbols «

АМ/PM

» alternately appearing 

in the left part of the display (3). «

АМ» 

indicates time before noon, «

PM

» – 

after noon.

3.  Consequently press the button «

Time

» to set the desired minutes. To enter 

the minutes indications press the button «

 

IT

». Time setup is finished.

WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.

1.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  button  (7)  «

 

IT

»,  first  the  symbols 

«

HELLO

» and then the symbol «

0

» will appear on the display.

Notes:

– 

The symbol «

0

» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-

ing.

– 

When you install or replace the battery, the weight measurement units 

«

g

» 

are used (by default).

– 

If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the «

Tare

» 

button (6), the indications will be set to zero. 

Select the required weight mea-

surement units by consequently touching the button (5) «

Unit

», the following 

symbols will appear on the display (2):
«

g

» – weight of food product(s) in grams;

«

lb

» – weight of product(s) in pounds and ounces;

«

oz

» – weight of food product(s) in ounces;

«

kg

» – weight of product(s) in kilograms.

Notes:

– 

To weight liquid and granular products, place an appropriate container on 
the platform (1) and then set the display indications to zero by touching the 
«

Tare

» button (6). The tare symbol «

» will appear in the left part of the 

display (2) if the container weight is more than 

500

 g.

2.  Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing  platform  (1).  The  weight  of  the 

ingredient(s)  will  be  shown  on  the  display  (2),  according  to  the  selected 
measurement units.

3.  To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingredients  from  the  platform  (1)  and 

touch the «

 

IT

» button (7). 

Note:

– 

Symbols  «

EEEE

»  on  the  display  (2)  indicate  exceeding  of  the  scale  maxi-

mal capacity of 

5 kg

, remove food products from the scale immediately to 

prevent its damage.

– 

The symbol «

UnSt

» on the display (3) indicates that the weight of the prod-

ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. 
Place the scale on a flat steady surface.

– 

The scale will be switched off automatically after 

2 minutes 

of non-operation.

TARE FUNCTION

If you want to measure the weight of several ingredients without removing the 
previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1.  Place the scale on a flat surface.
2.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  «

 

IT

»  button  (7),  the  symbol  «

0

»  will 

appear on the display.

Notes:

– 

The symbol «

0

» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-

ing.  If  the  indications  on  the  display  (2)  are  not  equal  to  zero,  touch  the 
«

Tare

» button (6), the indications will be set to zero.

3.  Select the required weight measurement units by consequently touching the 

button (5) «

Unit

»: «

g

», «

lb

», «

oz

» or «

kg

».

4.  Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1), checking 

the numeral indication on the display (2).

5.  Press the «

Tare

» button (6), the weight indication on the display (2) will be 

set to zero.

Note:

– 

When weighing ingredients consequently, the tare symbol «

» appears on 

the display (2) if the weight of ingredient(s) is more than 500 g.

6.  Put  the  required  amount  of  the  second  ingredient  on  the  platform  (1), 

checking the numeral indication on the display (2).

7.  Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining ingredients.
8.  Adding ingredients is available until the max. capacity (

5 kg

).

9.  Remove all the ingredients from the platform, the display (2) will show the 

total weight of all ingredients.

10. To switch the scale off, touch the «

 

IT

» button (7).

Notes:

– 

Symbols  «

EEEE

»  on  the  display  (2)  indicate  exceeding  of  the  scale  maxi-

mal capacity of 

5 kg

, remove food products from the scale immediately to 

prevent its damage.

– 

The symbol «

UnSt

» on the display (3) indicates that the weight of the prod-

ucts on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. 
Place the scale on a flat steady surface.

– 

In the successive weighing mode the scale will be switched off automatically 
after 

2 minutes

 of non-operation.

– 

If the scale works improperly, try switching the power off; to do this, open 
the battery compartment lid (9) and remove the battery. After a while insert 
the  battery  to  its  place  and  switch  the  scale  on  by  touching  the 

«

 

IT

» 

button (7).

TEMPERATURE MEASURING

If  there  is  a  battery  in  the  battery  compartment,  the  temperature  indication 
is  permanently  shown  on  the  display  (4)  regardless  of  whether  the  scale  is 
switched on or not.

Temperature measurement unit selection button

Room temperature is shown on the display (4) either in degree Celsius (

°С

) or 

in degree Fahrenheit (

°F

). 

You  can  change  the  temperature  measurement  units  only  when  the  scale  is 
switched on.
For this switch the scale on by touching the «

 

IT

» button and then touch and 

hold the «

 

IT

» button for more than 4 seconds. 

Note:

– 

When you install or replace the battery, the temperature measurement units 

«

°С

» are used (by default).

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash it in a 
dishwashing machine.

• 

Keep the scale away from children in a dry cool place.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility

The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units 
located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters, 
radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false 
or inconsistent data indication on the display), relocate the scale or switch off 
the source of interference for some time.

DELIVERY SET

1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS*

CR2032-type battery – 1 x 3 V
Maximal capacity: 5 kg
Minimal capacity: 2 g
Scale division value: 1 g

*  For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is not 

stated in technical specifications.

The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical scales. 
Such  scales  have  pattern  approval  certificates  which  confirm  the  measure-
ment accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform annual 
“measurement  accuracy  confirmation”  (calibration)  to  confirm  the  scales’ 
accuracy.

The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without 
a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from 
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced 
when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

KÜCHENWAAGE VT-8022 BK 

Die  multifunktionale  Küchenwaage  wird  zum  Abwiegen  von  trockenen,  flüssigen  und 
rieselfähigen  Nahrungsmitteln,  zur  Messung  der  Umgebungstemperatur  und  Anzeige 
der aktuellen Zeitangaben verwendet.

BESCHREIBUNG

1. 

Wiegeplattform

2. 

Bildschirm für Anzeige der Ergebnisse des Nahrungsmittelabwiegens

3. 

Bildschirm für Anzeige der aktuellen Zeit

4. 

Bildschirm für Temperaturanzeige 

5. 

Wahltaste der Gewichtseinheiten/Taste der Stunden-, Minuteneinstellung 

«

Unit

»

6. 

Taste des Ausgleiches des systematischen Fehlers 

«

Tare

»

7. 

Ein-/Ausschalttaste, Bestätigung der Wahl von Stunden/Minuten, Wahl der 
Temperatureinheiten «

 

IT

»

8. 

Taste der Zeiteinstellung «Time», Stunden/Minuten

9. 

Batteriefachdeckel

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam 
durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. 
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen und einen gesund-
heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Gehen  Sie  mit  der  Waage  wie  mit  jedem  Meßgerät  vorsichtig  um,  setzen  Sie 
das  Gerät  hohen  oder  niedrigen  Temperaturen,  erhöhter  Feuchtigkeit,  direkten 
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie die Waage nicht fallen.

• 

Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeräten.

• 

Es ist nicht gestattet, die Waage draußen zu benutzen.

• 

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Waagegehäuse gelangt, dieses Gerät 
ist nicht wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Räumen mit erhöhter 
Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt 
des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um die Korrektheit der 
Waagenanzeigen nicht zu stören oder den Ausfall der Waage zu vermeiden.

• 

Stellen Sie die Waage auf einer ebenen standfesten Oberfläche auf.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Nahrungsmittel,  deren  Gewicht  die  maximale 
Waagebelastbarkeit übersteigt, auf die Wiegeplattform zu legen.

• 

Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet, stellen Sie das Gerät an 
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.

• 

Das  Gerät  ist  für  körper-  oder  geistesbehinderte  Personen  (darunter  Kinder)  oder 
Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich 
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder 
entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.

• 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug nicht benutzen.

Achtung!

  Das  Gerät  hat  eine  Lithiumbatterie.  Lassen  Sie  die  Lithiumbatterie  in  die 

Speiseröhre des Kindes nicht gelangen. 

Wenn das Kind die elektronische Batterie 

heruntergeschluckt hat, lassen Sie es sofort vom Arzt untersucht werden. 

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! 

Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder  Verpackungsfolien  nicht  spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

Um  Beschädigungen  zu  vermeiden,  transportieren  Sie  das  Gerät  nur  in  der 
Fabrikverpackung.

• 

Falls Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen werden, nehmen Sie die Batterie aus 
dem Batteriefach heraus.

• 

Beim  Einsetzen  der  Batterie  beachten  Sie  die  Polarität  streng  entsprechend  den 
Bezeichnungen.

• 

Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugäng-
lichen Ort auf.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät 
selbständig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen neh-
men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus und wenden Sie sich an einen autori-
sierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Garantieschein 
und auf der Webseite www.vitek.ru angegeben sind.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET 

NUTZUNG DER WAAGE

Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen 
Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.

• 

Nehmen  Sie  die  Waage  aus  der  Verpackung  heraus  und  entfernen  Sie  jegliche 
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

• 

Wischen  Sie  die  Wiegeplattform  (1)  und  das  Waagegehäuse  mit  einem  weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie diese ab.

Einsetzen der Batterien

• 

Machen Sie den Batteriefachdeckel (9) auf und setzen Sie die CR2032-Batterie (mit-
geliefert) ein, beachten Sie dabei die Polarität.

• 

Stellen Sie den Batteriefachdeckel (9) zurück auf.

Anmerkung: 

Das  Gerät  kann  mit  einer  im  Batteriefach  aufgestellten  Batterie  mitge-

liefert werden. In diesem Fall wird eine Isoliereinlage eingelegt, die zur Verhinderung 
der  Entladung  dient.

 

Falls  es  eine  Isoliereinlage  im  Batteriefach  gibt,  machen  Sie 

den  Batteriefachdeckel  auf,  entfernen  Sie  die  Isoliereinlage  und  stellen  Sie  den 
Batteriefachdeckel zurück auf.

Batteriewechsel

• 

Bei  der  Batterieentladung  reduziert  sich  der  Kontrast  der  Anzeigen  auf  dem 
Bildschirm (2, 3, 4), und auf dem Bildschirm (2) erscheint das Symbol 

Lo

.

• 

Falls  sich  die  Waage  wegen  der  Batterieentladung  ausgeschaltet  ist  oder  auf  dem 
Bildschirm  (2)  das  Symbol 

“Lo”

  erscheint,  ersetzen  Sie  die  Batterie.  Machen  Sie 

dafür  den  Batteriefachdeckel  (9)  auf,  nehmen  Sie  die  Batterie  heraus,  setzen  Sie 
eine  neue  Batterie  ein,  beachten  Sie  dabei  die  Polarität,  dann  machen  Sie  den 
Batteriefachdeckel zu.

• 

Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie die Batterie aus dem 
Batteriefach heraus.

Steuerungstasten

Die Steuerungstasten der Waage sind sensorisiert (berührungsempfindlich), deswegen 
ist  es  für  das  Auslösen  der  Tasten  genug,  die  für  jede  Taste  gekennzeichnete  Stelle 
leicht zu berühren.

ANZEIGE DER AKTUELLEN ZEIT 

Falls es eine Batterie im Batteriefach gibt, werden die Anzeigen der aktuellen Zeit auf 
dem Bildschirm (3) konstant unabhängig davon angezeigt, ob die Waage eingeschaltet 
ist oder nicht. 

Uhreinstellung 

1. 

Drücken  und  halten  Sie  die  «Time»-Taste  bis  die  Zeitanzeige  auf  dem  Bildschirm 
(3) zu blinken beginnt. 

Anmerkungen:

– 

Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie wird auf dem Bildschirm (3) die Zeit «

AM 

12:00

» angezeigt, die Stundenanzeigen beginnen dabei auch zu blinken.

– 

Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wurde, werden die Anzeigen 
auf dem Bildschirm (3) konstant leuchten.

2. 

Stellen  Sie  die  gewünschte  Anzahl  der  Stunden,  indem  Sie  die  «Time»-Taste  konse-
quent berühren. Berühren Sie die Taste «

 

IT

», um die Stundenanzeigen einzutragen. 

Nach dem Eintrag der Stundenanzeigen beginnen die Minutenanzeigen zu blinken. 

Anmerkung:

– 

In diesem Modell wird das 

12

-Stunden-Uhrzeitformat der Anzeige der aktuellen Zeit 

benutzt. Bei der Einstellung der gewünschten Anzahl der Stunden beachten Sie die 
Symbole «

AM/PM

», die von der linken Seite des Bildschirms (3) aufeinanderfolgend 

erscheinen werden. «

AM» – 

Vormittag, «

PM

» – Nachmittag.

3. 

Stellen  Sie  die  gewünschte  Anzahl  der  Minuten,  indem  Sie  die 

«Time»

-Taste 

konsequent  berühren.  Berühren  Sie  die  Taste  «

 IT

»,  um  die  Minutenanzeigen 

einzutragen. 
Uhreinstellung ist beendet.

ABWIEGEN DER ZUTATEN

Stellen Sie die Waage auf eine ebene standfeste Oberfläche auf.

1. 

Zum 

Einschalten 

der 

Waage 

berühren 

Sie 

die 

Taste 

(7)  

«

  IT

»,  zuerst  erscheinen  die  Symbole  «HELLO»  auf  dem  Bildschirm,  und  dann 

erscheint das Symbol «0».

Anmerkungen:

– 

Falls das Symbol «

0

» auf dem Bildschirm (2) erscheint, bedeutet das, dass Sie das 

Abwiegen beginnen können.

– 

Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie werden die Gewichtseinheiten «

g

» (vor-

eingestellt) benutzt.

– 

Falls die Anzeigen auf dem Bildschirm (2) verschieden von Null sind, berühren Sie 
die Taste (6) «

Tare

», die Anzeigen werden auf Null gestellt. Wählen Sie die notwen-

digen Gewichtsmesseinheiten, indem Sie die Taste (5) «

Unit

» konsequent berühren, 

auf dem Bildschirm (2) werden folgende Symbole angezeigt:

«

g

»

 – Nahrungsmittelgewicht in Gramm;

«lb»

 – Nahrungsmittelgewicht in Pfund und in Unzen;

«oz»

 – Nahrungsmittelgewicht in Unzen;

«kg»

 – Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.

Anmerkungen:

– 

Zum Abwiegen von flüssigen und rieselfähigen Nahrungsmitteln stellen Sie einen pas-
senden Behälter auf die Plattform (1) auf, und dann stellen Sie die Anzeigen auf dem 
Bildschirm auf Null, indem Sie die Taste (6) «

Tare

» berühren. Auf dem Bildschirm (2), 

von der linken Seite, erscheint das Symbol des Ausgleiches des Leergewichts «

» 

unter der Bedingung, dass das Gewicht des Behälters mehr als 

500

 g ist.

2. 

Legen  Sie  die  abzuwiegende  Zutat  (Zutaten)  auf  die  Wiegeplattform  (1).  Auf  dem 
Bildschirm (2) erscheint das Gewicht der Zutat (Zutaten) entsprechend den gewähl-
ten Messeinheiten.

3. 

Um die Waage auszuschalten, nehmen Sie die Zutaten von der Plattform (1) ab und 
berühren Sie die Taste (7) «

 

IT

». 

Anmerkung:

– 

Das  Erscheinen  von  «

EEEE

»-Symbolen  auf  dem  Bildschirm  (2)  bedeutet  das 

Überschreiten der maximalen Belastbarkeit von 

5 kg

; nehmen Sie die Belastung von 

der Waage sofort weg, um Beschädigung zu vermeiden.

– 

Das  Erscheinen  von  «

UnSt

»-Symbolen  auf  dem  Bildschirm  (3)  bedeutet,  dass  das 

Gewicht  auf  der  Waage  nicht  stabil  ist,  oder  die  Waage  auf  einer  nicht  standfes-
ten  Oberfläche  aufgestellt  ist.  Stellen  Sie  die  Waage  auf  eine  ebene  standfeste 
Oberfläche auf.

– 

Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn Sie sie mehr als 

2 Minuten

 nicht 

betätigen.

ZUWIEGEFUNKTION

Wenn  Sie  das  Gewicht  von  mehreren  Zutaten  aufeinander  folgend  bemessen  wollen, 
ohne die vorherigen Zutaten von der Plattform (1) wegzunehmen, machen Sie Folgendes.

1. 

Stellen Sie die Waage auf eine ebene Oberfläche auf.

2. 

Zum Einschalten der Waage berühren Sie die Taste (7) «

 

IT

», dabei erscheint das 

Symbol 

«0»

 auf dem Bildschirm.

Anmerkung:

– 

Falls  das  Symbol  «

0

»  auf  dem  Bildschirm  (2)  erscheint,  bedeutet  das,  dass  Sie 

das  Abwiegen  beginnen  können.  Falls  die  Anzeigen  auf  dem  Bildschirm  (2)  ver-
schieden  von  Null  sind,  berühren  Sie  die  Taste  (6)  «

Tare

»,  die  Anzeigen  werden 

auf Null gestellt.

3. 

Indem Sie die Taste (5)

 «Unit»

 konsequent berühren, wählen Sie die notwendigen 

Gewichtsmesseinheiten: 

«g»

«lb»

«oz»

 oder 

«kg»

.

4. 

Legen Sie die erforderliche Menge der ersten Zutat auf die Plattform (1), prüfen Sie 
dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (2).

5. 

Berühren  Sie  die  Taste  (6)

  «Tare»

,  auf  dem  Bildschirm  (2)  werden  die 

Gewichtsangaben auf Null gestellt.

Anmerkung:

– 

Beim aufeinanderfolgenden Abwiegen der Zutaten, erscheint das Tarierungssymbol 
«

»  auf  dem  Bildschirm  (2)  unter  der  Bedingung,  dass  das  Gewicht  der  Zutat 

(Zutaten) mehr als 

500

 g ist».

6. 

Legen Sie die erforderliche Menge der zweiten Zutat auf die Plattform (1), prüfen Sie 
dabei die Zahlenwertanzeigen auf dem Bildschirm (2).

7. 

Wiederholen Sie die Schritte 4-6 fürs Zuwiegen von anderen Zutaten.

8. 

Die  Zutatenzugabe  ist  bis  zum  Erreichen  der  maximalen  Belastbarkeit 

(5  kg)

 

möglich.

9. 

Nehmen Sie die Zutaten von der Plattform ab, das gesamte Gewicht aller Zutaten 
erscheint auf dem Bildschirm (2).

10. 

Um die Waage auszuschalten, berühren Sie die Taste (7) «

 

IT

».

Anmerkungen:

– 

Das  Erscheinen  von  «

EEEE

»-Symbolen  auf  dem  Bildschirm  (2)  bedeutet  das 

Überschreiten der maximalen Belastbarkeit von 

5 kg

; nehmen Sie die Belastung von 

der Waage sofort weg, um Beschädigung zu vermeiden.

– 

Das Erscheinen von «

UnSt

»-Symbolen auf dem Bildschirm (3) bedeutet, dass das 

Gewicht  auf  der  Waage  nicht  stabil  ist,  oder  die  Waage  auf  einer  nicht  standfes-
ten  Oberfläche  aufgestellt  ist.  Stellen  Sie  die  Waage  auf  eine  ebene  standfeste 
Oberfläche auf.

– 

Wenn Sie im Zuwiegebetrieb keine Handlungen mit der Waage vornehmen, wird sie 
automatisch in 

2 Minuten

 ausgeschaltet.

– 

Falls  die  Waage  nicht  korrekt  funktioniert,  versuchen  Sie,  die  Batteriespeisung 
abzuschalten, machen Sie dafür den Batteriefachdeckel (9) auf und nehmen Sie die 
Batterien heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie zurück ein und schalten 
Sie die Waage ein, indem Sie die Taste (7) «

 

IT

» berühren.

TEMPERATURMESSUNG

Falls  es  eine  Batterie  im  Batteriefach  gibt,  werden  die  Anzeigen  der  Temperatur  auf 
dem Bildschirm (4) konstant unabhängig davon angezeigt, ob die Waage eingeschaltet 
ist oder nicht.

Wahl der Temperatureinheiten

Die Umgebungstemperatur kann auf dem Bildschirm (4) in Grad Celsius 

(°C)

 oder in Grad 

Fahrenheit (

°F

) angezeigt werden. 

Sie können die Temperatureinheiten nur bei der eingeschalteten Waage verändern.
Schalten  Sie  dafür  die  Waage  ein,  indem  Sie  die  Taste  «

 

IT

»  berüh-

ren,  und  dann,  wenn  sich  die  Waage  einschaltet,  berühren  und  halten  Sie  die  Taste  
« 

 

IT

» mehr als 4 Sekunden. 

Anmerkung:

– 

Beim Aufstellen oder Ersetzen der Batterie werden die Temperatureinheiten – 

«°C»

 

(voreingestellt) benutzt.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach 
trocknen Sie sie ab.

• 

Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu benutzen.

• 

Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzu-
tauchen, sowie die Waage in der Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Bewahren  Sie  die  Waage  an  einem  trockenen,  kühlen  und  für  Kinder  unzugängli-
chen Ort auf.

WICHTIG

Elektromagnetische Verträglichkeit

Die  elektronische  Waage  kann  gegen  elektromagnetische  Ausstrahlung  von  anderen 
Geräten (Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten, Schaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich 
in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale solcher Einwirkung erschei-
nen (falsche oder einander widersprechende Angaben auf dem Bildschirm), stellen Sie 
die Waage an eine andere Stelle um oder schalten Sie die Störquelle für einige Zeit aus.

LIEFERUMFANG

1. 

Waage – 1 St.

2. 

CR2032-Batterie – 1 St.

3. 

Bedienungsanleitung– 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN*

CR2032-Batterie –1 x 3 V
Maximale Waagebelastbarkeit: 5 kg
Minimale Waagebelastbarkeit: 2 g
Teilungswert der Skala: 1 g

*  Die Fehlergröße der Haushalts-Küchenwaage wird nicht festgelegt, deswegen wird sie 

in den technischen Eigenschaften nicht angegeben.

Das  Fachwort  “Fehler”  wird  für  Industrie-,  Analysen-  und  Personenwaagen  benutzt. 
Diese  Waage  hat  metrologische  Zeugnisse,  die  die  Meßgenauigkeit  bestätigen. 
Außerdem nehmen die exklusiv genehmigte Organisationen die jährliche “Bestätigung 
der  Meßgenauigkeit  der  Waagen”  (Prüfung)  für  die  Bestätigung  der  Genauigkeit 
dieser Waagen vor.

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design  und  technische  Eigenschaften  des 
Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann  man  beim  Dealer,  der  diese 
Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während 
der  Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den  Check  oder  die  Quittung  über  den 
Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den  Forderungen  der 

elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in  2004/108/EC  - 

Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC  über die 

Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8022 BK 

Многофункциональные  весы  используются  для  определения  веса  сухих, 
жидких  и  сыпучих  продуктов,  измерения  температуры  окружающей  среды  и 
отображения показаний текущего времени.

ОПИСАНИЕ

1. 

Платформа для взвешивания продуктов

2. 

Дисплей отображения результатов взвешивания

3. 

Дисплей отображения текущего времени

4. 

Дисплей отображения температуры 

5. 

Кнопка выбора единиц измерения /установки часов, минут «

Unit

»

6. 

Кнопка компенсации систематической погрешности «

Tare

»

7. 

Кнопка включения/выключения, подтверждения выбора часов/минут, 
выбора единиц измерения температуры «

 

IT

»

8. 

Кнопка установки времени «

Time

», часов/минут

9. 

Крышка батарейного отсека

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую 
инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  использования  в  качестве 
справочного материала.

• 

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено 
в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором, 
не  подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких  температур,  повы-
шенной  влажности,  не  подвергайте  устройство  воздействию  прямых  сол-
нечных лучей и не роняйте весы.

• 

Используйте весы вдали от нагревательных приборов.

• 

Не используйте весы вне помещений.

• 

Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или исполь-
зовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускай-
те контакта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во избежание 
нарушения правильности показаний весов или выхода прибора из строя.

• 

Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.

• 

Запрещается  на  платформу  для  взвешивания  помещать  продукты,  вес 
которых превышает максимально допустимый предел взвешивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми,  разме-
щайте устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая  детей)  с 
пониженными физическими, психическими или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под 
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, 
ответственным за их безопасность.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использования 
устройства в качестве игрушки.

Внимание! 

Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте 

попадания  литиевого  элемента  питания  в  пищевод  ребёнка. 

Если  ребенок 

проглотил  электронную  батарейку,  нужно  немедленно  показать  его 
врачу. 

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  пакетами  или 

упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство  только  в  заводской 
упаковке.

• 

Если  вы  не  будете  пользоваться  весами  в  течение  длительного  периода 
времени, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.

• 

При установке элемента питания строго соблюдайте полярность в соответ-
ствии с обозначениями.

• 

Своевременно меняйте элементы питания.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей извлеките 
элемент питания из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизован-
ный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре 
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.

• 

Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие работе 
устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (1)  и  корпус  весов  мягкой,  слегка 
влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (9)  и  установите  элемент  питания 
CR2032 (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (9) на место.

Примечание: 

Прибор может поставляться с установленным элементом пита-

ния  в  батарейном  отсеке.  В  этом  случае  устанавливается  изолирующая 
прокладка,  исключающая  разряд.

 

При  наличии  изолирующей  прокладки  в 

батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека, извлеките прокладку 
и установите крышку батарейного отсека на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  напряжении  элемента  питания  контрастность  показаний  на 
дисплее (2, 3, 4) уменьшится, а на дисплее (2) появляется символ “

Lo

”.

• 

Если  весы  отключились  из-за  низкого  заряда  батареи  или  на  дисплее  (2) 
отобразится  символ  “

Lo

”,  замените  элемент  питания.  Для  этого  откройте 

крышку  батарейного  отсека  (9),  извлеките  элемент  питания,  установи-
те  новый  элемент  питания,  строго  соблюдая  полярность,  затем  закройте 
крышку батарейного отсека.

• 

Если  весы  не  используются  продолжительное  время,  извлеките  элемент 
питания из батарейного отсека.

Кнопки управления

Кнопки управления весов сенсорные (чувствительные к касанию), поэтому для 
срабатывания кнопок достаточно слегка прикоснуться к обозначенному месту 
для каждой кнопки.

ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ 

При  наличии  в  батарейном  отсеке  элемента  питания  показания  текущего 
времени  постоянно  отображаются  на  дисплее  (3)  вне  зависимости  от  того, 
включены весы или нет. 

Настройка часов 

1. 

Нажмите и удерживайте кнопку «

Time

» до тех пор, пока показания часов не 

дисплее (3) не начнут мигать. 

Примечания:

– 

При  установке  или  замене  элемента  питания  на  дисплее  (3)  отобразится 
время «

АМ12:00

», показания часов при этом также начнут мигать.

– 

Если в течение 10 секунд никакая кнопка не была нажата, показания на дис-
плее (3) будут гореть постоянно.

2. 

Последовательно касаясь кнопки «

Time

», установите желаемое количество 

часов. Для ввода показаний часов коснитесь кнопки «

 

IT

». После ввода 

показаний часов начнут мигать показания минут. 

Примечание:

– 

В данной модели используется 

12

-часовой формат отображения текущего 

времени.  При  установке  желаемого  количества  часов  обратите  внимания 
на символы «

АМ/PM

», которые будут поочерёдно появляться с левой сто-

роны дисплея (3). «

АМ»

 – время до полудня, «

PM

» – время после полудня.

3. 

Последовательно касаясь кнопки «

Time

» установите желаемое количество 

минут. Для ввода показаний минут коснитесь кнопки «

 

IT

». 

Настройка часов закончена.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.

1. 

Для  включения  весов  прикоснитесь  к  кнопке  (7)  «

 

IT

»,  сначала  на  дис-

плее появятся символы «

HELLO

», а затем на дисплее появится символ «

0

».

Примечания

:

– 

Отображение на дисплее (2) символа «

0

» указывает на то, что можно начи-

нать взвешивание.

– 

При установке, или замене элемента питания будут использоваться едини-
цы измерения веса 

«

g

» (по умолчанию).

– 

Если  показания  на  дисплее  (2)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к  кнопке 
(6)  «

Tare

»,  показания  обнулятся. 

Последовательным  касанием  кнопки  (5) 

«

Unit

»  выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  на  дисплее  (2) 

отобразятся следующие символы:
«

g

» – вес продукта (продуктов) в граммах;

«

lb

» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;

«

oz

» – вес продукта (продуктов) в унциях;

«

kg

» – вес продукта (продуктов) в килограммах

Примечания

:

– 

Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на платформе 
(1)  подходящую  ёмкость,  а  затем,  прикоснувшись  к  кнопке  (6)  «

Tare

», 

обнулите  показания  дисплея.  На  дисплее  (2)  с  левой  стороны  появится 
символ  компенсации  массы  тары  «

»  при  условии,  если  вес  ёмкости 

более 

500 

г.

2. 

Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платформу (1). 
На  дисплее  (2)  отобразится  вес  ингредиента  (ингредиентов)  в  соответ-
ствии с выбранными единицами измерения.

3. 

Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и прикосни-
тесь к кнопке (7) «

 

IT

». 

Примечание:

– 

Появление  на  дисплее  (2)  символов  «

EEEE

»  указывает  на  превышение 

максимально  допустимого  веса 

5  кг

,  срочно  уберите  груз  с  весов,  чтобы 

предотвратить их повреждение.

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов  «

UnSt

»  указывает  на  то,  что  вес  на 

весах  нестабилен  или  весы  размещены  на  неустойчивой  поверхности. 
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  вы  ими  не  пользуетесь  более 

2 минут

.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ

Если  вы  хотите  последовательно  измерить  вес  нескольких  ингредиентов,  не 
убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните перечисленные 
ниже шаги.

1. 

Установите весы на ровную поверхность.

2. 

Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «

 

IT

»,  при этом на дис-

плее отобразится символ «

0

».

Примечание

:

– 

Отображение на дисплее (2) символа «

0

» указывает на то, что можно начи-

нать взвешивание. Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикос-
нитесь к кнопке (6) «

Tare

», показания обнулятся.

3. 

Последовательным  касанием  кнопки  (5)  «

Unit

»  выберите  необходимые 

единицы измерения: «

g

», «

lb

», «

oz

» или «

kg

».

4. 

Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингредиен-
та, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).

5. 

Прикоснитесь к кнопке (6) «

Tare

», показания веса на дисплее (2) обнулятся.

Примечание:

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на дисплее (2) сим-
вол  тарирования  «

»  появляется  при  условии,  если  вес  ингредиента 

(ингредиентов) составляет более 500 г».

6. 

Поместите на платформу (1) необходимое количество второго ингредиен-
та, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).

7. 

Повторяйте  шаги  4-6  для  последовательного  взвешивания  остальных 
ингредиентов.

8. 

Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предельного  веса 
(

5 кг

).

9. 

Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (2)  отобразится  общий 
вес всех ингредиентов.

10. 

Для выключения весов прикоснитесь к кнопке (7) «

 

IT

».

Примечания

:

– 

Появление  на  дисплее  (2)  символов  «

EEEE

»  указывает  на  превышение 

максимально  допустимого  веса 

5  кг

,  срочно  уберите  груз  с  весов,  чтобы 

предотвратить их повреждение.

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов  «

UnSt

»  указывает  на  то,  что  вес  на 

весах  нестабилен  или  весы  размещены  на  неустойчивой  поверхности. 
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.

– 

В режиме последовательного взвешивания весы автоматически выключат-
ся, если вы ими не пользуетесь более 

2 минут

.

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  питание;  для 
этого откройте крышку батарейного отсека (9) и извлеките элемент пита-
ния. Через некоторое время установите элемент питания на место и вклю-
чите весы, прикоснувшись к кнопке (7) 

«

 

IT

».

ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ

При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания температуры 
постоянно  отображаются  на  дисплее  (4)  вне  зависимости  от  того  включены 
весы или нет.

Выбор единиц измерения температуры

Температура окружающей среды на дисплее (4) может отображаться в градусах 
Цельсия (

°С

) или в градусах Фаренгейта (

°F

). 

Изменить  единицы  измерения  температуры  можно  только  при  включённых 
весах.
Для этого включите весы, прикоснувшись к кнопке «

 

IT

», а затем, когда весы 

включатся, прикоснитесь и удерживайте кнопку «

 

IT

» более 4 секунд. 

Примечание:

– 

При установке или замене элемента питания будут применяться единицы 
измерения температуры – 

«

°С

» (по умолчанию).

 

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  средства  или  раство-
рители.

• 

Запрещается погружать весы в воду или в любые другие жидкости, запре-
щается помещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению 
других  устройств,  расположенных  в  непосредственной  близости  (таких  как 
мобильные  телефоны,  портативные  радиостанции,  пульты  радиоуправления 
и  микроволновые  печи).  В  том  случае,  если  появились  признаки  такого  воз-
действия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные), 
переместите весы либо отключите на время источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*

Элемент питания типа CR2032 –1 х 3 В
Наибольший предел взвешивания: 5 кг
Наименьший предел взвешивания: 2 г
Цена деления шкалы: 1 г

*  Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается, поэто-

му в технических характеристиках она не указывается.

Термин  «погрешность»  используют  для  промышленных,  аналитических  и 
медицинских  весов.  Эти  весы  имеют  метрологические  сертификаты,  под-
тверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения точности 
этих  весов  специально  утверждённые  организации  производят  ежегодное 
«подтверждение точности измерений весов» (поверку).

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора 
без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи –

 email: [email protected]

Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указа-
на в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИй

VT-8022.indd   1

13.07.2016   10:54:02

Reviews: