background image

5

ENGLISH

Baking sheet (10) 
Use  the  baking  sheet  for  cooking  products  and 
for protecting the lower heating element from dirt 
(set the it under the grid (9) or the skewer (12)). 
The baking sheet gets hot during the operation, 
remove it from the process chamber by the han-
dle (11). 
Attention!  Unit  surfaces  and  accessories  get 
very hot during operation! Use the kitchen gloves, 
potholders and handles (11 and 13). 

Thermostat control knob  
«TEMPERATURE» (2) 
The control knob (2) allows to set the desired tem-
perature from 100 °С to 250 °С for baking, roasting 
or making toasts.

Operation timer «TIMER» (5)

 

You can set the time - 10-20-30-40-50-60 minutes 
on  the  timer.  Switch  the  timer  off  by  turning  the 
handle to OFF.

Operation mode switch «FUNCTIONS» (3) 
The  roaster  has  4  positions  of  operation  mode 
switch:  Off  /  Top  heating  and  grill  /  Bottom  heat-
ing / Top and bottom heating and grill.

Mode selection knob  
«CONVECTION/SKEWER»
 

– 

convection 

 (only convection (air blowing));

– 

skewer 

 (skewer rotating);

– 

skewer/convection 

 (skewer rotation and air 

blowing are on).

On/Off indicator (1)
Select  the  desired  function  and  a  corresponding 
neon lamp will light up.

Cooking products 

– 

Put  the  products  on  the  grid  (9),  the  baking 
sheet (10) or the skewer (12). 

Notes: When using the grid (9) or the skewer (12), 
set the baking sheet (10) under it to collect fat, liq-
uid or crumbs. 

– 

Close the door (7). 

– 

Insert the power plug into the mains socket. 

– 

Set the cooking temperature with the tempera-
ture control knob (2). 

Notes: 

– 

Skip this step if you use the unit for defrosting 
products. 

– 

Small  process  chamber  quickly  reaches  the 
required temperature. 

– 

When  baking  bread,  cakes  and  pies,  set  the 
temperature 10-15 °С degrees lower than given 
in the recipe. 

– 

Select  the  required  operation  mode  with  the 
switch (3) and (4).

– 

Set the cooking time with the timer (5) knob. To 
set the cooking time turn the timer knob (5) to 
the right, the roaster will switch on in the cook-
ing mode, and the indicator (1) will light up. After 
the  preset  time  is  up,  the  unit  will  be  switched 
off, and you’ll hear a sound signal, the indicator 
(1) will go out.

– 

To  switch  the  roaster  to  constant  operation 
mode, set the timer knob (4) to the position

 

The roaster will be operating till you switch it off. 
To switch the roaster off, set the timer knob (45) 
to the «OFF» position.

Notes:

– 

Cooking  duration  depends  on  weight,  quality 
and  thickness  of  the  used  products,  therefore 
set the shortest cooking duration which can be 
increased if necessary.

– 

To switch the roaster off, set the timer knob (5) 
to the «OFF» position.

Note: Illuminated indicator (1) means that the unit 
is operating in switched on cooking mode. 
Attention! Do not leave operating unit unattended 
and watch the process of cooking.

– 

Unplug the unit after cooking.

– 

Open  the  door  (7)  by  pulling  the  handle  (8), 
carefully  remove  the  food.  When  removing  the 
prepared products use kitchen gloves, pothold-
ers or handles (11 and 13).

– 

Let the unit cool down and clean it.

CLEANING AND MAINTENANCE

 •

Before cleaning, switch the mini-oven off and 
unplug it.

 •

Provide that water does not get on the control 
panel. Wipe the outer surfaces of the unit body 
with a damp cloth and then wipe it dry.

 •

Keep the oven process chamber clean. When 
food  remnants  or  splatters  stick  to  the  unit 
walls,  remove  them  carefully  using  a  damp 
cloth.

 •

If  the  process  chamber  is  very  dirty  you  can 
remove dirt with a soft detergent.

 •

Do not use abrasives and wire brushes to clean 
inner  and  outer  surfaces  of  the  oven.  Hard 
agents scratch the glass door which can lead 
to its breakage.

 •

Keep  the  mini-oven  door  clean.  Provide  that 
no  crumbs  and  food  remnants  accumulate 

Summary of Contents for VT-2493

Page 1: ...VT 2493 Roaster Мини печь 3 7 12 16 20 24 ...

Page 2: ...РЕЖИМ ВЕРТЕЛ КОНВЕКЦИЯ ТАЙМЕР мин ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ 8 7 1 2 3 4 5 6 9 10 12 13 11 ...

Page 3: ... wet basements or near a swimming pool Preparing of food with extremely low moisture content may lead to scorching or burning of the products In case of fire Do not open the mini oven door Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains socket Keep the door closed to avoid spreading of fire Do not use oven cavity for storage of products do not leave paper or food inside it Clean the ...

Page 4: ...cket with reliable grounding contact Usage of the plug with a grounding contact connected to a socket without grounding can lead to the risk of electric shock Consult a qualified electrician if the ground ing instructions for the roaster are not com pletely clear for you or if you are not sure that the roaster body is securely grounded If it is necessary to use the extension cord use only a 3 wire...

Page 5: ...lect the required operation mode with the switch 3 and 4 Set the cooking time with the timer 5 knob To set the cooking time turn the timer knob 5 to the right the roaster will switch on in the cook ing mode and the indicator 1 will light up After the preset time is up the unit will be switched off and you ll hear a sound signal the indicator 1 will go out To switch the roaster to constant operatio...

Page 6: ... throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner For further information about recycling of this prod uct app...

Page 7: ...тва Сетевой шнур снабжен евровилкой вклю чайте её в розетку имеющую надежный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключе нии устройства к электрической розетке Устройство предназначено для приго товления или подогрева продуктов и не предназначено для лабораторного или ком мерческого использования Не храните и не используйте устройство вне поме...

Page 8: ...ите устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возмож ностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИС ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛО ВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИС ПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при ко...

Page 9: ... под решёт ку обязательно устанавливайте противень 10 Вынимайте вертел из рабочей камеры при по мощи ручки 13 Вынимая птицу из ростера держите ручку обеими руками сперва припод нимите левый конец вертела затем выньте вер тел из правого держателя Противень 10 Противень используйте для приготовления про дуктов а также для защиты нижнего нагрева тельного элемента от загрязнений устанавли вайте его по...

Page 10: ...авицами прихват ками или ручками 11 и 13 Дайте устройству остыть и проведите его чистку ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой выключите мини печь и извле ките вилку сетевого шнура из электрической розетки Не допускайте попадания влаги на панель управления Внешние поверхности корпуса протрите влажной салфеткой затем вытрите насухо Содержите рабочую камеру печи в чистоте Если на стенках устройства остались ку...

Page 11: ...ие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия Если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы прибора 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандар...

Page 12: ...е коммер циялық мақсатта пайдалануға арналмаған Құралды ашық жерде сақтамаңыз немесе пайдаланбаңыз Құралды су құйылған ыдыстардың қасында асүйлік қолжуғыштың тікелей қасында және сыз жертөле үй жайларда немесе хауыздың қасында пайдалануға болмайды Өте аз мөлшерде сұйықтығы бар тағамдарды әзірлеу олардың күйіп кетуіне немесе жанып кетуіне әкелуі мүмкін Егер өртену пайда болса Шағын пештің есігін аш...

Page 13: ... максималдық салмаған ұстап тұруға қабілетті қатты тегіс жерге орнату керек Құралды ылғалдығы жоғары және температурасы жоғары жерлерге сондай ақ оңай тұтанатын заттардың жанына орналастыруға болмайды Кішкентай балалардың қолдары жетпейтін жерді таңдап алыңыз Пешті артқы және бүйір қабырғалары үйдің қабырғасынан кемінде 20 см қашықтықта ал ростердің үстіндегі еркін кеңістік кемінде 30 см құрайтынд...

Page 14: ...н Өшіру Жоғарғы қыздырғыш және гриль Төменгі қыздырғыш Жоғарғы және төменгі қыздырғыш және гриль КОНВЕКЦИЯ ІСТІК ТӘРТІПТЕРІН ТАҢДАУ ТҰТҚАСЫ конвекция тек конвекция жұмыс істейді ауа мен үрлеу істік істік айналады істік конвекция істіктің айналуы мен үрлеу қосылған ЖҰМЫС ИНДИКАТОРЫ 1 Керекті функцияны таңдаңыз тиісті неондық шам жанады ӨНІМДІ ӘЗІРЛЕУ Өнімдерді тордың 9 үстіне қаңылтыр табаға 10 нем...

Page 15: ...е 13 бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз САҚТАУ Құралды сақтауға салып қою алдында оны тазалаңыз Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Ростер 1дана Тор 1 дана Қаңылтыр таба 1 дана Қаңылтыр табаға торға арналған тұтқа 1 дана Істік 1 дана Істік тұтқасы 1 дана Нұсқаулық 1 дана Кепілдік талоны 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Э...

Page 16: ...родуктів та не призначений для лабораторного або комерційного викорис тання Не зберігайте та не використовуйте пристрій поза приміщеннями Не використовуйте пристрій поблизу посу дин з водою у безпосередній близькості від кухонної раковини у сирих підвальних примі щеннях або поряд з басейном Приготування продуктів з дуже низьким вміс том вологи може призвести до їх підгоряння або займання Якщо займ...

Page 17: ...поверхню здатну витримати її вагу та максимальну вагу продуктів які в ній готуватимуться Не встановлюйте пристрій в місцях з підви щеною вологістю та високою температурою а також поблизу легкозаймистих предметів Виберіть таке місце яке було б недоступно для маленьких дітей Установіть ростер так щоб від стіни до задньої та бічних стінок печі залишалася відстань не менше 20 см а вільний простір над ...

Page 18: ...векція обду вання повітрям рожен обертається рожен рожен конвекція ввімкнені обертання рожна та обдування Індикатор роботи 1 Виберіть бажану функцію і неонова лампа від повідно засвітиться Приготування продуктів Помістіть продукти на решітку 9 жарівку 10 або рожен 12 Примітка При використанні решітки 9 або рожна 12 встановлюйте під ними жарівку 10 для збирання жиру рідини або крихот Закрийте дверц...

Page 19: ...перед тим як при брати його на зберігання Зберігайте пристрій у місцях недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Ростер 1 шт Решітка 1 шт Жарівка 1 шт Ручка для жарівки решітки 1 шт Рожен 1 шт Ручка для рожна 1 шт Інструкція 1 шт Гарантійний талон 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Номінальна споживана потужність 1600 Вт Об єм камери ...

Page 20: ...лган идиштердин жанын да ашкана раковинанын тикеден тике жакын чы лыгында нымдуу үй астындагы имарат тарда же бассейндин жанында колдонбоңуз Нымдуулугу өтө төмөн болгон азыктарды бышыруу алардын асты күйүп калуусуна же өрттөнүп кетүүсүнө алып келүү мүмкүн Өрт чыгып калса Мини мештин эшигин ачпаңыз Шайманды өчүрүп кубаттуучу сайгычын розеткасынан чыгарыңыз Өрт тарап кетүүсүнө жол бербөө үчүн эшикти...

Page 21: ...дардын колу жетпеген жерди таңдаңыз Ростерди арткы жана каптал жактары менен дубалдын арасында 20 см кем эмес аралыкты үстү жагында 30 см кем эмес бош аралыкты калтырып орнотуңуз Мештин түп жагынан таяныч буттарын албаңыз Түзмөктүн корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз Ростерди электр тармагына кошуу Ростерди туташтыруунун алдында шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык бол...

Page 22: ...дикатору 1 Керектүү функциясын таңдаңыз ылайыктуу неон лампасы күйөт Азыктарды бышыруу Азыктарды панжарага 9 табага 10 же шишке 12 салыңыз Эскертүү Панжараны 9 же шишти 12 колдонгондо майды суюктукту же күкүмдөрдү чогултуу үчүн алардын астына табаны 10 коюңуз Эшикти 7 жабыңыз Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз Термостаттын жөндөгүчү 2 аркылуу бышыруу температурасын коюңуз Эскертүү...

Page 23: ...дын колу жетпеген жерлерде сактаңыз ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Ростер 1 даана Панжара 1 даана Таба 1 даана Панжара таба үчүн туткасы 1 даана Шиш 1 даана Шиш үчүн тутка 1 даана Колдонмо 1 даана Кепилдик талону 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ Электр азыгы 220 240 В 50 60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 1600 Вт Камеранын көлөмү 30 л УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыр...

Page 24: ...afara încăperilor Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea recipiente lor cu apă în nemijlocita apropiere a chiuvetei de bucătărie în încăperi de subsol umezite sau lângă piscină Prepararea produselor cu un conținut extrem de scăzut de umiditate poate duce la arsură sau inflamare Dacă a avut loc un incendiu Nu deschideți ușa mini cuptorului Opriți dispozitivul și extrageți fişa cablului de alimenta...

Page 25: ... astfel încât distanță de la perete până la corpul cuptorului să fie de cel puțin de 20 cm iar spațiul liber de deasupra acestuia să fie de cel puțin de 30 cm Nu scoateți picioarele de sprijin din partea infe rioară a corpului Nu acoperiți orificiile de ventilație de pe corpul dispozitivului Conectarea prăjitorului la rețea Înainte de a conecta prăjitorul asigurați vă că tensiunea de funcționare ș...

Page 26: ...le pentru a colecta grăsimea lichidul sau firimiturile Închideți ușa 7 Introduceți fișa cablului de alimentare în priză Setați temperatura de gătit cu butonul termos tatului 2 Remarcă Săriți acest pas dacă utilizați dispozitivul pentru dezghețarea alimentelor Un volum mic al camerei de lucru se încălzește rapid la temperatura setată Când coaceți pâine chec plăcinte setați tem peratura cu 10 15 C m...

Page 27: ...electrică 220 240 V 50 60 Hz Putere nominală de consum 1600 W Volumul camerei 30 L RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivu lui și a elementelor de alimentare dacă sunt inclu se în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elemen tele de alimentare în punctele specializate pentru reciclar...

Page 28: ...усым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер пред ставляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Напри клад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року KG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техни...

Reviews: