background image

39

 

 

 

 

 

           

Беларускi 

БЛЭНДАРНЫ НАБОР
Апісанне

1. 

Здымная  насадка-блэндар

2. 

Маторны блок

3. 

Кнопка  ўключэння  максімальнай  хуткасці  
«II»

4. 

Кнопка ўключэння  «I »

5. 

Рэгулятар хуткасці кручэння насадак (1-5)

6. 

Кнопкі фіксацыі насадак

7. 

Вечка-рэдуктар

8. 

Нож-здрабняльнік

9. 

Чара чопера 

10. 

Рэдуктар венца

11. 

Венца  для  ўзбівання  /змешвання  вадкіх 
прадуктаў

12. 

Мерная шклянка

13. 

Рэдуктар насадкі для прыгатавання пюрэ

14. 

Насадка для прыгатавання пюрэ

15. 

Лапатка насадкі для прыгатавання пюрэ

16. 

Фіксатар лапаткі

МЕРЫ БЯСПЕКІ

Перад 

пачаткам 

эксплуатацыі 

электрапрыбора 

ўважліва 

прачытайце 

сапраўдную  інструкцыю  па  эксплуатацыі 
і  захавайце  яе  для  выкарыстання  ў  якасці 
даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце  прыладу  толькі  па  яе 
прамым  прызначэнні,  як  выкладзена  ў 
дадзенай  інструкцыі.  Няправільны  зварот 
з  прыборам  можа  прывесці  да  яго  паломкі, 
прычыненню 

шкоды 

карыстачу 

ці 

яго 

маёмасці. 

• 

Перш 

чым 

падлучыць 

прыбор 

да 

электрасеткі,  праверце,  ці  адпавядае 
напруга,  паказаная  на  прыборы,  напрузе 
электрасеткі ў Вашай хаце. 

• 

Блэндарны  набор  дазваляе  працаваць 
хутка  і  эфектыўна,  але  пры  гэтым 
працягласць  бесперапыннай  працы  з  
насадкай-блэндарам, венцам ці  насадкай 
для  прыгатавання  пюрэ  не  павінна 
перавышаць  1  хвіліны,  пры  драбненні 
прадуктаў  у  міні-чоперы  працягласць 
працы  не  павінна  перавышаць  20-30 
секунд. Паміж працоўнымі цыкламі рабіце 
перапынак не меней дзвюх хвілін. 

• 

Забараняецца  выкарыстоўваць  прыладу 
без нагрузкі.

• 

Перад  выкарыстаннем  насадкі-блэндара 
і  насадкі  для  прыгатавання  пюрэ  гарачыя 
прадукты варта астудзіць.

• 

Не 

выкарыстоўвайце 

прыбор 

па-за 

памяшканнямі.

• 

Выкарыстоўвайце  толькі  тое  прыладдзе, 
якое ўваходзяць у камплект пастаўкі.

• 

Перад  першым  ужываннем  прыбора 
старанна  прамыйце  ўсе  здымныя  дэталі, 
якія будуць кантактаваць з прадуктамі.

• 

Перш  чым  пачаць  карыстацца  прыборам, 
пераканайцеся  ў  тым,  што  ўсе  дэталі 
ўсталяваны правільна.

• 

Усталёўвайце  чару  чопера  на  роўнай 
устойлівай паверхні.

• 

Прадукты  варта  змяшчаць  у  чару  чопера 
да ўключэння прыбора.

• 

Не  перапаўняйце  чару  чопера  прадуктамі 
і сачыце за ўзроўнем налітых вадкасцяў.

• 

Рэжучыя 

лёзы 

нажа-здрабняльніка 

вельмі  вострыя  і  ўяўляюць  небяспеку. 
Звяртайцеся з нажом вельмі асцярожна!

• 

У  выпадку  цяжкасці  кручэння  нажа-
здрабняльніка  адключыце  прыладу  ад 
сеткі  і  акуратна  выдаліце  прадукты,  якія 
замінаюць кручэнню нажа.

• 

Вымаць  прадукты  і  зліваць  вадкасці  з 
чары  чопера  можна  толькі  пасля  поўнага 
прыпынку кручэння нажа.

• 

Не  дакранайцеся  круцельных  частак 
прылады.  Не  дапушчайце  траплення 
валасоў  ці  краёў  адзежы  ў  зону  кручэння 
нажоў  насадкі-блэндара  ці  насадкі  для 
прыгатавання пюрэ.

• 

Не  пакідайце  ўключаны  прыбор  без 
нагляду.

• 

Прылада 

павінна 

быць 

адключана 

ад 

электрасеткі 

перад 

чысткай, 

а 

таксама  ў  тых  выпадках,  калі  вы  яе  не 
выкарыстоўваеце.

• 

Не  выкарыстоўвайце  прыбор  зблізку 
гарачых  паверхняў  (такіх  як  газавая  ці 
электрычная пліта, духавая шафа).

• 

Сачыце,  каб  сеткавы  шнур  не  дакранаўся 
вострых  беражкоў  мэблі  і  гарачых 
паверхняў.

• 

Не  цягніце  за  сеткавы  шнур  і  не 
перакручвайце яго.

• 

Не  бярыцеся  за  сеткавую  вілку  мокрымі 
рукамі.

39

VT-1469.indd   39

15.08.2012   12:50:45

Summary of Contents for VT-1469W

Page 1: ...л чит т нич ю н льт цию гл т чн Б з вы дны www sotmarket ru д бн я инф м ция т в тзывы бз ы и ы Инструкция для VITEK VT 1469 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98 ...

Page 2: ...1 VT 1469 indd 1 15 08 2012 12 50 42 ...

Page 3: ...2 3 4 5 6 VT 1469 indd 2 15 08 2012 12 50 42 ...

Page 4: ...1 3 2 VT 1469 indd 3 15 08 2012 12 50 42 ...

Page 5: ...g knife blades are very sharp and dangerous Handle them very carefully If rotation of the chopping knife appears hin dered unplug the unit and carefully remove food that prevents blade rotation Remove food and pour out liquids from the chopper bowl only after complete stop of knife rotation Do not touch the rotating parts of the unit Do not allow hair or clothes edges get into rotating zone of ble...

Page 6: ... buttons 6 simultane ously and insert the blender attachment 1 into the motor unit 2 then release the lock buttons 6 and make sure that the attach ment is firmly locked Insert the plug into the socket Immerse the blender attachment 1 into the bowl with products that you want to chop mix you can use the measuring cup 12 for it Select the required attachment rotation speed by pressing and holding bu...

Page 7: ...nit 2 by pressing buttons 6 simultaneously Turn the geared lid 7 counterclockwise and remove it Carefully remove the knife 8 if you can not remove the knife turn it approximately towards 90 to release from the lock Take the chopped products out of the chop per bowl 9 Attention Strictly follow the described sequence of operations MASH MAKING Attention Use the attachment 14 to mash boiled potatoes c...

Page 8: ...make mayonnaise 200 250 ml vegetable oil 1 egg yolk and white 1 tbs of lemon juice or vinegar Salt and pepper to your taste Put all the ingredients into the measuring cup 12 according to the order mentioned above Immerse the blender attachment 1 into the cup till the bottom Switch on the blender at the maximal rotation speed by pressing and holding the 3 II button and wait till vegetable oil becom...

Page 9: ...estattet das Gerät draußen zu nutzen Nutzen Sie nur Geräteteile die zum Lieferungsumfang gehören Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen wer den VergewissernSiesichvorderInbetriebnahme des Geräts ob alle abnehmbaren Ersatzteile richtig angesetzt sind Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer ebenen stabilen Ober...

Page 10: ... es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie das Zerkleinerungsmesser 8 den Zerkleinerungsbehälter 9 denSchlagbesen 11 den Messbecher 12 mit Warmwasser und neutralem Waschmittel Es ist nicht gestattet den Stabmixeraufsatz 1 unddenPüreeaufsatz 14 völliginsWasser zu tauchen waschen Sie diese nur unter dem Wasserstrahl un...

Page 11: ...tteig oder Mischen von fertigen Desserts WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau des Geräts dass der Stecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist Setzen Sie den Schlagbesen 11 ins Getriebe 10 auf Drücken Sie die Halterungstasten 6 gleichzeitig und setzen Sie das Schlagbesengetriebe 10 in die Motoreinheit 2 ein dann lassen Sie die Halterungstasten 6 los und vergewissern Sie sich dass das G...

Page 12: ...wa 90º um seine Befestigung auf der Achse zu lösen Nehmen Sie zerkleinerte Nahrungsmittel aus dem Zerkleinerungsbehälter 9 heraus Achtung Halten Sie sich genau an den be schriebenen Wirkungsverlauf PÜREEZUBEREITUNG Achtung Der Aufsatz 14 wird für Zubereitung des Pürees aus gekochten Kartoffeln Karotte und anderen Gemüsen benutzt Für Püreezubereitung benutzen Sie die fallenden Kartoffelsorten Es is...

Page 13: ...enaushöhlungen des Aufsatzes eindringt Trocknen Sie und bauen Sie den Aufsatz 14 zusammen stellen Sie die Flügel 15 auf und befestigen Sie diese mit der Halterung 16 indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn drehen Linksgewinde ES IST NICHT GESTATTET DIE MOTOREINHEIT 2 UND GETRIEBE 7 10 13 IN BELIEBIGE FLÜSSIGKEITEN ZU TAUCHEN SOWIE UNTER DEM WASSERSTRAHL UND IN DER GESCHIR RSPÜLMASCHIENE ZU WASC...

Page 14: ...eim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekommen Bei beliebiger Anspruchserhe bung soll man während der Laufzeit der vorlie genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti schen Verträglichkeit die in 89 336 EWG Richtlinie des Rates und den Vor schriften 73 23 EWG über die Nieder spannungsgeräte vor...

Page 15: ...спользовать устройство без нагрузки Перед использованием насадки бленде ра и насадки для приготовления пюре горячие продукты следует охладить Не используйте прибор вне помещений Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные дета ли которые будут контактировать с про дуктами Прежде чем начать пользоваться приб...

Page 16: ...тировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов Перед использованием устройства следу ет промыть теплой водой с нейтральным моющим средством нож измельчитель 8 чашу чоппера 9 венчик 11 и мер ный стакан 12 а затем ополоснуть их и высушить Насадку блендер 1 и насадку для при готовления пюре 14 запрещается пол ностью по...

Page 17: ...ивания готовых десер тов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед сборкой убедитесь в том что вилка сетевого шнура не вставлена в электриче скую розетку Вставьте венчик 11 в редуктор 10 Одновременно нажмите на кнопки фикса ции насадок 6 и вставьте редуктор вен чика 10 в моторный блок 2 отпустите кнопки фиксации 6 убедитесь в том что редуктор надежно зафиксировался Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку Опусти...

Page 18: ...имер во время приготовления супа На моторном блоке 2 одновременно нажмите на кнопки фиксации насадок 6 и установите редуктор 13 отпустите кнопки 6 убедитесь в том что редуктор 13 надежно зафиксировался Установите насадку для пюре 14 на редуктор 13 поверните насадку 14 по часовой стрелке до упора Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку Очистите картофель и порежьте на кубики размером приблиз...

Page 19: ... по вкусу Поместите все ингредиенты в мерный стакан 12 в указанном порядке Погрузите насадку блендер 1 до дна ёмкости Включите блендер на максимальную скорость вращения нажав и удерживая кнопку II 3 дождитесь превраще ния растительного масла в эмульсию Затем не выключая устройства медленно перемещайте насадку блендер 1 вверх и вниз до тех пор пока не получите майонез требуемой консистенции ХРАНЕНИ...

Page 20: ...19 1 2 3 4 5 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 20 30 VT 1469 indd 19 15 08 2012 12 50 43 ...

Page 21: ...20 8 9 11 12 1 14 2 7 10 13 2 7 10 13 5 I 4 5 II 3 1 11 14 1 9 20 30 1 1 6 1 2 6 VT 1469 indd 20 15 08 2012 12 50 43 ...

Page 22: ...21 1 12 4 3 2 2 6 1 1 2 6 11 10 6 1 2 6 11 4 3 11 10 6 2 11 3 1 300 15 50 10 80 5 200 6 8 9 8 VT 1469 indd 21 15 08 2012 12 50 43 ...

Page 23: ...22 90º 9 7 9 6 1 2 6 4 3 2 9 6 2 7 8 90º 9 14 2 6 13 13 14 13 14 2x2 14 II 3 14 14 1 14 6 13 8 8 2 7 10 13 1 14 8 1 15 VT 1469 indd 22 15 08 2012 12 50 44 ...

Page 24: ...1 9 12 14 15 14 16 15 14 14 15 16 2 7 10 13 1 200 250 1 1 8 6 3 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 220 240 50 60 800 3 i i i i i i i i i i i i i i i i 89 336 EEC i i i i i i 73 23 EEC VT 1469 indd 23 15 08 2012 12 50 44 ...

Page 25: ...vor contacta cu produse alimentare Înainte de a utiliza dispozitivul asigura i v ca toate piesele sunt instalate corect Instala i recipientul chopperului pe o suprafa a plan şi stabil Pl sa i produsele destinate prelucr rii în reci pientul chopperului înainte de a conecta dis pozitivul Nu supraumple i recipientul chopperului cu produse şi urm ri i nivelul lichidelor turnate în el Lamele cu itului ...

Page 26: ...r moale şi umed Aten ie Nu scufunda i blocul motor 2 capacul reduc tor 7 reductorul telului 10 şi reductorul duzei pentru prepararea piureului 13 cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în ap sau în alte lichide Nu plasa i duzele şi vasele în masina de sp lat vase Alegerea vitezei de rota ie a duzelor Modificarea vitezei de rota ie a duzelor se efectueaz cu mînerul regulatorului viteze...

Page 27: ...ui legumelor şi fructelor Aten ie Se interzice tocarea produselor foarte dure cum ar fi nuca de muscat boabele de cafea sau cereale Înainte de a începe procesul de tocare Înl tura i oasele tendoanele şi cartilajele din carne T ia i carnea ceapa usturoiul morcovul şi etc în buc i aproximativ egale Înl tura i tulpinile ierburilor la tocarea verde urilor Pentru a ob ine rezultatele optimale utiliza i...

Page 28: ...ricol Mânui i cu cu itul 8 cu mare aten ie Înainte de cur are deconecta i dispozitivul de la re eaua electric Detaşa i duzele Pentru cur area blocului motor 2 şi reduc toarelor 7 10 13 utiliza i o bucat de es tu r pu in umezit Nu scufunda i complet în ap duza blender 1 şi duza pentru prepararea piureului 14 cl ti i le doar sub jet de ap şi nu permite i p trunderea apei în spa iile interioare ale d...

Page 29: ...pientul chopperului 1 buc Reductorul telului 1 buc Tel 1 buc Reductorul duzei pentru prepararea piureului 1 buc Duza pentru prepararea piureului 1 buc Pahar cotat 1 buc Instruc iune 1 buc CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare electric 220 240 V 50 60 Hz Consum de putere de 800 W Produc torul îşi rezerv dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor f r anun are prea labil Termenul de func ionar...

Page 30: ...itím přístroje si pečli vě umyjte všechny odnímatelné části které budou ve styku s potravinami Před požitím přístroje přesvědčte se že všechny součástky jsou správně instalovány Umístěte mísu chopperu na rovný a stabilní povrch Potraviny by měly být umístěny v misce chopperu před jeho zapnutím Nepřeplňujte misku chopperu potravinami a kontrolujte stav tekutin Ostří nože drtiče jsou velmi ostrá a n...

Page 31: ...or nástavce na přípravu bramborové kaše 13 napájecí kabel a zástrčku napájecího kabele do vody nebo jakýchkoliv jiných tekutin Nedávejte nástavce a nádoby do myčky na nádobí Nastavení rychlosti rotace nástavců Nastavení rychlosti otáčení nástavců se uskutečňuje rukojetí regulátoru rychlostí 5 Stiskněte a podržte tlačítko I 4 otočením rukojeti regulátoru 5 nastavte potřebnou rychlost otáčení nástav...

Page 32: ...ko je muškát kávová zrna a obiloviny Než začnete změlčení Odstraňte kosti šlachy a chrupavky z masa Třeba pokrájet maso cibuli česnek mrkev apod na plátky přibližně stejné velikosti Při změlčení koření stébla trávy by měla být odstraněna Pro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uvedených v tabulce Druh potravin Hmotnost Přibližná doba připravování Maso plátky silné 1 cm 300 g 15 sek Koření...

Page 33: ...robu bramborové kaše 14 je zakázáno úplně ponořovat do vody opláchněte je pouze pod tekoucí vodou a kontrolujte aby voda se nedostala dovnitř nástavců Hned po zpracování slaných nebo kyselých potravin okamžitě opláchněte vodou nůž 8 nebo nástavec mixér 1 a lopatku nástavce na přípravu bramborové kaše Při zpracování potravin se silnými barvicími vlastnostmi například mrkve nebo řepy nástavce nebo n...

Page 34: ...e na bramborovou kaši 1 ks Nástavec na přípravu bramborové kaše 1 ks Měrná nádobka 1 ks Návod k použití 1 ks TECHNICKÉ PARAMETRY Napájení 220 240 V 50 60 Hz Příkon 800 W Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické parametry zařízení bez předchozího upozornění Životnost přístroje 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba p...

Page 35: ...без навантаження Перед використанням насадки блендера і насадки для приготування пюре гарячі продукти слід охолодити Не використовуйте прилад поза примі щеннями Використовуйте лише те приладдя яке входить в комплект постачання Перед першим вживанням приладу ретельно промийте всі знімні деталі які контактуватимуть з продуктами Перш ніж почати користуватися приладом переконайтеся в тому що всі детал...

Page 36: ...ю слід про мити теплою водою з нейтральним мию чим засобом ніж подрібнювач 8 чашу чоппера 9 віночок 11 і мірний стакан 12 а потім обполоснути їх і висушити Насадку блендер 1 і насадку для приго тування пюре 14 забороняється повністю занурювати у воду промивайте їх лише під струменем води і не допускайте попадан ня води у внутрішні порожнини насадок Моторний блок 2 кришку редуктор 7 редуктор віночк...

Page 37: ...ок 6 і вставте редуктор віночка 10 в моторний блок 2 відпустите кноп ки фіксації 6 переконайтеся в тому що редуктор надійно зафіксувався Вставте мережеву вилку в електричну роз етку Опустите віночок 11 в посуд з продук тами Виберіть необхідну швидкість обертання віночка натискуючи і утримуючи кнопку I 4 або II 3 Після використання пристрою витягніть мережеву вилку з електричної розетки від єднайте...

Page 38: ... на редуктор 13 оберніть насадку 14 за годинниковою стрілкою до упору Вставте мережеву вилку в електричну роз етку Очистите картоплю і поріжте на кубики розміром приблизно 2x2 см Відварите картоплю до готовності і злий те воду Опустите насадку для картопляного пюре 14 в теплу відварену картоплю Натискуйте і утримуйте кнопку роботи на максимальній швидкості II 3 Переміщайте насадку для картопляного...

Page 39: ...творення рослинної олії на емульсію Потім не вимикаючи пристрою повільно переміщайте насадку блендер 1 вгору і вниз до тих пір поки не отримаєте майонез необхідній консистенції ЗБЕРІГАННЯ Перед тим як прибрати прилад на тривале зберігання проведіть чищення пристрою і ретельно його просушите Не обмотуйте моторний блок мережевим шнуром Зберігайте блендерний набір в сухому прохолодному місці недоступ...

Page 40: ...ерад выкарыстаннем насадкі блэндара і насадкі для прыгатавання пюрэ гарачыя прадукты варта астудзіць Не выкарыстоўвайце прыбор па за памяшканнямі Выкарыстоўвайце толькі тое прыладдзе якое ўваходзяць у камплект пастаўкі Перад першым ужываннем прыбора старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі якія будуць кантактаваць з прадуктамі Перш чым пачаць карыстацца прыборам пераканайцеся ў тым што ўсе дэталі ўста...

Page 41: ...ды пры паніжанай тэмпературы неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней дзвюх гадзін Перад выкарыстаннем прылады варта прамыць цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам нож здрабняльнік 8 чару чопера 9 венца 11 і мерную шклянку 12 а затым апаласнуць іх і высушыць Насадку блэндар 1 і насадку для прыгатавання пюрэ 14 забараняецца цалкам апускаць у ваду прамывайце іх толькі пад бруёй ва...

Page 42: ...аў ПАПЯРЭДЖАННЕ Перад зборкай пераканайцеся ў тым што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку Устаўце венца 11 ў рэдуктар 10 Адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі насадак 6 і ўстаўце рэдуктар венца 10 ў маторны блок 2 адпусціце кнопкі фіксацыі 6 пераканайцеся ў тым што рэдуктар надзейна зафіксаваўся Устаўце сеткавую вілку ў электрычную разетку Апусціце венца 11 ў посуд з прадукт...

Page 43: ...а пюрэ ў кіпячыя вадкасці напрыклад падчас прыгатавання супу На маторным блоку 2 адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі насадак 6 і ўсталюйце рэдуктар 13 адпусціце кнопкі 6 пераканайцеся ў тым што рэдуктар 13 надзейна зафіксаваўся Усталюйце насадку для пюрэ 14 на рэдуктар 13 павярніце насадку 14 па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора Устаўце сеткавую вілку ў электрычную разетку Ачысціце бульбу і парэж...

Page 44: ...нку 12 ў паказаным парадку Пагрузіце насадку блэндар 1 да дна ёмістасці Уключыце блэндар на максімальную хуткасць кручэння націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку II 3 дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію Затым не выключаючы прылады павольна перасоўвайце насадку блэндар 1 угару і ўніз датуль пакуль не атрымаеце маянэз патрабаванай кансістэнцыі ЗАХОЎВАННЕ Перад тым як прыбраць прыбор на працяглае захо...

Page 45: ...m s lliqq t g dig n y chil dig n qisml rini ya shil b yuving Ishl tishd n ldin jih z qisml ri to g ri qo yilg n bo lishi k r k Qiym l gich idishini t kis qimirl m ydig n j yd ishl ting Qiym l gich idishig m s lliqni jih z ishl tilishid n ldin s lish k r k Qiym l gich idishini to ldirib yub rm ng q nch suyuqlik quyulishig q r b turing M yd l sh pich g ining tig i jud o tkir shuning uchun vfli bo l ...

Page 46: ...b sib ushl b murv tini 5 k r kli t zlikk qo ying yl nishi eng t z bo lishi uchun II tugm sini 3 b sib ushl b turing To t vsiz ishl ydig n v qti Birikm l ri 1 11 14 bil n to t vsiz ishl ydig n v qti 1 d qiq d n shm sligi k r k M s lliq kichik qiym l gich 9 bil n qiym l ng nd es jih z 20 30 s kundd n ko p ishl m sligi k r k Ishl tg nd n k yin yan ishl tishd n ldin k mid ikki d qiq to t tib turish k ...

Page 47: ... ling pich q jud o tkir Pich qni f q t yuq rid gi pl stm ss uchid n ushl ng Pich q 8 tig ini b rkitib tur dig n pl stm ss ni ling pich qni 8 m yd l gich idishi 9 o qig biriktiring o qq m hk ml nishi uchun t min n 90 yl ntiring M s lliqni qiym l gich idishig 9 s ling R dukt r q pq qni 7 idishg 9 m hk ml ng Birikm l rni m hk ml ydig n tugm l rini 6 birg b sib m t r bl kini 2 r dukt r q pq qq 7 kirit...

Page 48: ...yib quritib ling Pyur t yyorl n dig n birikm sini 14 t z l sh s n bo lishi uchun k ftgiri 15 lin dig n qiling n Birikm ni 14 o zingizg q r tib ushl ng m hk ml gichini 16 ehtiyot bo lib s t mili t m ng bur b bo sh ting ch p tig k ftgirini 15 jr tib ling yuving birikm sini 14 yuving yuvish eritm sini birikm l ri ichig tushirm ng Birikm sini 14 quritib ling yig ing s t milig t sk ri yl ntirib k ftgir...

Page 49: ... Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi Ushbu jihoz 89 336 YAES Ko rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida 73 23 YAES aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi VT 1469 in...

Page 50: ...cării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc rok...

Page 51: ...50 VT 1469 indd 50 15 08 2012 12 50 45 ...

Page 52: ...л т з з любым д бным б м гл т чн я л жб дд ж и Д т в з з в в ии ф мл ни дит нл н з 2 мин ты м нии Д т в и л т вин и тзывы ции и ид и VITEK VT 1469 Описание ...

Reviews: