background image

9

DEUTSCH         

9

DAMPFBÜGELEISEN

Beschreibung (Abb. 1)

1. 

Dampfstoßtaste

2. 

Sprühtaste

3. 

Dampfregler  /  Selbstreinigungstaste  SELF-
CLEAN

4. 

Wassersprüher

5. 

Sohle

6. 

Temperaturanzeiger und Indikator 

7. 

Temperaturregler

8. 

Bügeleisenfußplatte

9. 

Deckel der Einfüllöffnung

10. 

Wasserbehälter

11. 

Netzkabelschutz

12. 

„MAX“-Wasserstandsmarke

13. 

Messbecher 

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Lesen  Sie  diese  Betriebsanleitung  vor  der  ersten 
Inbetriebnahme  des  Geräts  aufmerksam  durch, 
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, 
wie 

es 

in 

dieser 

Bedienungsanleitung 

beschrieben 

ist. 

Nicht 

ordnungsgemäße 

Nutzung  des  Geräts  kann  zu  seiner  Störung 
führen, einen gesundheitlichen und materiellen 
Schaden beim Nutzer hervorrufen. 

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, 
dass die Spannung des Bügeleisens mit der 
Netzspannung übereinstimmt.

• 

Das  Netzkabel  ist  mit  einem  «Eurostecker» 
ausgestattet;  schalten  Sie  diesen  in  die 
Steckdose mit sicherer Erdung ein. 

• 

Verwenden  Sie  keine  Adapter  beim 
Anschließen  des  Geräts  an  das  Stromnetz, 
um Brandrisiko zu vermeiden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  mehrere  Geräte 
mit  hoher  Verbrauchsleistung  gleichzei-
tig  einzuschalten,  um  die  Überlastung  des 
Stromnetzes zu vermeiden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  nutzen, 
wenn  das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker 
verletzt ist oder bei anderen Störungen.

• 

Nutzen Sie das Bügeleisen nur bestimmungs-
gemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung 
beschrieben ist.

• 

Stellen  Sie  das  Bügeleisen  auf  eine  gerade 
stabile  Oberfläche  auf  oder  nutzen  Sie  das 
Bügelbrett.

• 

Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerät  nie 
unbeaufsichtigt.

• 

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
beim  Auffüllen  des  Wasserbehälters  immer 
heraus.

• 

Der  Deckel  der  Einfüllöffnung  soll  beim 
Bügeln geschlossen sein.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Aromaflüssigkeiten, 
Essig, Stärkelösung, Entkalkungsmittel, che-
mische Lösungen usw in den Wasserbehälter 
einzugießen.

• 

Vermeiden  Sie  die  Berührung  der  Haut  mit 
heißen  Oberflächen  des  Bügeleisens  oder 
austretendem Dampf, um Verbrennungen zu 
vermeiden.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  auf 
dem  Bügelbrett  nicht  liegt,  sowie  heiße 
Oberflächen nicht berührt.

• 

Vor  dem  Abschalten/Einschalten  des 
Bügeleisens  zum  Stromnetz  stellen  Sie  den 
Temperaturregler  in  die  Position  «MIN»,  und 
den  Dampfregler  in  die  Position  « »  (kons-
tante Dampfzufuhr ist ausgeschaltet).

• 

Schalten  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  ab, 
wenn Sie ihn nicht nutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  beim 
Abschalten des Geräts vom Stromnetz zu zie-
hen. Halten Sie den Stecker.

• 

Tauchen Sie das Bügeleisen, Netzkabel und 
den  Stecker  nie  ins  Wasser  oder  andere 
Flüssigkeiten,  um  Stromschlagrisiko  zu  ver-
meiden.

• 

Bevor  das  Bügeleisen  zur  Aufbewahrung 
wegzuräumen,  lassen  Sie  das  Gerät  völlig 
abkühlen und  gießen Sie das Wasser ab.

• 

Gießen  Sie  das  Wasser  nur  nach  dem 
Abschalten des Bügeleisens vom Stromnetz 
ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Bügeleisen  nach 
seinem  Sturz,  sichtbaren  Beschädigungen 
oder dem Wasserauslauf zu weiter zu nutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selb-
ständig  zu  reparieren,  um  Stromschläge 
zu  vermeiden;  bei  der  Feststellung  von 
Beschädigungen  wenden  Sie  sich  an  einen 
autorisierten  (zuständigen)  Kundendienst. 
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

VT-1218.indd   9

31.07.2012   11:21:40

Summary of Contents for VT-1218 OG

Page 1: ...1 Паровой утюг VT 1218 OG Steam iron 4 9 15 21 27 33 38 44 50 VT 1218 indd 1 31 07 2012 11 21 39 ...

Page 2: ...VT 1218 indd 2 31 07 2012 11 21 39 ...

Page 3: ...VT 1218 indd 3 31 07 2012 11 21 39 ...

Page 4: ...hemical agents etc Avoid contact of open skin areas with iron hot surfaces or outgoing steam in order to avoid getting burns Provide that the power cord is not on the ironing board and make sure that it does not touch hot surfaces Before plugging unplugging the iron set the temperature control knob to the MIN posi tion and the continuous steam supply knob to the position continuous steam sup ply i...

Page 5: ... cloth to be sure that iron soleplate 5 and the water tank 10 are clean When the iron runs out of water and the steam stops outgoing from the soleplate 5 open ings switch it off The unit is ready for use Note While the first switching heating element burns therefore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is pos sible it is normal Automatic switching off The iron is equipped with an...

Page 6: ... temperature reaches the set one the pilot lamp will go out you can start ironing After you finish ironing set the temperature control knob 7 to the MIN position Pull the plug out of the socket and let the iron cool down completely STEAM IRONING pic 5 While steam ironing set the ironing temperature in the steam operation zone or MAX The ironisprovided withanti drip valve thatstops water supply whe...

Page 7: ...ol knob 7 to the MIN position to switch off the iron Unplug the unit Place the iron horizontally above the sink and set the knob to the position pic Self clean Boiling water with scale will be released from the iron soleplate 5 openings Slightly sway the iron back and forth until water goes out of the water tank Place the iron on the base 8 and let it cool down completely Set the continuous steam ...

Page 8: ...ter in the tank Add water The continuous steam supply knob 3 is set to the position Set the knob 3 to the position No burst of steam Not enough water in the tank Add water The iron is used for the first time Press the burst of steam button 1 No water from the water spray 4 Not enough water in the tank Add water The iron is used for the first time Press the water spray button 2 The soleplate doesn ...

Page 9: ...rät nie unbeaufsichtigt ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose beim Auffüllen des Wasserbehälters immer heraus Der Deckel der Einfüllöffnung soll beim Bügeln geschlossen sein Es ist nicht gestattet Aromaflüssigkeiten Essig Stärkelösung Entkalkungsmittel che mische Lösungen usw in den Wasserbehälter einzugießen Vermeiden Sie die Berührung der Haut mit heißen Oberflächen des Bügeleisens oder austret...

Page 10: ...Wasser zu benutzen WennSieWasserwährenddesBügelnsnach gießen müssen schalten Sie das Bügeleisen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Schalten Sie das Gerät nach dem Bügeln aus lassen Sie es völlig abkühlen danach öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung 9 kippen Sie das Bügeleisen um und gießen Sie Restwasser ab VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Nehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpac...

Page 11: ...f die nied rigste Stufe eingestellt werden z B wenn das Kleidungsstück aus 60 Polyester und 40 Baumwolle besteht so soll es bei der Temperatur gebügelt werden die für das Polyester geeignet ist Wenn Sie den Stofftyp nicht feststellen kön nen finden Sie auf dem Kleidungsstück eine beim Tragen unbemerkbare Stelle und wäh len Sie die Bügeltemperatur versuchsweise aus fangen Sie immer mit der niedrigs...

Page 12: ...ehen Stellen Sie die gewünschte Intensität der Dampfzufuhr mit dem Dampfregler 3 ein dabei fängt der Dampf an aus den Öffnungen der Sohle 5 austreten Abb 5 2 Nach dem Bügeln stellen Sie den Temperaturregler 7 in die Position MIN und den Dampfregler 3 in die Position ein Dampfzufuhr ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und warten Sie ab bis dieses komplett abge kühlt wird ACHTU...

Page 13: ...n ist PFLEGE UND REINIGUNG Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Bügeleisens dass es vom Stromnetz abge schaltet und abgekühlt ist Wischen Sie das Gehäuse des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch danach trocknen Sie es Die Kalkablagerung an der Sohle können Sie mit einem Stoff abwischen der mit Wasser und Essiglösung angefeuchtet ist Polieren Sie die Sohle des Bügeleisens mit einem trockenen ...

Page 14: ...in Kein Dampfstoß Nicht genug Wasser im Behälter Gießen Sie Wasser hinzu Erste Inbetriebnahme des Bügeleisens Drücken Sie die Dampfstoß Taste 1 Kein Wasser aus dem Wassersprüher 4 Nicht genug Wasser im Behälter Gießen Sie Wasser hinzu Erste Inbetriebnahme des Bügeleisens Drücken Sie die Sprühtaste 2 Die Sohle wird nicht bis zur erwünschten Temperatur erhitzt Unkorrekte Temperaturwahl Wählen Sie di...

Page 15: ...струкции Ставьте утюг на ровную устойчивую поверхность или пользуйтесь гладиль ной доской Не оставляйте включенный утюг без при смотра При наполнении резервуара водой всег да вынимайте вилку сетевого шнура из розетки Крышка заливочного отверстия должна быть закрыта во время глажения Запрещается заливать в резервуар для воды ароматизирующие жидкости уксус раствор крахмала реагенты для удаления наки...

Page 16: ...3 до мак симального уровня 12 Закройте крышку заливочного отверстия 9 Примечания Не наливайте воду выше отметки max Старайтесь использовать только деми нерализованную или дистиллированную воду Если во время глажения необходимо долить воду то отключите утюг и выньте сетевую вилку из розетки После того как вы закончите гладить выключите утюг дождитесь его полного остывания после чего откройте крышку...

Page 17: ...емпе ратуру глажения самую низкую например если изделие состоит на 60 из полиэсте ра и на 40 из хлопка то её следует гла дить при температуре подходящей для полиэстера Если вы не можете определить состав ткани то найдите на изделии место кото рое не заметно при носке и опытным путём выберите температуру глажения всегда начинайте с самой низкой темпе ратуры и постепенно повышайте её пока не добьёте...

Page 18: ...ром постоянной подачи пара 3 установите необходимую интенсивность парообразования пар начнет выходить из отверстий подошвы утюга 5 рис 5 2 После использования утюга установите регулятор температуры 7 в положение MIN а регулятор постоянной подачи пара 3 в положение подача пара выключена Выньте вилку сетевого шнура из розетки и дождитесь полного остывания утюга ВНИМАНИЕ Если во время работы не проис...

Page 19: ...ТКА Прежде чем чистить утюг убедитесь что он отключен от сети и уже остыл Протирайте корпус утюга слегка влажной тканью после этого протрите его насухо Отложения на подошве утюга могут быть удалены тканью смоченной в водно уксусном растворе После удаления отложений отполируйте поверхность подошвы сухой тканью Не используйте для чистки подошвы и кор пуса утюга абразивные чистящие сред ства Избегайт...

Page 20: ...4 Недостаточно воды в резервуаре Долейте воды Утюг используется впервые Нажмите на кнопку разбрыз гивателя воды 2 Подошва утюга не нагревается до нужной темпера туры Неправильный выбор температуры Выберите регулятором тем пературы 7 необходимую температуру для ткани Вода вытекает из отверстий в подо шве утюга Утюг не достаточно нагрелся для производства пара Установите температуру гла жения в зоне...

Page 21: ... ажыратыңыз Суды толтыруға арналған саңылау үтіктеу уақытында жабық болуы керек Суға арналған сауытқа хош иісті сұйықтықтарды сірке суды крахмал ерітіндісін қақты жоюға арналған реагенттерді химиялық заттарды және т с с ларды құюға тыйым салынады Күйікке шалдығуды болдырмау үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан бумен түйісуін болдырмаңыз Үтіктейтін тақтаның жиег...

Page 22: ...ыз үтікті төңкеріңіз және сссу қалдықтарын төгіңіз АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Үтікті қабынан шығарыңыз табанында 5 қорғаныс болған кезде оны алып тастаңыз Желідегі кернеудің үтіктің жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Суды сауытқа 10 құйыңыз Белгіленген температура көрсеткішін 7 МАХ күйіне белгілеңіз көрсеткіш көрсеткіші жанады Үтік табаны 5 белгіленген температураға дейін қызғанда көр...

Page 23: ...ардағы сетінейтін дақтардың пайда болуын болдырмау үшін оларды ішкі жағынан үтіктеңіз ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН БЕЛГІЛЕУ Үтікті тік негізіне 8 орнатыңыз Желілік баудың айыр тетігін ашалыққа қосыңыз Реттегішті 7 бұрап қажетті үтіктеу температурасын матаның түріне байланысты белгілеңіз немесе MAX сол кезде көрсеткіш жанады Үтік табанының 5 температурасы белгіленген температураға жеткенде көрсеткіш сөне...

Page 24: ... бастайды сур 6 Ескерту Судыңбусаңылауларынанағуынболдырмау үшін қосымша бу беру батырмасын 1 4 5 секунд аралығымен басыңыз ТІК ЫЛҒАЛДАУ Тікылғалдауқызметітекжоғарытемпературалы үтіктеу режимінде температура реттегіші 7 немесе МАХ күйінде ғана қолданыла алады Үтікті киімнен 15 30 см қашықтықта тік ұстаңыз және қосымша бу беру батырмасын 1 4 5 секунд аралығымен басыңыз бу үтік табанынан 5 шыға баст...

Page 25: ...аудың қақпағын 9 ашыңыз үтікті төңкеріңіз және қалған суды суға арналған сауыттан 10 төгіңіз Қақпақты жабыңыз 9 сур 9 Үтікті тік қойыңыз және оған толық салқындауға уақыт беріңіз Үтіктің желілік бауын ораңыз Үтікті тік күйінде құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Ақаулық Ақаулықтың мүмкін себебі Ақаулықты жою әдісі Үтік іске қосылған бірақ табаны қызбайды Үтік қосылған ашалық жұм...

Page 26: ...а сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89 336 EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi 73 23 EEC Су үтік табаныңы саңылауларынан ағып жатыр Үтік бу шығару үшін жеткіліксіз қызған Үтіктеу температурасын бумен жұымс істеу аймағынада белгілеңіз немесе МАХ Бу беру реттегіші 3 сауытқа су толытру кезінде күйінде орналасқан Тұрақты бу беру реттегішін бу беру сөндірілген күйіне ...

Page 27: ...ntare din priza electrică atunci când umpleţi rezervorul cu apă Capacul orificiului de umplere trebuie să fie închis în timpul călcatului Nu turnaţi în rezervorul pentru apă lichide aro matice oţet soluţie de amidon reactive pentru îndepărtarea depunerilor de calcar substanţe chimice etc Evitaţi contactul pielii cu suprafeţele fierbinţi ale fierului de călcat sau aburii acestuia pentru a evita ris...

Page 28: ...rnaţi fierul de călcat şi vărsaţi apa care a rămas ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Scoateţi fierul de călcat din ambalaj dacă pe talpa fierului de călcat 5 este pusă protecţia înlăturaţi o Asiguraţi vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a fierului de călcat Turnaţi apă în rezervor 10 Setaţi indicatorul temperaturii setate 7 în poziţia МАХ se va ilumina indicatorul săgea...

Page 29: ...are a firelor cu o mică presiune Pentru a evita apariţia petelor lucitoare pe ţesăturile sintetice şi din mătase călcaţi le pe dos SETAREA TEMPERATURII DE CĂLCARE Plasaţi fierul de călcat pe bază 8 Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză electrică Rotind regulatorul 7 setaţi temperatura necesară pentru călcare sau MAX în dependenţă de tipul ţesăturii se va conecta indicatorul Atunci când ...

Page 30: ...păsarea butonului de livrare suplimentară a aburilor 1 aburii vor ieşi mai intensiv din talpa fierului de călcat des 6 Remarcă Pentru a evita scurgerea apei din orificiile pen tru aburi apăsaţi butonul de livrare suplimenta ră a aburilor 1 cu intervalul de 4 5 secunde TRATARE CU ABURI VERTICALĂ Funcţia de emisie verticală de aburi poate fi utilizată doar în cadrul regimului de călcat cu temperatur...

Page 31: ...ţarea tălpii şi a carca sei fierului de călcat substanţe abrazive de curăţare Evitaţi contactul tălpii fierului de călcat cu obiecte metalice ascuţite PĂSTRARE Extrageţi fişa cablului de alimentare din priză Rotiţi regulatorul de temperatură 7 împotriva direcţiei acelor de ceasornic până la pozitia MIN Setaţi regulatorul de livrare continuă a abu rilor 3 în poziţia livrarea aburilor este deconecta...

Page 32: ...i butonul de livrare suplimentară a aburului 1 Livrarea apei din pulverizatorul lipseşte 4 Nu este suficientă apă în rezervor Adăugaţi apă Fierul de călcat este utilizat de prima dată Apăsaţi butonul de stropire cu apă 2 Talpa fierului de călcat nu se încălzeşte pănă la temperatura necesară Alegerea greşită a temperaturii Setaţi cu regulatorul de temperatură 7 temperatură necesară pentru şesătura ...

Page 33: ...nalévat do vodní nádrže parfé my ocet škrobový roztok činidla na odváp ňování chemikálie apod Vyhněte se kontaktu otevřených úseků pokožky s horkými povrchy žehličky nebo vystupující párou aby nedošlo k popálení Udržujte napájecí kabel mimo žehlící prkno a kontrolujte aby se nedotýkal horkých povr chů Před vypnutím zapnutím žehličky do elektric ké sítě nastavte regulátor teploty do polohy MIN a re...

Page 34: ... žehlicí ploše 5 Před použitím je třeba vyzkoušet horkou žeh ličku na kousku látky aby se ujistit že žehlicí plocha 5 a nádržka na vodu 10 jsou čisté Jakmile v žehličce dojde voda a pára pře stane vycházet z otvorů v žehlicí ploše 5 vypněte přístroj Přístroj je připraven k použití Poznámka Při prvním zapnutí topné těleso žehličky ohořívá takže je možné objevení malého množství kouře nebo cizí vůně...

Page 35: ...druhu látky přitom se rozsvítí indikátor Když teplota žehlicí plochy 5 dosáhne poža dované hodnoty indikátor zhasne můžete začínat žehlení Po žehlení nastavte regulátor teploty 7 do polohy MIN Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky a nechte přístroj úplně vychládnout PARNÍ ŽEHLENÍ obr 5 Při parním žehlení je třeba nastavit teplotu žehlení v pásmě práce s párou nebo MAX Žehlička je vybaven...

Page 36: ...or zhasne můžete čistit parní komoru Vypněte žehličku nastavením regulátoru tep loty 7 do polohy MIN Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky Umístěte žehličku vodorovně nad umyva dlem nastavte regulátor do polohy obr Self clean Vroucí voda a pára spolu s vodním kamenem budou vycházet přes otvory v žehlicí ploše 5 Jemně zatřeste žehličkou dopředu dozadu pokud všechna voda nevyjde z nádržky ...

Page 37: ...Doplňte nádržku vodou Regulátor stálého výstupu páry 3 je nastaven do polohy Nastavte regulátor 3 do polohy Nejde dodatečná pára V nádržce na vodu je nedostatečné množství vody Doplňte nádržku vodou Žehlička se používá poprvé Stiskněte tlačítko dodatečného výstupu páry 1 Nejde voda z otvorů rozprašovače vody 4 V nádržce na vodu je nedostatečné množství vody Doplňte nádržku vodou Žehlička se použív...

Page 38: ...прасувальною дошкою Не залишайте включену праску без нагляду При наповненні резервуару водою завжди виймайте вилку мережевого шнура з електричної розетки Кришка заливального отвору має бути закрита під час прасування У резервуар для води забороняється заливати ароматизуючи рідини оцет роз чин крохмалю реагенти для видалення накипу хімічні речовини і тому подібне Уникайте контакту відкритих ділянок...

Page 39: ...необхідно дода ти води слід відключити праску і вийняти мережеву вилку з електричної розетки Після того як ви закінчите прасувати вимкніть праску діждіться її повного охо лодження після чого відкрийте кришку заливального отвору 9 переверніть праску і злийте залишки води ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Витягніть праску з упаковки за наявнос ті захисту на підошві 5 видалите захист Переконайтеся в тому що...

Page 40: ...іть температуру прасування завжди починайте з найнижчої темпера тури і поступово підвищуйте її поки не доб єтеся бажаного результату Вельветові і інші тканини які швидко почи нають лисніти слід прасувати строго в одному напрямі у напрямі ворсу з неве ликим натиском Щоб уникнути появи лиснючих плям на синтетичних і шовкових тканинах їх слід прасувати з виворітного боку УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВА...

Page 41: ... етки і діждіться повного охолодження праски УВАГА Якщо під час роботи не відбувається постійної подачі пару перевірте правильність положення регулювальника температури 7 і наявність води в резервуарі ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРУ Функція додаткової подачі пару корисна при розгладженніскладокіможебутивикористана лише при високотемпературному режимі прасування регулювальник температури 7 в положенні або МА...

Page 42: ...йте корпус праски злегка вологою тканиною після чого протріть його досуха Відкладення на підошві праски можуть бути видалені тканиною змоченою у водно оцтовому розчині Після видалення відкладень відполіруйте поверхню підошви сухою тканиною Для чищення підошви і корпусу праски не використовуйте абразивні чистячи засоби Уникайте контакту підошви праски з гострими металевими предметами ЗБЕРІГАННЯ Вит...

Page 43: ...пару Недостатньо води в резервуарі Долийте води Праска використовується вперше Натисніть на кнопку додаткової подачі пару 1 Немає подачі води з розбризкувача 4 Недостатньо води в резервуарі Долийте води Праска використовується вперше Натисніть на кнопку розбризкувача води 2 Підошва праски не нагрівається до потрібної температури Неправильний вибір температури Виберіть регулювальником температури 7...

Page 44: ...ас на роўную устойлівую паверхню ці карыстайцеся прасавальнай дошкай Не пакідайце ўключаны прас без нагляду Пры напаўненні рэзервуара вадой заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі Вечка залівальнай адтуліны павінна быць зачынена падчас прасавання У рэзервуар для вады забараняецца заліваць арамытызаваныя вадкасці воцат раствор крухмалу рэагенты для выдалення шумавіння хімічныя р...

Page 45: ...ечка залівальнай адтуліны 9 Нататкі Не налівайце ваду вышэй адзнакі MAX Імкніцеся выкарыстоўваць толькі дэмінералізаваную ці дыстыляваную ваду Калі падчас прасавання неабходна дадаць вады варта адключыць прас і выняць сеткавую вілку з электрычнай разеткі Пасля таго як вы скончыце гладзіць выключыце прас дачакайцеся яго поўнага астывання пасля чаго адкрыйце вечка залівальнай адтуліны 9 перавярніце ...

Page 46: ...ратуру прасавання самую нізкую напрыклад калі выраб складаецца на 60 з поліэстэру і на 40 з бавоўны то яе варта гладзіць пры тэмпературы падыходнай для поліэстэру Калі вы не можаце вызначыць склад тканіны то знайдзіце на вырабе месца якое не кідаецца ў вочы пры носцы і дасведчаным шляхам выбярыце тэмпературу прасавання заўсёды пачынайце з самай нізкай тэмпературы і паступова павялічвайце яе пакуль...

Page 47: ... пара пачне выходзіць з адтулін падэшвы праса 5 мал 5 2 Пасля выкарыстання праса ўсталюйце рэгулятар тэмпературы 7 ў становішча MIN а рэгулятар пастаяннай падачы пары 3 у становішча падача пары выключана Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і дачакайцеся поўнага астывання праса УВАГА Калі падчас працы не адбываецца пастаяннай падачы пары праверце правільнасць становішча рэгулятара тэмпературы 7 ...

Page 48: ... чым чысціць прас пераканайцеся ў тым што ён адключаны ад электрычнай сеткі і ўжо астыў Працірайце корпус праса злёгку вільготнай тканінай пасля чаго пратрыце яго насуха Адклады на падэшве праса могуць быць выдалены тканню змочанай у водна воцатным растворы Пасля выдалення адкладаў папаліруйце паверхню падэшвы сухой тканінай Для чысткі падэшвы і корпуса праса не выкарыстоўвайце абразіўныя мыйныя с...

Page 49: ... Недастаткова вады ў рэзервуары Даліце вады Прас выкарыстоўваецца ўпершыню Націсніце на кнопку дадатковай падачы пары 1 Няма падачы вады з распырсквальніка 4 Недастаткова вады ў рэзервуары Даліце вады Прас выкарыстоўваецца ўпершыню Націсніце на кнопку распырсквальніка вады 2 Падэшва праса не награваецца да патрэбнай тэмпературы Няправільны выбар тэмпературы Абярыце рэгулятарам тэмпературы 7 неабхо...

Page 50: ...ni аlbаttа yopib qo ying Suv idishigа хushbo y suyuqliklаr sirkа krахmаl eritmаsi quyqа tоzаlаydigаn rеаgеntlаr kimyoviy vоsitаlаr vа hk quyish tа qiqlаnаdi Tеringizning оchiq jоylаrigа dаzmоl yoki undаn chiqаyotgаn bug tеgishidаn ehtiyot bo ling kuyib qоlishingiz mumkin Elеktr shnuri dаzmоl tахtа ustidа bo lmаsligi issiq jоylаrgа tеgmаsligi kеrаk Dаzmоlni elеktrgа ulаshdаn аjrаtishdаn оldin hаrоr...

Page 51: ...imоya qilish uchun qоg оz yopishtirilgаn bo lsа оlib tаshlаng Elеktr tаrmоg idаgi quvvаt dаzmоl ishlаydigаn quvvаtgа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring Suv idishigа 10 suv quying Hаrоrаt murvаtidаgi 7 ko rsаtgichni MАХ tоmоngа o tkаzib qo ying shundа ishlаyotgаnini ko rsаtish chirоg i yonаdi Dаzmоllаsh jоyi 5 bеlgilаngаn hаrоrаtgаchа qizigаndа ko rsаtish chirоg i 7 o chаdi shundа dаzmоllаshni bоs...

Page 52: ...gilаngаn hаrоrаtgаchа qizigаnidаn kеyin kеyin ishlаyotgаnini ko rsаtish chirоg i o chаdi shundа dаzmоllаshni bоshlаsh mumkin Eslаtmа Bug bilаn dаzmоllаgаndа dаzmоllаsh hаrоrаtini bug bilаn ishlаydigаn yoki MAX tоmоngа o tkаzib qo yish kеrаk Suv purkаgich Suv purkаsh tugmаsini 2 kеtmа kеt bоsib mаtоni nаmlаshingiz mumkin 4 rаsm Suv idishidа suv yеtаrli bo lishi kеrаk Quruq dаzmоllаsh Dаzmоlni аsоsi...

Page 53: ...аsh tаvsiya qilinmаydi Tik bug lаgаndа kuyib qоlmаsligi uchun dаzmоl оstini mаtоgа tеkkizmаng Hеch qаchоn оdаm ustidаgi kiyimni bug lаmаng sаbаbi dаzmоldаn chiqаyotgаn bug judа issiq bo lаdi Bug lаgаndа ilmоq yoki kiyim ilgich ishlаting Bug lаsh bo lmаsini tоzаlаsh Dаzmоlning ishlаsh muddаtini uzаytirish uchun аyniqsа jo mrаkdаn kеlаdigаn suv qаttiq bo lаdigаn jоylаrdа bug lаsh bo lmаsini dоim tоz...

Page 54: ...dаzmоllаsh jоyi qizimаyapti Dаzmоl ulаngаn rоzеtkа ishlаmаyapti Dаzmоlni bоshqа rоzеtkаgа ulаng Ulаshdа muаmmо bоr Vilkа rоzеtkаgа to g ri ulаngаnini tеkshirib ko ring Murvаti 7 MIN tоmоngа o tkаzib qo yilgаn Murvаtini 7 qiziydigаn tоmоngа burаb qo ying Dаzmоllаsh jоyidаn bug chiqmаyapti Suv idishidа suv kаm Suv quying Dоimiy bug bеrish murvаti 3 tоmоngа o tkаzib qo yilgаn Murvаtini 3 tоmоngа o tk...

Page 55: ...asalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi Ushbu jihoz 89 336 YAES Ko rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida 73 23 YAES aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi Dаzmоllаyotgаndа dаzmоlаsh jоyidаn quyqа аrаlаshmа chiqаyap...

Page 56: ...rie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první ...

Page 57: ...57 VT 1218 indd 57 31 07 2012 11 21 43 ...

Reviews: