Vitea Care VCM502 User Manual Download Page 3

 

 
 

1.

 

Wstęp

                                                                                

  Introduction  

Dziękujemy  Państwu  za  wybranie  naszego 

produktu.  Jesteśmy  głęboko  przekonani,  że 

spełni    Państwa  oczekiwania.  Prosimy  o 

zapoznanie  się  z  tym

  dokumentem przed 

pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja 

przekazana jest w celu przedstawienia 

niezbędnych 

informacji 

dotyczących 

bezpiecznego  korzystania  z  urządzenia. 

Prawidłowe  zastosowanie  się  do  zaleceń 

znacząco  przyczyni  się  do  przedłużenia 

trw

ałości  i  estetyki  wyrobu.  Pragniemy 

zaznaczyć że na bieżąco staramy się poprawiać 

jakość naszych produktów, co może skutkować 

drobnymi  zmianami  które  nie  są  zawarte  

w instrukcji. 

Thank you for choosing our product. We are 
deeply convinced that it will meet your 
expectations. Please read this document before 
first use. This manual is passed in order to 
provide the necessary information for the safe 
use of the device. The correct application of 
the recommendations will contribute 
significantly to extend the durability and 
aesthetics of the product. We want to 
emphasise that constantly we are trying to 
improve the quality of our products, which 
may result in minor changes that are not 
included in the manual 
 
 

 

2.

 

Opis produktu                                                          Product description

Pneumatyczny zmiennociśnieniowy materac 

przeciwodleżynowy konstrukcji „rurowej” o 

17 komorach (17 rzędach) w układzie dwóch 

rzędów komór na przemian wypełnianych 

powietrzem, z pokrowcem. Wykonany z PCV, 

co warunkuje łatwość utrzymania go w 

czystości. Ręczna regulacja ciśnienia w 

materacu daje możliwość jego indywidualnego 

doboru do wagi pacjenta.  

 Tubular variable pressure mattress with 17 
cells placed in two lines, equipped with a 
cover. Made of PCV which enable fast and 
easy cleaning. Smooth manual pressure 
adjustment adjusted individually to patient's 
weight. 
 
 

 

3.

 

Zastosowanie  

Appliction

Profilaktyka  i  wspomaganie  leczenia  odleżyn. 

Dzięki  budowie  opartej  na  podzieleniu 

materaca  na  komory  powietrzne  uzyskuje  się 

równomierne rozłożenie ciężaru ciała pacjenta, 

prawidłową 

wentylację 

(natlenienie 

odprowadzenie 

wilgoci) 

oraz 

dzięki 

doskonałym  właściwościom  izolacyjnym 

powietrza 

– 

komfort temperaturowy. 

Wszystkie  te  czynniki  są  decydujące  w 

profilaktyce i leczeniu odl

eżyn.  Materace 

zmiennociśnieniowe  nie  usuwają  wszystkich 

bezpośrednich przyczyn powstawania odleżyn, 

ale  poprzez  cykliczną  zmianę  punktów 

podparcia  ograniczają  czas  ich  oddziaływania 

na  daną  część  ciała  w  takim  stopniu,  iż  nie 

dochodzi  do  powstawania  odleż

yn ani ich 

rozwojowi. 

 
 
 Prevention and support of bedsore treatment. 
Due to its tubular structure, the mattress 
ensures an appropriate arrangement of body 
weight and correct ventilation (oxygenation 
and moisture diversion). The air insulation 
provides an optimal temperature and comfort 
of use. All the above-mentioned factors play 
crucial role for bedsore prophylaxis and 
treatment. The variable pressure mattresses do 
not eliminate all causes of bedsores but due to 
changing position of body support points, they 
reduce the risk of bedsores formation and 
development.  

 
 

Summary of Contents for VCM502

Page 1: ...1 Instrukcja u ytkowania User s manual Wydanie 11 15MG Edition 11 15MG Materac przeciwodle ynowy VCM502 Anti bedsore alternating pressure mattress of tubular structure VCM502...

Page 2: ...ications 4 5 U ytkowanie 4 Use 4 6 Bezpiecze stwo u ytkowania 5 Safety of use 5 7 Czynno ci obs ugi i konserwacji 6 Everyday use and maintenance 6 8 Parametry techniczne 8 Technical parametres 8 9 Sym...

Page 3: ...kuje atwo utrzymania go w czysto ci R czna regulacja ci nienia w materacu daje mo liwo jego indywidualnego doboru do wagi pacjenta Tubular variable pressure mattress with 17 cells placed in two lines...

Page 4: ...Place a pump on hard surface or hang it on hinges The place where the pump will stand must be clean and dry Dust hair or other impurity may block the filter Please check if the pipes are not folded or...

Page 5: ...sta a przeznczona n Nie nale y do cza nieautoryzowanych akcesori w o Nie wolno u ywa pompy z uszkodzonym przewodem lub wtyczk je li nie pracuje ona prawid owo zosta a upuszczona z du ej wysoko ci uszk...

Page 6: ...Never block the pump filter The filter must be free from any impurities such as hair fur etc t Always consult your doctor before using the mattress u Using the isopropyl alcohol or dissolvent may dam...

Page 7: ...wyprostowa rurki Czy kt ra z kom r przepuszcza powietrza Je li tak nale y zwr ci si do wytw rcy Czy jest ubytek powietrza wewn trz pompy s ycha g o ny syk Je li tak odda pomp do naprawy PROBLEM SOLVI...

Page 8: ...znego wszystkich element w wyrobu Nale y sprawdzi czy adne elementy nie posiadaj widocznych uszkodze mechanicznych Raz w miesi cu Czysto stan og lny W przypadku powsta ych uszkodze mechanicznych nale...

Page 9: ...s Potwierdzenie spe nienia norm UE Chroni przed wilgoci Confirmation of compliance with EU standards Protect from humidity Wytw rca Chroni przed wiat em s onecznym Manufacturer Protect from sunlight D...

Page 10: ...h standards on electrical and electronic equipment It should not be disposed with other waste from households The user is responsible for providing the equipment at the end of its service life to the...

Reviews: