background image

8

 choIX De l’emPlacemeNt

 

Choisissez l’emplacement le plus ensoleillé et 
le mieux protégé du vent.

 ImPoRtaNt

 

Avant de commencer le montage de votre 

serre, vériiez que les pièces énumérées dans 

la liste sont au complet. Retirez les différents 

paquets de l’emballage, ain de mieux les 

identiier. 

Mais attention de ne pas mélanger les  
paquets quand vous les ouvrez.

Le montage de la serre se fait par étape pan 
par pan : étape 1A/B cotés, étape 2 et 3  
pignons, étape 4A/B assemblage des cotés 
avec les pignons puis le toit, étape 5R/L porte, 
étape 6 lucarne, étape 7 vitrage.

Les proilés sont emballés par paquets. 

Chaque paquet correspond à une étape.

S’il manque quelque chose, veuillez contacter 
votre fournisseur. 

 oUtIlS NeceSSaIReS

  

Tournevis (plat et cruciforme PH2) 1 clé de 10

Perceuse mèche métal de 6 mm.  Gants. 

Tournevis cruciforme(PH2). Clé plate de 10. 
Un niveau.

 eNtRetIeN 

 

La serre doit être de temps en temps lavée 
avec une lessive douce. Le verre se nettoie 
avec un détergent qui n ‘agresse ni le cadre 
en aluminium ni les clips à ressort des 
vitrages.

 0. FoNDatIoNS

 

Important!

 Les fondations doivent 

impérativement être d’équerre et de niveau.  
Des fondations en acier galvanisé sont 
disponibles en tant qu’accessoires pour tous 

les modèles de serres. 

attention !

 Uniquement lorsque la serre doit 

être installée à un endroit très peu protégé et 
exposé au vent :

 Percer des trous dans les 

traverses de base et dans les fondations en 
acier et assemblez-les à l’aide de boulons et 
d’écrous.

Si vous voulez cependant réaliser vous-même 
des fondations en pierre ou en béton, référez-
vous dans ce cas aux dimensions indiquées 
au paragraphe 0. Des baquettes en bois 
prétraitées et résistantes aux intempéries, d’au 
moins 18 mm d’épaisseur et de 32 mm de 
largeur maxi., sont placées entre les 
fondations béton-acier et le cadre en 

aluminium, percées selon le plan et ixées 

dans les fondations à l’aide de vis de 50 mm 
de longueur (non fournies). 

tous les plans sont représentés de 
l’intérieur de la serre, à l’exception des 

igures représentées dans un 

double cadre, 

qui  montrent une vue externe.

 1. coteS

 

Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser 

sans serrer. 

Il faut rajouter un boulon supplémentaire pour 

chaque proilé de vitrage vertical (3032) sur 

lesquels seront ensuite ixés les angles (2056) 

(1.5). Ajouter aussi un second boulon supplé-

mentaire dans le proilé de vitrage vertical 

(3032) ou les proilés de renfort (3095) seront 

ixés ig. (1.2/1.5). Visser sans serrer les 

équerres (1092) comme indiqué sur la ig. (1.1). 

Vous devez à l’étape 4 desserrer à nouveau 
les boulons extérieurs pour pouvoir assembler 
le pignon avec ou sans porte et les côtés.

 2. PIGNoN SaNS PoRte

 

Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser 

sans serrer. 

Mettre également dans chaque tasseau de 
vitrage vertical (3041 et 3042) cette fois deux 
boulons pour l’assemblage ultérieur (2.2 et 

2.6). Ajouter un seul boulon dans le proilé 

(3101).

 3. PIGNoN avec PoRte

 

Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser 

sans serrer.

Les rails des portes coulissantes (1347) se 
montent sur la barre horizontale au-dessus de 
la porte (2048). Fixez ceux-ci de l’extérieur 
sans serrer avec 3 boulons et écrous.  

Pour renforcer, ixez les attaches (5001) & 

(5002) comme indiqué en (3.10) par-dessus 
des têtes de boulon. 

Insérez comme à l’étape 2 deux vis dans les 

proilés (3041) et (3042). (3.3)

 4a. aSSemBlaGe DeS DIFFeReNtS  

 

       elemeNtS

 

Assemblez les côtés et les pignons (4.1/4.2). 
Monter les équerres (1092) côté toit au-dessus 
du chéneau (4.3). 

Monter le faîtage (4.4/4.5) et placer les 
équerres (1092) dans la zone du pignon.

Visser le haut du support de porte (2043) sur 
le rail de la porte coulissante (1347) (4.1). 
Fixez le bas de ce support avec le boulon 
(4201), (6060) et la cale intercalaire (1310) 
(4.6). 

 4B. aSSemBlaGe DeS DIFFeReNtS  

 

       elemeNtS

 

Pensez que selon la taille de la serre que  
vous avez achetée, des boulons doivent être 

coulissés d’avance dans les proilés de toit 

(2055). Les chiffres entourés vous en indi-
quent le nombre.  

Assemblez maintenant les proilés de toit 

(2055) avec le faîtage (4.8).et les gouttières 

(4.7).

Fixer les renforts latéraux (2056) (4.7), ixer 

les renforts horizontaux (3057) comme indiqué 

en (4.9), ensuite ixer les proilés (2033) (4.11) 

(4.12) (4.13). 

Placer la serre ainsi assemblée sur les 

fondations et la ixer sans serrer.

S’assurer que la serre est parfaitement 
d’équerre. Sinon recaler comme il faut. 

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Précautions d’emploi

Descriptif de la construction

FR

1. 

meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt avec atteNtIoN avaNt De commeNceR le moNtaGe !

2.   Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de 

la manipulation des proilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires. Le verre brisé est une source de dangers – merci de toujours éliminer 

les bris de verre immédiatement et avec prudence.

3.  Le produit que vous venez d‘acquérir a été conçu exclusivement pour la culture de plantes et doit être utilisé uniquement dans cet objectif. Nous excluons 

toute responsabilité en cas d‘autre utilisation.

4. Deux personnes sont nécessaires pour réaliser le montage de ce produit.

5.  Si vous deviez rencontrer des dificultés lors du montage de la structure ou de l’installation du vitrage, merci de contacter votre revendeur 

 

– N’ayez pas recours à la force !

6. La serre doit toujours être ancrée.

012.01.1909

Summary of Contents for MERIDAN2 11500

Page 1: ...6700 8300 9900 11500 DE FR NL Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies DA SV NO Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning FI IT SL Kokoonpano ohjeet Istruzioni di Montagg...

Page 2: ...4x 4x 1063 6 635 2x 2x 2x 2x 1064 6 602 2x 2x 2x 2x 1065 6 520 4x 4x 4x 4x 1066 6 602 2x 2x 2x 2x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity per 6700 8300 9900 11500 1067 6 295 2x 2x 2x 2x 1092 1 4 120 12...

Page 3: ...2x 2x 2092 1 3 37 2x 6x 6x 6x 2093 1A 2 56 3x 1x 1x 1x 2094 3 426 1x 1x 1x 1x 2096 3 619 2x 2x 2x 2x 2100 2 3 425 2x 2x 2x 2x 3021 5 1800 2x 2x 2x 2x 3032 1A B 1350 6x 8x 10x 12x Item No Part Sect Ref...

Page 4: ...connect them loosely Include two extra connecting bolts in the vertical bars 3041 and 3042 to connect the cross braces 2 2 and 2 6 In the vertical bar 3101 please include only one extra bolt 3 DooR Ga...

Page 5: ...ndow sill 1063 using screws 1006 6 8 7 GlazING cleaR FRoSteD GlaSS Please note the already mentioned safety precautions Press the glazing seals 1020 onto the aluminium proiles 7 3 and cut to length On...

Page 6: ...56 bzw Diagonalstreben 3095 befestigt werden 1 2 1 5 Die Eckbleche 1092 wie in 1 1 dargestellt lose verschrauben Sie m ssen in Schritt 4 die u eren Schrauben wieder l sen um Giebelende bzw Giebelseite...

Page 7: ...n Seitenrahmen verschrauben achtung Das Fenster muss rechtwinklig sein Das Dachfenster in den First vom Firstende aus einf hren und das Fenster in die vorge sehene Stellung bringen 6 4 6 5 6 6 Die Dac...

Page 8: ...embler le pignon avec ou sans porte et les c t s 2 PIGNoN SaNS PoRte Etaler toutes les pi ces sur le sol et les visser sans serrer Mettre galement dans chaque tasseau de vitrage vertical 3041 et 3042...

Page 9: ...a mettre dans la position pr vue 6 4 6 5 6 6 Fixer en serrant bien la traverse inf rieure 1063 6 7 avec les boulons d j couliss s Assembler la poign e de la lucarne 1067 au proil inf rieur de la lucar...

Page 10: ...de gevels 2 achteRGevel Leg de onderdelen uit op de grond en schroef ze losjes aan elkaar vast Breng 2 extra bouten aan in de proielen 3041 en 3042 en een extra bout in proiel 3101 voor het later mont...

Page 11: ...dsregels voor het werken met glas Handschoenen veiligheidsbril en beschermende kleding Duw het rubberen beglazingsproiel 1020 op de aluminium proielen 7 3 en snij het op de juiste lengte Op het dak be...

Page 12: ...de lodrette proiler 3041 og 3042 se 3 3 4a SamlING Fastg r de 2 sider til gavlene 4 1 4 2 Monter samlingsbeslag 1092 som i 4 3 Monter tagryg og topbeslag 1092 som i 4 4 4 5 4B moNtaGe aF De FoRSkellIG...

Page 13: ...resten af drivhus p samme m de Hvis De har k bt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas anvendes monteringsvejledningen der ligger sammen med polycarbonatpladerne F RDIGG RelSe Hvis De nsker at...

Page 14: ...042 3 3 F st l st fr n utsidan 3 bultar och muttrar p d rrsp rst det 2048 och f r ver d rrglidskenan 1347 p bulthuvudena 4a moNteRING F st l ngsidorna p kortsidorna 4 1 4 2 F st h rnplattorna 1092 enl...

Page 15: ...6 7 Kontrollera att r tt sida kommer upp t F st f nsterhaken 1067 p den nedre f nsterproilen 1066 6 6 och de tv h llarna 1016 p f nsterkarmen 1063 med skruvar 1006 6 7 S tt p skyddet 1019 p f nsterha...

Page 16: ...De FoRSkJellIGe takDeleNe Skru takperrene 2055 sammen med takrygg og takrenne 4 7 4 8 Husk og feste skruer i taksperrene til vindu avstivninger og m neproil Det totale antallet man skal bruke er vist...

Page 17: ...s p taket ved hjelp av glassholdere 1012 og glassklipps 1011 som i 7 1 7 3 F lg glassplan Sett glass i resten av drivhuset p samme m te FeRDIGStIllelSe Drivhuset kan tettes i hj rner ved hjelp av sili...

Page 18: ...aisesti pultilla vahvistaaksesi rakennetta Lis t n kaksi ylim r ist pulttia kumpaankin pystypalkkiin 3041 ja 3042 3 3 4a elemeNttIeN yhDISt mINeN Kiinnit pulteilla molemmat sivut p tyseiniin 4 1 ja 4...

Page 19: ...iileihin 7 3 ja leikkaa m r mittaiseksi Katon lasitus aloitetaan harjalta ja kiinnitet n paikalleen lasinkiinnitysjousella 1011 7 2 4 kpl ruutu Seuraava lasiruutu liu utetaan edellisen ruudun alle ja...

Page 20: ...scritto al capitolo 1 1 Svitare nella fase 4 le viti esterne per permettere di avvitare le estremit e i lati dei frontoni con porta alle iancate 2 PaNNello Del FRoNtoNe SeNza PoRta Sistemare anche que...

Page 21: ...ra deve essere ad angolo retto Inserire il lucernario nel colmo inserendolo dall estremit del colmo stesso e portarlo nella posizione prevista 6 4 6 5 6 6 Avvitare la soglia del lucernario 1063 con le...

Page 22: ...polo ite na tla in rahlo privijte V vsako navpi no letev zasteklitve 3041 in 3042 v tem primeru dodajte dva prazna vijaka ki ju boste pozneje v 2 2 in 2 6 privili V letev 3101 vstavite en prazni vijak...

Page 23: ...aznimi vijaki Privijte oporo za odpiranje stre nega okna 1067 na spodnji okenski proil 1066 Pri tem uporabite vijake 1006 6 8 Nataknite razpolo ljivo gumijasto kapo 1019 na spodnji konec opore za odpi...

Page 24: ...24 vm0011 mN 0 012 01 1909 6700 8300 9900 11500 a 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm B 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 30 x 20 mm B a X X 30 mm 30 mm...

Page 25: ...2 1 3 1 5 1 6 2022 3095 3095 3032 2093 1a 4 6700 2x 1 2 1 1 1 3 1a 4 2027 1092 3095 3032 2022 2056 8300 2x 1 5 1 6 3095 2028 3032 2023 1092 2056 1B 4 6700 8300 1001 20x 2 24x 2 1002 20x 2 24x 2 1092 2...

Page 26: ...95 3032 2024 2025 1 1 1 2 1 3 1B 4 1 5 1 6 2092 11500 2x 9900 2x 2056 2029 3032 1092 2024 2056 2030 3032 1092 2025 3095 3095 1 2 1 1 1 3 1B 4 1 5 1 6 9900 11500 1001 27x 2 30x 2 1002 27x 2 30x 2 1092...

Page 27: ...3041 1x 3042 1x 3095 2x 3101 1x 2 1 2 2 2 4 2 3 2039 2100 2040 1043 1043 3101 3095 3041 3095 3042 3036 3036 2022 2035 2054 2091 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 2 5 2 1 2 6 2 2 2 3 2 7 2022 3095 3095 3101 2035 31...

Page 28: ...2 1x 3 1 3 8 3 2 3 9 3 3 3 4 3 4 3 6 3 3 3 3 3 5 3 7 3 10 3 11 1043 3075 2046 2096 2096 2039 2040 3036 3036 1347 1347 2094 2100 2091 2048 3041 3042 1043 1347 3076 1002 5002 3 10 3 8 3 2 3 1 3075 2046...

Page 29: ...92 8x 8x 8x 8x 2043 2x 2x 2x 2x 2050 2051 2052 2053 1x 1x 1x 1x 4201 2x 2x 2x 2x 6060 2x 2x 2x 2x 4 2 4 4 4 5 2043 2050 2051 2052 2053 4 6 4 2 4 1 4 3 3036 2046 2022 2023 2024 2025 4 1 2043 1347 6060...

Page 30: ...56 2033 2033 4 10 1018 1017 4 8 2055 4 9 3057 2055 3 3 3 4 4 5 6700 8300 9900 11500 1001 42x 52x 62x 72x 1002 42x 52x 62x 72x 1017 4x 4x 4x 4x 1018 8x 8x 8x 8x 2033 4x 4x 4x 4x 2055 6x 8x 10x 12x 3057...

Page 31: ...0 1x 1361 2x 1362 1x 1500 1x 1515 1x 2005 1x 2006 2x 3021 1x 3058 1x 3099 1x 5l 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 1 1014 1003 5 2 1361 1359 1362 1360 1360 5 2 1361 1003 5 2 5 1 5 6 5 8 5 4 1362 1304 1015 1...

Page 32: ...360 1x 1361 2x 1362 1x 1500 1x 1515 1x 2001 1x 3021 1x 3058 1x 3098 1x 5 1 1014 1003 5 2 1361 1359 1362 1360 1360 5 2 1361 1003 5 2 5 1 5 6 5 8 5R 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 4 1362 1304 1015 1009 10...

Page 33: ...1x 2 1064 1x 2 1065 2x 2 1066 1x 2 1067 1x 2 2016 2x 2 6 3 6 6 6 4 6 7 6 5 6 8 1063 2016 1006 1065 1001 1019 1064 1067 6 1 6 2 art No mm 6700 8300 9900 11500 3 3679491 600 x 544 2x 2x 2x 2x 2050 2051...

Page 34: ...9011 610 x 610 4x 4x 4x 4x 2 3679412 610 x 549 6x 8x 10x 12x 3 3679491 600 x 544 2x 2x 2x 2x 4 3679261 610 x 509 8x 10x 12x 14x 5 3679271 610 x 487 8x 10x 12x 14x 6 3679281 610 x 460 2x 2x 2x 2x 7 367...

Page 35: ...35 012 01 1909...

Page 36: ...Danmark Tel 45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231...

Page 37: ...x 1521 6x 8x 10x 12x F 3694781 610 x 981 2x 2x 2x 2x K 369430 4mm 600 x 544 2x 2x 2x 2x Total 10x 12x 14x 16x ESG No mm 1 3679011 610 x 610 4x 4x 4x 4x 6 3679281 610 x 460 2x 2x 2x 2x 7 3678341 610 x...

Page 38: ...included 2 Important the uV resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge This side must face outside Remove the folio Note Completely remove the folio only after the pane...

Reviews: