Vistadoor M-E VDV 610 Operating Instructions Manual Download Page 10

VDV-600      |  FRANÇAIS

10

Volume de la station extérieure

Le potentiomètre (7) vous permet de régler le son de la station extéri-
eure. Pour un volume maximal, tournez délicatement le potentiomètre 
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Vous pouvez 
réduire le volume en tournant le potentiomètre dans le sens inverse.

Code ID

Si vous branchez plusieurs stations extérieures en parallèle (par ex. 
entrée du portail et maison), réglez le code-ID avec le commutateur DIP 
(9). Vous aurez ainsi la possibilité d’activer chacune des unités extéri-
eure séparément de l’unité intérieure afin de, par exemple, surveiller la 
zone correspondant à l’unité extérieure. La touche « écran » permet de 
commuter sur la station intérieure.

ID1 = commutateur 1 « on », commutateur 2 « on »
ID2 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « on »
ID3 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « off »

Durée d’ouverture de la gâche

La durée d‘activation du système d‘ouverture de porte se règle via le 
commutateur DIP (8). Les possibilités de réglage sont 1 ou 5 secondes. 
La durée de 5 secondes est réglée à l‘usine et fonctionne pour la 
plupart des systèmes d‘ouverture de porte commercialisés.

Le commutateur à gauche sur « 5S » correspond à une durée 
d‘ouverture de 5 secondes.
Le commutateur à droite sur « 1S » correspond à une durée d‘ouverture 
de 1 seconde.

MODE D‘EMPLOI

1.  Appuyez sur la sonnette.
2.   La / les station(s) intérieure(s) émettent la sonnerie réglée et 

l‘écran affiche l‘image de la station extérieure.

3.   Appuyez brièvement sur la touche de conversation (BOUCHE) pour 

entamer une conversation.

4.   Si une caméra supplémentaire est raccordée à la station extérieure, 

appuyez brièvement sur la touche « ECRAN » pour l‘activer. En 
appuyant une seconde fois sur « ECRAN », vous revenez à la 
caméra interne.

5.   Si une gâche est branchée, vous pouvez l’activer en appuyant 

brièvement sur la touche d’ouverture (CLE).

6.   Vous pouvez remettre l’installation en mode Standby en appuyant 

encore une fois sur la touche de discussion (BOUCHE).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service :  

15 Volt DC

Courant absorbé :  

130 ± 50 mA

Angle de détection: 

135° horizontal / 100° vertical

Plage de température : 

 -10 bis + 50°C

Dimensions (lxhxp):  

114 x 195 x 24 mm (sans lentille)

Connexion d‘un syst. 
d‘ouverture de porte:  

DC 12V, max. 1A

CONSIGNES

Consignes concernant la conformité CEE
L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence 

BRANCHEMENT

Branchez le câble posé au Audio 1, +15V, GND et Video 1 (fig. 2) de 
la station extérieure et connectez-le à la (les) station(s) intérieure(s). 
Ces systèmes sont également disponibles sur les stations intérieures et 
doivent uniquement être branchés 1 :1.

Remarque sur la version pour maison de deux appartements : Il y a une 
borne de raccordement à 4 pôles par unité d’habitation. Les bornes de 
raccordement sont numérotées. La borne de raccordement 1 est prévue 
pour la sonnette du bas, la borne 2 pour la sonnette suivante.

Raccordement d’une gâche

La gâche est branchée directement par deux câbles sur la station 
extérieure (fig. 2). Aucun système d’alimentation supplémentaire n’est 
nécessaire pour commander la gâche. La gâche doit être équipée pour 
une tension continue de 12 Volt et ne doit pas consommer plus d’1 A 
de courant. Les deux bornes de raccordement comprennent l’inscription 
« Doorlock » et « GND » pour le cas où la gâche doit être polarisée 
correctement. GND est négatif.

Raccordement à l’alimentation électrique

L’alimentation électrique peut être branchée au choix sur la station 
intérieure ou la station extérieure. Une borne à vis séparée est prévue à 
cet effet (fig. 2). Il est également possible de connecter l’alimentation 
directement au circuit de signalisation, par ex. lorsque tous les circuits 
de signalisation de la boîte à fusibles des unités extérieure et intérieure 
sont occupés. Le bloc d’alimentation doit être branché avec la masse 
(GND) et + 15 V.
Un bloc d’alimentation permet d’approvisionner jusqu’à 8 unités. 
Utilisez un second bloc d’alimentation pour plus de huit unités, par 
ex. lorsque 2 stations extérieures et 2 stations intérieures doivent être 
installées.
Le second bloc d’alimentation peut être simplement installé en 
parallèle par rapport au premier.
Le second bloc d’alimentation doit être branché directement avec un 
câble court sur la station intérieure ou extérieure la plus proche afin de 
pouvoir compenser une éventuelle baisse de tension au niveau du câble 
de connexion.

Raccordement de la caméra extérieure

Une caméra externe peut être branchée sur cette borne à vis (fig. 2) 
afin de, par exemple, pouvoir surveiller une zone hors de portée de la 
caméra principale. Toutes les caméras avec une tension d’exploitation 
de 12 V DC et qui fournissent un signal vidéo FBAS peuvent être 
branchées.
Le câble vidéo se connecte à la borne (VIDEO IN) et le câble de masse 
à la borne (GND). La tension d’exploitation pour la caméra provient des 
bornes « +12V DC OUT » (pôle positif) et « GND » (pôle négatif).
La caméra externe a automatiquement l’ID 4 (cf. chapitre code-ID).
Aucun transfert de son n’est possible lorsque la caméra extérieure est 
active. Le module X n‘est pas requis lors de l‘utilisation de la VDV 500 
XCam.

REGLAGES POSSIBLES

Vous disposez des possibilités suivantes sur la station extérieure pour 
adapter l’installation à vos besoins personnels :

VDV-600_I-Manual_Fin2.indd   10

10.06.13   12:27

Summary of Contents for M-E VDV 610

Page 1: ...VDV 610 VDV 620 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING COMPACT COMPACT VDV 600_I Manual_Fin2 indd 1 10 06 13 12 27 ...

Page 2: ...8 2 2 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 6 12 12 11 10 7 5 1 3 140 160cm 9 13 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 2 10 06 13 12 27 ...

Page 3: ...riftete Namensschild Folie zwischen beide Kunststoffteile und verschrauben Sie sie wieder miteinander 12 Die Namensschilder in die Außenstation einlegen und mit einem Klebestreifen fixieren 13 Stecken Sie das Mikrofonkabel wieder in die Buchse und setzen Sie das Frontcover schräg von oben auf die Außenstation Achten Sie darauf das Mikrofonkabel nicht zu quetschen EINLEITUNG Vielen Dank für den Kau...

Page 4: ...drehen Sie die beiden Befestigungsschrauben 5 wieder in das Gehäuse ANSCHLUSS Klemmen Sie die verlegte Leitung an Audio 1 15V GND und Video 1 Abb 2 der Außenstation an und verbinden Sie sie mit der den Innenstation en An den Innenstationen sind diese ebenfalls vorhanden und müssen nur 1 1 miteinander verbunden werden Hinweis zur Zweifamilienhaus Version Pro Wohneinheit ist eine 4 polige Anschlussk...

Page 5: ...esultieren SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sich...

Page 6: ... be installed at a height of approx 1 4m 1 6m camera centre figure 3 1 Remove the two bottom screws 5 using a suitable screwdriver 2 Using the thumb and index finger hold the front cover and pull it forward slightly Then gently lift and remove it Take care not to tear off the microphone cable A plug connects microphone cable and electronics remove by simply unplugging 3 Remove the terminal cover b...

Page 7: ...he potentiometer carefully clockwise as far as possible Reduce the volume by turning in an anti clockwise direction ID code If several outdoor stations are switched in parallel e g at the gate ent rance and the house then the ID code is set via the dip switch 9 This makes it possible to activate the individual outdoor units in sequence e g in order to monitor the coverage of the relevant outdoor u...

Page 8: ...efore be particularly careful in the presence of children Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc could be lethal toys for children The interior units are suitable only for dry interior rooms not ba throoms and other moist places Do not allow the devices to get moi...

Page 9: ... DE LA STATION EXTÉRIEURE Préparation Lorsque vous retirez le couvercle frontal veillez à ce que les étiquettes nominative ne tombent pas pour ne pas les endommager La caméra doit être montée à une hauteur de 1 4 1 6 m caméra au centre fig 3 1 Retirez les deux vis du bas 5 avec un tournevis adapté 2 Tenez la couverture frontale en bas avec le pouce et l index puis tirez le doucement vers l avant S...

Page 10: ...s sur les stations intérieures et doivent uniquement être branchés 1 1 Remarque sur la version pour maison de deux appartements Il y a une borne de raccordement à 4 pôles par unité d habitation Les bornes de raccordement sont numérotées La borne de raccordement 1 est prévue pour la sonnette du bas la borne 2 pour la sonnette suivante Raccordement d une gâche La gâche est branchée directement par d...

Page 11: ...solation arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION Débrancher la fiche de la prise d alimentation secteur Faire immédiatement réparer les détériorations par un technicien qualifié Ne pas tenter de réparer vous même les détériorations GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS Le détecteur de gaz anesthésiant est garanti deux ans à compter de la date d achat contr...

Page 12: ...t de naamplaatjes er niet uitvallen zodat deze niet worden beschadigd De camera moet op een hoogte van ca 1 4m 1 6m midden camera gemonteerd worden afb 3 1 Draai de beide onderste schroeven 5 er met een passende schroevendraaier uit 2 Houd de frontafdekking aan de onderkant met duim en wijsvinger vast en trek hem iets naar voren Trek hem er daarna iets in bovenwaartse richting af Let erop dat u de...

Page 13: ...omatisch de ID 4 zie hoofdstuk ID code Bij een actieve externe camera is geen geluidsoverdracht mogelijk Wanneer de VDV 500 XCam wordt gebruikt is de X module niet nodig INSTELMOGELIJKHEDEN Aan het buitenstation is het volgende mogelijk om de installatie aan te passen aan uw persoonlijke omstandigheden Geluidssterkte van het buitenstation Met de potentiometer 7 wordt het spraakvolume van het buite...

Page 14: ...n een alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt zijn wij niet aansprakelijk In deze gevallen vervalt elke aanspraak ...

Page 15: ...1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 4 6 12 12 11 10 7 5 1 3 140 160cm 9 13 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 15 10 06 13 12 27 ...

Page 16: ... in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vdv600ce pdf 10 06 2013 VDV 600_I Manual_Fin2 indd 16 10 06 13 12 27 ...

Page 17: ...VDV 505 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 1 27 06 12 12 15 ...

Page 18: ...Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 VDV 505 DEUTSCH 2 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 2 27 06 12 12 15 ...

Page 19: ...tion 3 Warten Sie bis die Innenstation en wieder auf Standby ist sind Sind mehrere Außenstationen parallel geschaltet wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für jede Außenstation Danach ist die Anlage betriebsbereit FUNKTIONEN DER ANLAGE Klingeln Wird die Klingeltaste an der Außenstation gedrückt gibt die Innenein heit Ihren eingestellten Klingelton wieder und für ca 60 Sekunden blinken die Leuchtra...

Page 20: ...0 C Maximale Luftfeuchtigkeit 85 an der Inneneinheit Des Weiteren aktiviert sich der Monitor während dieser Zeit und das Bild der Außenkamera ist sichtbar Sprechen Entweder nehmen Sie den Hörer ab und sprechen dann mit dem Besucher oder Sie drücken einmal auf die Sprech Taste Während die Sprechverbindung aktiv ist leuchtet der Leuchtrahmen um die Sprechtaste dauerhaft blau Um das Gespräch zu beend...

Page 21: ...ltieren SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sicherh...

Page 22: ... press it gently on the base of the housing See also figure 2 Ensure that the buttons do not get jammed and the retaining clips clip firmly in place 11 Screw in the front cover with the two screws 9 12 Connect the handset to the spiral cable The connectors on the spiral cable fit in the handset jack only one way 13 Connect the other side of the spiral cable to the indoor unit The spiral cable conn...

Page 23: ...r put the handset down or press the speak button Activate the monitor switch through additional cameras The monitor button allows you to monitor the entrance area at any time without somebody having to press the doorbell Pressing the monitor button a second time turns it off NOTE If an additional camera model VD 500 XCam or several external stations are connected these can be activated using the m...

Page 24: ... of children Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc could be lethal toys for children The interior units are suitable only for dry interior rooms not ba throoms and other moist places Do not allow the devices to get moist or wet There is a danger of lethal electri...

Page 25: ...s postes d enfichage correspondants sur la platine principale le connecteur blanc de la platine de raccordement sur le poste d enfichage blanc et le connecteur noir de la douille du combiné sur le poste d enfichage noir 10 Vous pouvez maintenant replacer le couvercle frontal Pour cela maintenez le couvercle frontal sur le côté droit au fond du boîtier et appuyez avec précaution sur le fon du boîti...

Page 26: ...Plage de température 10 bis 50 C Humidité maximale de l air 85 Conversation Soit vous décrochez le combiné puis parlez avec le visiteur ou vous appuyez une fois sur la touche de conversation Le cadre de la touche de conversation reste allumé en bleu tant que la connexion de conversation est active Pour terminer la conversation vous pouvez soit raccrocher le combiné ou appuyer sur la touche de conv...

Page 27: ... Ne pas tenir l embout aspirant juste sur l appareil Consignes de sécurité En cas de détérioration de boîtiers de prises de câbles ou d isolation arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION Débrancher la fiche de la prise d alimentation secteur Faire immédiatement réparer les détériorations par un technicien qualifié Ne pas tenter de réparer vous m...

Page 28: ...tactvoetje in de betreffende connectors op de hoofd printplaat de witte stekker van de aansluitingsprintplaat in de witte connector en de zwarte stekker van het handset contactvoetje in de zwarte connector 10 Nu kan de frontcover weer aangebracht worden Houd daartoe de frontcover aan de rechterkant tegen de behuizing en druk de frontcover vervolgens voorzichtig vast op de behuizing Zie daartoe ook...

Page 29: ...nstation kan een alarmsignaal afgeven bijv wanneer u lastiggevallen wordt Daartoe moet u de alarmtoets op de binnenunit indrukken en ingedrukt houden Het alarmsignaal wordt alleen afgege ven wanneer de toets binnen 60 seconden nadat er gebeld is ingedrukt wordt gehouden of wanneer de spraakverbinding tot stand gekomen is Intercom Als er meerdere binnenstations parallel met elkaar verbonden zijn da...

Page 30: ... alarm VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt vervalt het recht op garantie Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt zijn wij niet aansprakelijk In deze gevallen vervalt elke aanspraak op ga...

Page 31: ... VDV 505 15 Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 15 27 06 12 12 15 ...

Page 32: ...n Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein schlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vdv505ce pdf 27 06 2012 VDV 505_I Manual_Fin2 3mm indd 16 27 06 12 12 15 ...

Reviews: