4
D-1009-EPS
3
6
12 m
0
10
20
30
40 ft
9
0
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
90°
3
6
9
12 m
0
2.4 m
(8 ft)
10
20
30
40 ft
Vi-motion
GB/US:
Top view
SP:
Vista superior
PT:
Vista superior
GB/US:
Side view
SP:
Vista lateral
PT:
Vista lateral
3
6
9
12 m
0
1.8 m
(6 ft)
10
20
30
40 ft
3
6
12 m
0
10
20
30
40 ft
9
0
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
3 (10ft)
6 (20ft)
9 (30ft)
90°
Vi-Pet
Fig. 2 - Coverage Pattern Walk-test / Prueba de detección del área de
cobertura / Teste de passagem na área de cobertura
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 3 - General Guidelines / Consejos generales /
Conselhos gerais
3
GB:
On
corner
SP:
En esquina
PT:
Em esquina
GB:
Mounting
SP:
Montaje
PT:
Montagem
GB:
On surface
SP:
En superficie
PT:
Em superfície
2
GB:
Push the catch and remove the board
SP:
Empuje la pestaña de fijación y quite la placa
PT:
Empurre a patilla e retire a placa
1
GB:
Release screw & remove cover
SP:
Desenganche el tornillo y quite la tapa
PT:
Desaperte o parafuso e remova a tampa
Fig. 4 - Mounting / Montaje / Montagem
GB/US: 1 event -
fast response
SP: 1 evento -
respuesta rápida
PT:
1 evento
– resposta rápida
GB/US: 2 events
- Highest false alarm protection
SP: 2 eventos
- La mayor protección contra falsas alarmas
PT:
2 eventos
– maior protecção contra falsos alarmes
GB/US
Walk test LED remote controlled via TST input:
TST Input grounded (OV)
→
walk test active.
TST Input “floating” or “+12V”
→
walk test disabled (LED is OFF)
GB/US:
Walk test LED
enabled (LED is ON)
SP:
LED de test de andado
habilitado (LED encendido)
PT:
LED do teste de passagem
habilitado (LED aceso)
SP
LED de test de andado controlado remotamente por entrada TST:
Entrada TST conectada a negativo (0 V) --> test de andado activo.
Entrada TST “al aire” o conectada a + 12 V --> test de andado desactivado (LED apagado).
PT
LED do teste de passagem controlado remotamente pela entrada TST:
Entrada TST ligada ao negativo (0 V) teste de passagem activo.
Entrada TST “em vazio” ou ligada a (+12 V) Teste de passagem desactivado (LED apagado).
EVENT
COUNT
2
1
EVENT
COUNT
2
1
WALK
TEST
ON
VIA
TST
WALK
TEST
ON
VIA
TST
Fig. 5 - Jumpers Setting / Colocación de los jumper / Colocação dos jumpers
ALARM
TAMPER
TST
N.C
12V
TAMP
GB/US:
Remote
Test switch (option)
SP:
Interrruptor de test remoto (opcional)
PT:
Interruptor de teste remoto (opcional)
Vi-motion / Vi-Pet
12 VDC /
12 Vcc
GB/US:
Burglar zone
SP:
Zona de robo
PT:
Zona de roubo
GB/US:
24h
tamper zone
SP:
Zona de
tamper 24 horas
PT:
Zona de
tamper 24
horas
GB/US: ALARM CONTROL PANEL
SP:
CENTRAL DE ALARMA
PT:
CENTRAL DE ALARME
Fig. 6 - Wiring / Cableado / Cablagem
VISONIC LTD. (ISRAEL):
P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.):
65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK):
FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. PHONE: (0870) 730-0800 FAX: (0870) 730-0801
VISONIC IBERICA SEGURIDAD, SL:
C/ ISLA DE PALMA, 32 - NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.
TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.com
VISONIC SICHERHEITSTECHNIK GMBH : ROMANEYER STR. 31, 51467 BERGISCH GLADBACH, TEL.: 02202-104930 FAX: 02202-104959
INTERNET
:
www.visonic.com
VISONIC LTD. 2005
Vi-motion, Vi-Pet English, Portuguese. Spanish D-1009-EPS (REV. 0, 06/05)