Visonic KF-235 PG2 User Manual Download Page 8

D-303486 KF-235 PG2 User's Guide / Guía del usuario / Guia do utilizador 

7. CONFORMIDADE COM AS NORMAS 

Conformidade com as normas 

 

 

 

 

Europa: 

EN 300220, EN 50131-1 Grau 2, Classe II e (EN 50134-2 Classe II se usada para alarme social), EN 

301489, EN 50130-4, EN 60950, EN 50131-6

 

O KF-235 é compatível com os requisitos de RTTE - Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 

de Março de 1999 e EN50131-1 Grau 2 Classe II.

 

Certificado por testes holandeses e pela entidade de certificação Applica T&C

.

    

EUA: 

CFR 47 parte 15

 

Canadá:

 RSS 210 

 

APÊNDICE: ESPECIFICAÇÕES 

Banda de frequência (MHz)

 

Europa e o resto do mundo:

 433-434, 868-869 

EUA:

 912-919

 

Protocolo de comunicação

 

PowerG

 

Tipo de bateria

 

VARTA Bateria de lítio 3V CR-2032

.

 

Limite de carga baixa da bateria

 

2.1 V

 

Expectativa de duração da bateria

 

5 anos (para uso normal)

 

Fonte de alimentação

 

Tipo C 

Nota:

  Se  a  transmissão  ainda  for  possível  apesar  do  estado  da  bateria,  a  unidade  envia  um  sinal  de  carga 

baixa para o painel de controlo.

 

Temperatura de funcionamento

 

0

° a 55°C (32° a 131°F)

 

Humidade

 

Humidade média relativa de aproximadamente 75% sem condensação. Durante 30 dias por ano, a humidade 
relativa pode variar entre 85% e 9% sem condensação

 

Dimensões (LxAxP)

 

67 x 27.6 x 12 mm

 

(2.64 x 1.09 x 0.47 pol.) 

Peso (incluindo a bateria)

 

25 g (0,9 onças).

 

    

 

English 

A.

 ARM "AWAY" / 

ARM "LATCHKEY" 

B.

 ARM "HOME" 

C.

 DISARM  

D.

 AUX 

E.

 Transmission LED 

F.

 Status LEDs

 

Español 

A.

 ARMADO “TOTAL” /

 

ARMADO “CHAVE” 

B.

 ARMADO “PARCIAL” 

C.

 DESARMAR  

D.

 AUX 

E.

 LED de Transmisión 

F.

 LEDs de Estado

 

Português 

A.

 "DIST" ARM / 

"CHAVE" ARM 

B.

 "INÍCIO" ARM 

C.

 DESARMAR 

 

D.

 AUX 

E.

 LED de transmissão 

F.

 LED de estado

 

Fig. 1 – External View / Vista Externa / Vista Externa 

 

 

 

Fig. 2 - Battery Replacement / Reemplazo de la batería / Substituição da bateria

 

 

English 
1.

 Remove backside screw and open the cover. 

2.

 Using a non-metallic instrument such as a 

pencil, push out the battery from its holder 

and install new battery (polarity "+" as shown). 

3.

 Put back the cover and re-attach it with the 

screw.  

4.

 Test the unit by momentarily pressing one of 

the command buttons (see Figure 1) – the 

LED should blink.

 

Español 
1.

 Retire el tornillo posterior y abra la cubierta. 

2.

 Usando un instrumento no metálico como por 

ejemplo un lápiz, saque la batería de su sitio 

e instale la batería nueva (polaridad "+" según 

se muestra). 

3.

 Vuelva a poner la cubierta y fíjela con el 

tornillo.  

4.

 Pruebe la unidad presionando un momento 

uno de los botones de mando (vea Figura 1) - 

el LED debe parpadear.

 

Português 
1. 

Remova o parafuso traseiro e abra a tampa. 

2. 

Com um instrumento não metálico, como um 

lápis, remova a bateria do receptáculo e 

instale a nova bateria (polaridade “+” como 

indicado). 

3. 

Reponha a tampa e aperte de novo o 

parafuso.  

4. 

Teste a unidade, premindo durante alguns 

instantes os botões de comando (ver Figura 

1) – a LED deverá piscar.

 

A.

 Button pad (make sure that it remains in its 

place). 

B.

 LED light guides. 

C.

 Battery holder. 

D.

 Battery

 

A. 

Botonera (asegúrese de que permanezca en 

su sitio). 

B. 

Guías de luz LED. 

C. 

Portabatería.

 

D. 

Batería

 

A. 

Botões (certifique-se de que não saem do 

lugar). 

B. 

Guias das LEDs. 

C. 

Receptáculo da bateria. 

D. 

Bateria

 

               

               

  

 

EMAIL: 

[email protected]

 

INTERNET: www.visonic.com 

VISONIC LTD. 2015      KF-235 PG2 English/Spanish/Portuguese  D-303486  (Rev 6, 6/15)  Refer to separate Warranty statement 

 

 

   

Summary of Contents for KF-235 PG2

Page 1: ...nabled in the panel Enter PARTITIONS See Note 2 Assign partitions by pressing the and buttons Select Device Settings and see below to configure the AUX button means scroll and select 2 2 Configuring t...

Page 2: ...indicated by the status LEDs that light blue System State ARM DISARM LED Indication Exit from DISARM to AWAY AWAY lights Exit from DISARM to HOME HOME lights Entry from HOME DISARM blinks Entry from...

Page 3: ...ures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver i...

Page 4: ...ntras el retardo de salida est en progreso har que el sistema se arme instant neamente el retardo de entrada es cancelado S lo se aplica a los paneles de control que admiten la opci n de voz 3 USANDO...

Page 5: ...alrma no permitir memorizar m s mandos 4 Dispositivo desconocido 4 Aseg rese de que la frecuencia usada para el dispositivo es la misma que la frecuencia del panel de control El LED del mando no se il...

Page 6: ...orrer e seleccionar Notas 1 Se o dispositivo j estiver registado pode configurar os par metros do dispositivo e atribuir parti es atrav s da op o Modif Dispos veja o Passo 2 2 PARTI ES s ser vis vel s...

Page 7: ...r de DIST para DIST INIC acende se Modo do instalador modo de sincroniza o ou quando de outro modo o sistema pode ser contactado mas est indispon vel DIST INIC DESARM piscam todos duas vezes pausa e d...

Page 8: ...M CHAVE ARM B IN CIO ARM C DESARMAR D AUX E LED de transmiss o F LED de estado Fig 1 External View Vista Externa Vista Externa Fig 2 Battery Replacement Reemplazo de la bater a Substitui o da bateria...

Reviews: