Portée de Détection :
Ceci détermine la portée efficace du détecteur de mouvement en utilisant des interrupteur DIP sur capteur lui-même (voir le schéma). Notez que la réduction de la sensibilité réduira aussi la
portée de détection. Sont possibles les combinaisons suivantes :
Detection Area :
This determines the effective range of the motion detector and is set by DIP switches at the sensor itself, refer to figure. Note that reducing the sensitivity will also narrow the dtection range.
The following settings are available :
SECTION 3 : FONCTION / FUNCTION
Opération relais passage à zéro
Conçu dans le logiciel, l’interrupteur on/off du capteur charge directement sur le passage à zéro (zero-cross) pour assurer le courant minimum passant à travers le point de contact du relais et
permet la charge maximale et une durée de vie du relais.
Zero-cross relay operation
Designed in the software, sensor switches on/off the load right on the zero-cross point, to ensure the min. current passing through the realy contact point, and enable the max. load and
life-time of the realy.
SECTION 4 : DIAGNOSTIC DES PANNES / TROUBLESHOOTING
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
This product is guaranteed against any manufacturing defect during of 2 years .
Este producto tiene garantía de dos años contra todo defecto de fabricación.
Ref : 7789-7790
Service Consommateurs
/ Customers service
/ Servicio al consumidor
www.miidex.com
SECTION 2 : RÉGLAGES / SETTINGS
I-
II-
III-
IV-
V-
Portée de détection 100%
Portée de détection 75%
Portée de détection 50%
Portée de détection 30%
Portée de détection 10%
I-
II-
III-
IV-
V-
Detection range 100%
Detection range 75%
Detection range 50%
Detection range 30%
Detection range 10%
I-
II-
III-
IV-
V-
VI-
VII-
Mode « test de marche » 5s
30s
1 minute
5 minutes
10 minutes
20 minutes
30 minutes
I-
II-
III-
IV-
V-
VI-
VII-
Walk test mode 5s
30s
1 minute
5 minutes
10 minutes
20 minutes
30 minutes
I-
II-
III-
IV-
V-
Cellule photoélectrique désactivée
50 lux fonction crépuscule
20 lux fonction crépuscule
5 lux fonction obscurité seulement
2 lux fonction obscurité seulement
I-
II-
III-
IV-
V-
Photocell disables
50 lux twilight operation
20 lux twilight operation
5 lux darkness operation only
2 lux darkness operation only
Capteur de lumière :
Quand la lumière du jour est suffisante ce réglage maintient la lumière éteinte quand la portée de détection est à 100%. Sont possibles les combinaisons suivantes :
Daylight sensor :
This setting holds off the 100% light output should there sufficient daylight and is set using DIP switches at the sensor, refer to figure. The following settings are available :
Temps d’éclairage :
Ceci détermine le temps que le luminaire fonctionne à 100% du niveau détection de mouvement en utilisant des interrupteur DIP sur capteur lui-même (voir le schéma). La fonction « test de
marche » est utile à l’installation du luminaire pour choisir la portée de détection correcte. Sont possibles les combinaisons suivantes :
Hold time :
This determines the time the fitting remains at 100% level on motion detection and is set with DIP switches at the sensor itself, refer to figure. The walk test setting is useful when installing the
fitting to establish correct operation and range. The following settings are available :
* Pour les paramètres de « Lumière du jour », Les luminaires seront toujours branché avec la détection de mouvement et fonctionnera à 100 %, même quand la lumière du jour est brillante.
* In daylight setting the lamp(s) will always be on with motion detected and operate at 100% light ouput, even in bright daylight.
MALFONCTION CAUSE / SOLUTION
CAUSE
SOLUTION
La charge ne fonctionnera pas
-Sélection du mauvais réglage du contrôle de la lumière
Régler les paramètres
-Charge défectueuse
Remplacer la charge
-Commutateur principal éteint
Allumer
La charge est toujours allumée
-Mouvement en continue dans la zone de détection
Contrôler les paramètres de zone.
La charge est branchée sans aucun mou-
-Le capteur n’est pas monté de façon à détecter le mouvement
mouvement d’un petit objet a proximité immédiate du luminaire)
Contrôler les paramètres de zone.
La charge ne fonctionne pas malgré le
mouvement
-Des mouvements rapides sont supprimés pour réduire au minimum le mauvais
fonctionnement ou le rayon de détection est trop petit
Contrôler les paramètres de zone.
MALFUNCTION CAUSE REMEDY
CAUSE
REMEDY
The load will not work
-Incorrect light-control setting selected
Adjust setting
-Load faulty
Replace load
-Mains switch OFF
Switch ON
The load is always on
-Continuous movement in the detection zone
Check zone setting
movement
-The sensor is not mounted for reliably detecting movement
Securely mount enclosure
movement of small object in immediate lamp vicinity etc.)
Check zone setting
The load will not work despite
movement
-Rapid movements are being suppressed to minimise malfunctioning or the detection
radius is too small
Check zone setting