background image

13

le bon état de fonctionnement des protecteurs et des 
mécanismes de sécurité.
De même, vérifier si la tension et la fréquence du secteur 
correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque des 
caractéristiques de la machine.
Si  on  utilise  une  rallonge,  vérifier  que  la  section  des 
conducteurs de celle-ci est adaptée à l'intensité nominale 
de la machine.

6. RÉGLAGES

Vérifier  si  la  machine  est  débranchée 

du secteur avant de réaliser toute ma-

nipulation.

La  scie  à  onglet  est  réglée  d'origine, 

cependant elle dispose des mécanismes 

indiqués, ci-dessous, pour des réglages 

postérieurs.

6.1 RÉGLAGE DE LA TETE INCLINABLE 

Pour régler la lame de scie à 90° par rapport à la table 
de la machine, situer une équerre de vérification entre 
les deux et procéder de la façon suivante:
Desserrer la manette D (Fig. 7) et corriger à l'aide de la 
vis E l'écart éventuel. On peut également régler la tête 
inclinable à 45° par rapport à la table, en utilisant dans 
ce cas la vis F (Fig. 7).

6.2 RÉGLAGE DU PLATEAU GIRATOIRE

La machine dispose d'un blocage automatique à 0°, 15°, 
22,5°, 30° et 45°, c'est pourquoi on ne devra régler ces 
positions que dans des cas exceptionnels. Si besoin est, 
bloquer la machine à 0°, et en dévissant les vis G qui 
fixent la règle H, déplacer celle-ci jusqu'à ce qu'elle soit 
située parfaitement perpendiculaire à la scie (Fig. 3).

6.3 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 

DE COUPE MAXIMUM

La butée de profondeur de coupe est donnée par la vis 
réglable I (Fig. 6). On devra la régler chaque fois qu'on 
change  le  disque  de  la  scie,  ou  quand  on  procède  à 
l'affûtage.

- Vérifier si la scie ne touche pas le fond 

du plateau après avoir réglé la butée de 

descente.

- Changer le couvercle du plateau quand 

il est abîmé ou cassé.

6.4 RÉGLAGE DE LA QUILLE

Pour régler la quille, on procédera de la façon suivante:
- Enlever le couvercle V à l'aide des vis W, (Fig. 13).

- Dévisser les vis X (Fig. 16), régler la quille et revisser les 
vis qui la fixent, ensuite monter à nouveau le couvercle V.

-  L'écart,  entre  les  dents  de  la  lame 

de scie et la quille, ne doit jamais être 

supérieur à 5 mm.

- N'utiliser que des lames de scie dont le 

corps est plus mince que l'épaisseur de 

la quille et dont la largeur des dents est 

supérieure à cette épaisseur.

6.5 RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE MONTÉE

Pour régler la butée de montée, on utilisera la vis Y (Fig. 
7), en tenant compte du fait que la machine se bloque 
en position de repos.

7. APPLICATIONS DE TRONÇONNAGE, 
CONDITIONS D'UTILISATION PRÉVUES

Cette machine permet le tronçonnage efficace et précis 
de pièces en bois, plastique et de profils d'aluminium.
La règle de la machine est pourvue de rainures qui per-
mettent la mise en place rapide d'un appui en bois pour 
éviter l'éclatement du matériel à couper (Fig. 22). Il est 
recommandé de les utiliser pour couper des matériaux 
fragiles ou peu épais.

Il faut absolument utiliser les presseurs 

(voir paragraphe 10) pour le tronçonnage 

de profils d'aluminium, plastique et pièces 

longues (Fig. 21).

Ne pas commencer la coupe tant que la lame n'a pas 
atteint le plein régime de la vitesse de rotation.

7.1 COUPE A 0° X 0°

Procéder comme il est indiqué sur la (Fig. 4).

7.2 COUPE A 0° X 45°

Desserrer la manette D (Fig. 5) et incliner la tête jusqu'à la 
butée de 45° ou à l'angle intermédiaire souhaité, visser à 
nouveau la manette D sur la position sélectionnée (Fig. 6).

7.3 COUPE A 45° X 0°

Appuyer sur le levier E2 (Fig. 17) et faire tourner le plateau 
vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'indicateur 
marque 45° ou n'importe laquelle des positions fixes 
(15°, 22°30', 30", 45°).
Si  vous  souhaitez  faire  une  coupe  ne  coïncidant  pas 
avec l'une des positions fixes du plateau, appuyez sur le 
levier E2 (Fig. 17) puis pressez la gâchette E3 (Fig. 18): 
cela permet de débloquer le plateau et ainsi de régler 
l'angle exact voulu; ensuite, fixez le plateau à l'aide des 

Summary of Contents for TM33L

Page 1: ...chwenkbare Gehrungssäge Troncatrice Inclinabile Serra de Esquadria Inclinavel Пила поворотная маятниковая TM33L TS33L MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...E CORTE Corte a 0 x 0 Fig 25 160x95 mm con suplemento de 36 mm 200x45 mm Corte a 0 x 45 Fig 26 160x64 mm Corte a 45 x 0 Fig 27 110x95 mm Corte a 45 x 45 Fig 28 75x64 mm Corte sobre la mesa superior máx 50 mm Unicamente modelo TM33L 3 ELEMENTOS DE SEGURIDAD 3 1 INTERRUPTOR La máquina dispone de un interruptor pulsador situado en la empuñadura y un pulsador de enclavamiento para el trabajo con mesa ...

Page 3: ...r cualquier manipulación La tronzadora sale ajustada de fábrica no obstante realiza la operación de tronzado y de este modo realizar mas cómodamente dicha operación Para el trabajo de corte con mesa superior enclavar el pulsador E1 Fig 8 y actuar sobre los botones de paro marcha del interruptor El pulsador se desclavará automáticamente al llevar la máquina a su posición de tronzado 3 2 PROTECTORES...

Page 4: ...tornillo Y Fig 7 teniendo en cuenta que la máquina enclave en la posición de reposo 7 APLICACIONES DE TRONZADO CONDICIONES DE USO PREVISTAS Estamáquinapermiteeltronzadoconeficaciayprecisión de piezas de madera plástico y perfiles de aluminio El regle de la máquina va provisto de unas ranuras que permiten la rápida colocación de un apoyo de madera para evitar el astillado del material a cortar Fig ...

Page 5: ...e la pieza La salida de la hoja respecto a la mesa se regulará aflojando los pomos M Fig 9 y situando la mesa a la altura de corte deseada procurando que la hoja salga del material a cortar solo la altura del diente apretar firmemente los pomos a la altura seleccionada Enclavar el pulsador E1 en posición para corte con mesa superior Fig 8 Terminado el trabajo de corte sobre la mesa colocar de nuev...

Page 6: ...r declarado en otras condiciones 11 1 CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA Aflojar los pomos M Fig 9 y levantar la mesa a su posición máxima Seguidamente quitar la tapa V por medio de los tornillos W Fig 13 presionar el botón O y girar la sierra lentamente hasta que ésta se enclave Fig 12 A continuación aflojar el tornillo P Fig 13 mediante la llave de servicio que se suministra en el sentido de las agujas...

Page 7: ...al diameter 30 mm Rotating table Adjustable right and left to 45 with fixed stops at 0 15 22 5 30 and 45 Tilting Head Can be lowered from 90 to 45 relative to the base and at any rotation of the plate from 0 to 45 to the left of the same Weight 18 kg Packing dimensions 670x610x430 mm Weighted equivalent continuous acousticpressurelevelA 96dBA AcousticpowerlevelA 107dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear ...

Page 8: ...ockingcatchB Fig 6 clockwiseuntil it reaches the stop then follow the machine as it moves up to until it is locked in resting position 5 4 CHECKS Beforeconnectingtothemainsensurethattheprotectors and safety mechanisms on the machine are working correctly and check that the voltage corresponds to that shown on the characteristics plate If an extension cable is being used check that the cross sectio...

Page 9: ...again Fig 5 The machine also enables you to tilt the head to any position on the plate only by turning it to the left Ensurethatthemovingarmiswellsecured in position when mitering 7 5 SPECIAL CUTS 200 x 45 mm In the 0 x0 position this machine can make cuts up to 200 x 45 mm For these cuts a 36 mm high extension must be placed on the lower table and then the cut can bemadeasnormal Thisispossibledue...

Page 10: ...obsM Fig 9 andraisethetabletoitsmaximum position Then remove cover V using screws W Fig 13 press button O and slowly turn the saw until it is locked Fig 12 Next release screw P Fig 13 clockwise using the service key supplied Once the saw blade is released move it upwards and then remove it down through the side of the head of the machine avoiding the protector Do the reverse of this operation to i...

Page 11: ...ns with other tools or with insufficient maintenance of the electrical device or its accessories reaching a much higher value as a result of the work cycle or the manner in which the electrical device is used Therefore it is necessary to establish safety measures to protect the user from the effects of vibrations such as maintaining both the device and its tools in perfect condition and organising...

Page 12: ...er la machine presser le bouton de marche de l interrupteur 3 4PROTECTIONCONTRELESCOURTS CIRCUITS Le circuit de machine incorpore un fusible T1 Fig 8 qui la protège des courts circuits et des surcharges Le fusible se trouve dans la poignée de la machine Pour changer le fusible au cas où il serait fondu dévissez le bouchonduporte fusibleetenlevezlefusibledétérioré Remplacez le par un autre du même ...

Page 13: ... façon suivante Enlever le couvercle V à l aide des vis W Fig 13 Dévisser les vis X Fig 16 régler la quille et revisser les visquilafixent ensuitemonterànouveaulecouvercleV L écart entre les dents de la lame de scie et la quille ne doit jamais être supérieur à 5 mm N utiliser que des lames de scie dont le corps est plus mince que l épaisseur de la quille et dont la largeur des dents est supérieure...

Page 14: ...e fente avec deux boulonsincorporésE4 Fig 10 quisontprévuspourfixer une baguette de bois jusqu à l axe vertical du centre de la lame de scie Il convient de poser cette baguette Fig 20 pour faire des coupes de petite longueur cales et morceaux de bois En effet dans ce type de coupes si la pièce coupée ne sort pas du centre de la lame avec une certaine aisance elle reste retenue par le sens de rotat...

Page 15: ...entretiens particuliers au long de sa durée de vie il suffit de nettoyer et de graisser périodiquement avec de l huile les articulations mécaniques Il est important de toujours nettoyer soigneusement la machine après l avoir utilisée avec un souffle d air sec Garder le câble d alimentation dans de parfaites con ditions d utilisation 10 ACCESSOIRES OPTIONNELS Réf 3345416 Jeu de deux presseurs Fig 2...

Page 16: ...E TM33L TS33L Wichtiger hinweis LesenSiebittevorderArbeitmitderMas chine aufmerksam die BROSCHÜRE MIT ALLGEMEINENSICHERHEITSHINWEISEN diedenUnterlagenderMaschinebeiliegt Bewahren Sie die erwähnte BROSCHÜRE und diese BEDIENUNGSANLEITUNG an einem geeigneten Ort auf damit Sie später darin nachlesen können 1 TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme 1500 W Motor 50 60 Hz Umdrehungen im Leerlauf 3700 Min Abme...

Page 17: ...esten Standort mit der Maschine arbeiten möchten empfehlen wir sie auf einer Höhe von ca 90 cm auf einem Tisch oder einer Werkbank zu befestigen Dazu sind im Unterteil die Löcher C vorge sehen Abb 2 Es empfiehlt sich den TRANSPORTABLEN ARBEITSTISCH MT58K Bestellnummer 5800100 zu verwenden Abb 23 Die Maschine ist ausschließlich für Arbeiten in Innenräumen vorgesehen sie darf nicht im Regen oder in ...

Page 18: ... anbringen kann umdasSplitterndeszusägendenMaterialszuvermeiden Abb 22 Ihre Verwendung ist beim Sägen von spröden oder dünnen Materialien sehr zu empfehlen Für das Gehrungssägen von Alumi niumprofilen Kunststoff und langen Werkstücken unbedingt die Spannvorri chtungen sieheAbschnitt10 verwenden Abb 21 Beginnen Sie erst mit dem Sägen wenn das Blatt seine volle Drehgeschwindigkeit erreicht hat 7 1 S...

Page 19: ...geblatt über den Tisch hinausragt wird dadurcheingestellt daßmandieKnäufeMlockert Abb 9 und den Tisch auf die gewünschte Sägehöhe bringt Verriegeln Sie den Druckknopf E1 in der Position für das Sägen am Obertisch Abb 8 NachBeendenderSchneidearbeitaufdemTischbringen Sie das Aluminiumprofil wieder in seine Schutzposition bevor Sie die Maschine zum Ablängen benutzen Arbeiten Sie nie mit dem oberen Ti...

Page 20: ...n Wert unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend 11 1 WECHSELN DES SÄGEBLATTS LockernSiedieKnäufeM Abb 9 undhebenSiedenTisch so weit es geht an Entfernen Sie dann Deckel V anhand der Schrauben W Abb 13 drücken Sie den Knopf O und drehen Sie die Säge langsam bis sie einrastet Abb 12 Jetzt mit dem mitgelieferten Bedienungsschlüssel die Sch...

Page 21: ... senso sinistro dello stesso Peso 18 Kg Ingombro imballaggio 670x610x430 mm Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderatoA 96dBA LivellodipotenzaacusticaA 107dBA Incertezzadellamisura K 3dBA Usare la protezione acustica Valoritotalidelleoscillazioni ah 3m s2 Incertezzadellamisura K 1 5m s2 2 CAPACITA MASSIME DI TAGLIO Taglio a 0 x 0 Fig 25 160 x 95 mm con rialzo di 36 mm 200 x 45 mm...

Page 22: ...n deve perciò venire utilizzata sotto la pioggia né in ambienti umidi 5 2 IMPUGNATURA Persistemarel impugnaturadellamacchinainposizione di lavoro allentare la manopola A Fig 1 muovere l impugnatura portandola nella posizione più alta e quindi bloccare di nuovo la manopola A 5 3 COME SBLOCCARE LA TESTA Premere leggermente sull impugnatura nel senso della troncatura e girare l asse di bloccaggio per...

Page 23: ... Fig 4 7 2 TAGLIO A 0 x 45 Allentare la maniglia D Fig 5 e inclinare la testa fino al limite di 45 oppure all angolo intermedio desiderato qualunque esso sia stringere di nuovo la maniglia D nella posizione scelta Fig 6 7 3 TAGLIO A 45 x 0 PremerelalevaE2 Fig 17 egirareilpiattoversosinistra o verso destra finché l indice segnala 45º o qualsiasi posizione fissa 15º 22º30 30º 45º Se si desidera real...

Page 24: ...o per sistemare l asta di spinta E5 durante il trasporto Utilizzare correttamente la protezione superiore della sega Verificare che il braccio mobile sia salda mente fissato nella sua posizione quando si lavora con la tavola superiore ti dovrà essere superiore a tale spessore 9 ATTACCO PER ASPIRAZIONE Questa macchina è dotata nella parte superiore di un attacco per aspirazione di 38 mm di diametro...

Page 25: ... data la complessità dell operazione consigliamo di rivolgersi a un centro di assistenza tecnica VIRUTEX per la sostituzione delle pastiglie consumate quando si nota che il tempo di arresto della lama supera tale periodo 11 5 LUBRIFICAZIONE E PULIZIA Prima della consegna la macchina viene lubrificata completamente in fabbrica e durante la sua vita utile non necessita di cure particolari Sarà suffi...

Page 26: ...ao cessar a pressão feita sobre esta a máquina pára automaticamente Este dispositivo de segurança não obriga a carregar no botão do interruptor enquanto se realiza a operação de corte pelo que esta se efectua assim mais comodamente Para o trabalho de corte com mesa superior prender o interruptor E1 Fig 8 e carregar nos botões de arranque e de paragem do interruptor O interruptor soltar se á automa...

Page 27: ... encontram indicadas na placa de características da máquina No caso que tiver de utilizar um prolongamento do fio verifique se a secção dos condutores do mesmo é a adequada para a intensidade nominal da máquina 6 REGULAÇÕES Antes de realizar qualquer manipulação assegure se de que a máquina esteja desligada da corrente eléctrica A serra de esquadria já vem regulada da fábrica no en tanto dispõe do...

Page 28: ...o E3 Fig 18 Este procedimento permite desbloquear o prato conseguindo se deste modo obter exactamente o ângulo desejado devendo depois fixar se o prato por meio das pegas K Fig 5 7 4 CORTE A 45 x 45 Carregar na alavanca E2 Fig 17 e girar o prato para a esquerda até ao seu encaixe automático a 45º Des apertar o manípulo D e baixar o cabeçal até ao máximo dos 45º ou do ângulo intermédio desejado vol...

Page 29: ...lexível que porsuavez possaseradaptadoaumaspiradorindustrial ou a qualquer sistema de aspiração centralizado para recolher as aparas e o pó Torna se recomendável a ligação ao nossos Aspiradores AS182K AS282K Para o trabalho sobre a mesa superior além de realizar a ligação anterior o querenado é provido da boquilha D2 Fig 11 sobreaqualénecessáriocolocaroacoplamento standarddeaspiração Ref 64460733 ...

Page 30: ...comendamos que quando por desgaste das pastilhas observar que o tempo de paragem da folha de serra ultrapassa este limite de tempo se dirija a um Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX a fim de proceder à sua substituição 11 5 LUBRIFICAÇÃO E LIMPEZA A máquina entrega se já totalmente lubrificada na fá brica nãoprecisando portanto decuidadosespeciaisao longodasuavidaútil sendosuficientelimp...

Page 31: ...20 2 160 64мм приуглах45º 90º рис 20 3 110 95мм при углах 45º 45º рис 20 4 75 64мм пиление на поднятом столе макс 50мм толщина Только для модели ТМ 33L 3 СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 3 1 ФИКСИРУЮЩАЯ КНОПКА На механизме имеется выключатель с фиксирующей кнопкой расположенной на рукоятке так что когда с выключателя снимается нажим питание отключается и механизм останавливается Нажатием на фиксирующую кнопк...

Page 32: ...дь или воздействие влаги 5 2 РУКОЯТКА Установите рукоятку механизма в рабочее положение отвинтив маховичок А рис 1 Поверните рукоятку в верхнее положение и затяните маховичок А 5 3 РАЗБЛОКИРОВАНИЕ ГОЛОВКИ МЕХАНИЗМА Слегка нажмите на рукоятку в направлении пиления и поверните запирающий захват В рис 6 по часовой стрелке до упора затем придерживая головку установите ее в исходное положение 5 4 ПРОВЕ...

Page 33: ... и алюминиевых уголков Направляющая на столе механизма имеет желобок позволяющий быстро устанавливать причины чтобы избежать задиров на распиливаемых материалах Настоятельно рекомендуется использовать прижимы при распиливании хрупких и тонкостенных материалов Очень важно использовать прижимы см раздел 10 при распиливании алюминиевых уголков пластмассовых профилей и длинномерных материалов рис 21 Н...

Page 34: ...тановлен на своем месте и закреплен Отведите рычажок А и нажмите на рукоятку вниз рис 8 Отведите рычажок L снимите алюминиевый уголок который накрывает защитный кожух чтобы использовать его в последующем как направляющую и установите его снова на требуемом расстоянии параллельно пильному диску рис 10 эта защита оснащена двумя выемками для двух гаек Е4 рис 10 разработанных для блокировки выступающи...

Page 35: ...ми Применяйте пильный диск предназначенный для работы с используемым материалом Применяйте только те пильные диски которые соответствуют требованиям настоящего руководства и каждый раз проверяйте чтобы толщина диска была меньше толщины разделительного полотна и в то же время толщина зубьев была больше толщины полотна 11 2 ЗАМЕНА ПРИВОДНЫХ РЕМНЕЙ Чтобы поменять приводные ремни выполните следующее О...

Page 36: ...брации был определен для основных операций и может использоваться как начальное значение для того чтобы оценить риски возникающие вследствие вибрации Однако колебания могут достигнуть уровней которые отличаются от объявленного значения при других условиях эксплуатации с другими инструментами или с недостаточным техническим обслуживанием устройства или его приспособлений достигая намного более высо...

Page 37: ...37 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 8 Fig 7 ...

Page 38: ...38 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 16 Fig 15 ...

Page 39: ...39 Fig 17 Fig 18 Fig 20 Fig 19 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Page 40: ...40 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 ...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 3396347 112010 ...

Reviews: