background image

4

9. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD

 

REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD.

 La profundidad se 

ajusta mediante el mecanismo de ajuste de profundiad 
del tipo piñón-cremallera incorporado.
Enrasada la cara de corte de la fresa con la superficie 
de la madera, la profundidad de penetración puede 
ajustarse hasta 60 mm.
Para desbloquear la varilla de profundidad E (Fig. 2) aflojar 
el pomo H presionar firmemente el pomo de regulación 
F y continuación gírelo para subir o bajar la varilla de 
profundidad si desea obtener más o menos profundidad 
en el corte. El indicador graduado de regulación G, puede 
moverse independientemente el pomo, lo que permite 
situarlo en el cero en cualquier posición mediante la 
marca de referencia. Después de ajustar el indicador, 
cuando gire nuevamente el pomo, éste girará con él, 
indicando el desplazamiento que se ha producido en la 
varilla. Una vuelta completa del pomo corresponde a un 
desplazamiento de la varilla de 34 mm, con un recorrido 
máximo de 55 mm. 
Para fijar la varilla de profundidad en la posición deseada, 
deje de presionar el pomo de regulación. Seguidamente, 
para garantizar una absoluta fijación de la varilla se 
deberá bloquear mediante el pomo de fijación H.

AJUSTE DE PRECISIÓN.

 Si desea ajustar o corregir con 

precisión la profundidad previamente fijada sólo es 
necesario girar el pomo de ajuste I (Fig. 2). Una vuelta 
completa del pomo corresponde a un desplazamiento de 
la varilla de 1 mm, teniendo un recorrido máximo de 5 
mm. Cada división del indicador graduado del ajuste fino 
J (Fig. 2) corresponde a un avance de 0.1 mm.

REALIZACIÓN CORTES PROFUNDOS.

 Para realizar con 

seguridad un corte demasiado profundo para efectuarlo 
de una sola pasada, es aconsejable hacer varios cortes 
sucesivos utilizando los seis escalones de 3 mm de la 
torreta giratoria de profundidad K (Fig. 2).
Baje la máquina hasta que la fresa quede nivelada sobre 
la superficie donde está apoyada la fresadora. Mediante 
el pomo de bloqueo L (Fig. 1) fije la máquina en esta 
posición. Afloje el pomo de fijación H (Fig. 2) y presione 
y gire el pomo de regulación F hasta que la varilla de 
profundidad haga tope con el escalón inferior de la 
torreta giratoria de profundidad, utilizando el ajuste 
fino si es necesario. En esta posición, gire el indicador 
de profundidad G (Fig. 2) hasta que la posición cero 
coincida con la marca de referencia. Ésta será la posición 
de inicio que indicará el punto en el que la fresa entra en 
contacto con la pieza de trabajo. Fije la varilla mediante 
el pomo H (Fig. 2), libere el pomo de bloqueo L (Fig. 1) y 
deje la máquina en la posición de reposo.
Realice la primera pasada de corte en la pieza de trabajo. 
Gire la torreta Q hasta el siguiente escalón y realice 
otra pasada, y así sucesivamente hasta que alcance la 
profundidad final deseada al llegar al escalón inferior.

10. BLOQUEO DE LA 
PROFUNDIDAD DE FRESADO

Para la realización de trabajos repetitivos, en los que la 
profundidad de fresado es siempre la misma y donde 
conviene evitar la eventualidad de soltar el cabezal por 
un accionamiento involuntario de la palanca de bloqueo 
L (Fig. 1), puede fijarse el cabezal a la profundidad 
deseada intercalando dos tuercas M (Fig. 6) en el eje, 
roscando una por encima y otra por debajo del cuerpo 
del cabezal que le permitirán bloquearlo en cualquier 
punto del recorrido.

Cuando trabaje con la profundidad de 

fresado bloqueada, la herramienta queda 

permanentemente fuera de la superficie 

de la base, por lo que deberá:

- Parar la máquina desenclavando el interruptor A (Fig. 
1) y esperar a que la máquina se pare totalmente antes 
de dejarla, sobre la base, en una superficie plana que 
libre la herramienta.
- Retire las tuercas M (Fig. 6), para volver a las condiciones 
normales de bloqueo por la pomo.

11. UTILIZACIÓN DE LA GUÍA PARALELA

 

La guía paralela se utiliza para el perfilado de bordes y 
para el corte de ranuras de formas distintas de acuerdo 
con las diversas formas de perfiles. Para el desbarbado 
de bordes y para una mayor vida de las fresas son es-
pecialmente útiles las fresas de metal duro.
La guía paralela N (Fig. 1) se coloca en las aberturas de 
la base O (Fig. 2) y se fija por medio de los dos pomos 
P (Fig. 1). 

AJUSTE NORMAL DE LA ESCUADRA

 - Aflojar los pomos 

P (Fig. 1) de la base, desplazar la escuadra hasta la me-
dida deseada y volver a fijar los pomos en esta posición.

AJUSTE DE PRECISION

 - Una vez situada la escuadra y 

fijada en la posición aproximada se puede efectuar un 
ajuste de precisión fino. Para ello, aflojar el pomo de 
fijación de la escuadra R (Fig. 1), hacer girar el pomo de 
ajuste S hasta la medida deseada y seguidamente volver a 
fijar el pomo de fijación de la escuadra en esta posición. 
Una vuelta completa del pomo de ajuste corresponde a 
un desplazamiento de la escuadra de 1 mm, teniendo un 
recorrido máximo de unos 10 mm. El indicador graduado 
de ajuste fino T puede moverse independientemente 
del pomo, lo que permite ajustarlo a cero en cualquier 
posición mediante la marca de referencia. Después de 
ajustar el indicador T, cuando gire nuevamente el pomo 
S, éste girará con él indicando el desplazamiento que se 
ha producido en la escuadra, sabiendo que cada división 
corresponde a un avance de 0,1 mm.

Summary of Contents for FR356Z

Page 1: ...TIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Fresadora tupí COMBI COMBI Router Défonceuse COMBI Tischfräsmaschine COMBI Fresatrice toupie COMBI Fresadora tupia COMBI Универсальный ФРЕЗЕР ...

Page 2: ... construcción de marcos y grabado Junto con las guías paralelas plantillas de copiado y herramientas de perfil la fresadora portátil constituye un aparato eléctrico enormemente útil Su diseño ergonómico permite trabajar cómodamente en cualquier posiciones y desde diferentes ángulos La gran característica de esta máquina combinada es la posibilidad de utilizarla como rotativo para el pulido de meta...

Page 3: ...áxima haga contacto con la pieza de trabajo y pare la máquina una vez la fresa la haya librado totalmente De esta manera aumentará la calidad de su trabajo 6 REGULACIÓNDEVELOCIDAD14 000 27 000 En el modelo de fresadora tupí FR356Z permite la re gulación electrónica ajustando la velocidad del motor dependiendodeltamañodelcorteyladurezadelmaterial empleado para lograr un mejor acabado y aumentar el ...

Page 4: ... pomo H Fig 2 libere el pomo de bloqueo L Fig 1 y deje la máquina en la posición de reposo Realice la primera pasada de corte en la pieza de trabajo Gire la torreta Q hasta el siguiente escalón y realice otra pasada y así sucesivamente hasta que alcance la profundidad final deseada al llegar al escalón inferior 10 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para la realización de trabajos repetitivos en ...

Page 5: ...so 34 19 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma EuropeaEN60745 2 17yEN60745 1ysirvencomobase de comparación con máquinas de semejante aplicación 12 UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS PLANTILLA Accesorio opcional Las guías plantilla son utilizadas para el fresado de una gran variedad de formas La guía plantilla es...

Page 6: ...on sistemas de recogida selectiva de residuos La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos ConformealaDirectivaEuropea2002 96 CElosusuarios puedencontactarconelestablecimientodondeadquirie ronelproducto oconlasautoridadeslocalespertinentes para informarse sobre có...

Page 7: ...peed bring the machine into contact with the material and stop the machine once it is completely clear of the part This will improve the quality of the work 6 ADJUSTING THE SPEED 14 000 27 000 ThesurfaceroutermodelFR356Zhasanelectronicspeed regulator for adjusting the motor speed according to the size of cut and the hardness of the material used This ensures a better finish and enhances the machin...

Page 8: ...along its depth setting When working with the router depth locked the tool will be permanently outside the base surface Therefore the following actions must be taken Stop the machine unlatching switch A Fig 1 and wait until the machine has come to a complete stop before setting it down on its base on a flat surface with the cutting tool free Remove nuts M Fig 6 to return to the normal lock conditi...

Page 9: ...oop template PL11 6446073 Standard dust collector attachment 2 25 m 1746245 Dust collection connector 5 m 5646364 Edge bevelling head 5600060 Trimming head CA56U Template guides 7722168 Ø ext 10 mm for 6 mm bits 7722120 Ø ext 12 mm for 8 mm bits 7722121 Ø ext 14 mm for 10 mm bits 7722122 Ø ext 16 mm for 12 mm bits 7722169 Ø ext 18 mm for 14 mm bits 7722118 Ø ext 20 mm for 16 mm bits 7722119 Ø ext ...

Page 10: ...incipalement pour fraiser le bois et les plastiques Elle est utilisée pour profiler les bords couper les nœuds fraiser par reproduction élégir construire des cadres et pour la gravure Grâceauxguidagesparallèles auxgabaritsdereproduc tion et aux outils de profilage la fraiseuse portable est unappareilélectriqueextrêmementutile Saconception ergonomique permet de travailler avec aisance quelle que so...

Page 11: ...visser l écrou avec la clé D et retirer la fraise Introduire la nouvelle fraise au fond de son logement et la resserrer avec les clés de service Si on utilise la machine comme meuleuse voir section 15 n utiliser que des fraises pour le travail à la main ou des meules abrasives avec manche Vérifier si le diamètre de la pince co rrespond à celui de la tige de la fraise à utiliser 8 BLOCAGE DE LA BAS...

Page 12: ... différentes formes confor mément aux formes variées de profils Pour l ébarbage des bords et pour une durée d utilisation plus longue des fraises il convient d utiliser des fraises en métal dur Le guide parallèle N Fig 1 se place dans les ouvertures de la base O Fig 2 et se fixe au moyen des boutons P Fig 1 REGLAGE NORMAL DE L EQUERRE Desserrez les boutons P Fig 1 de la base déplacez l équerre ver...

Page 13: ...ges avec gabarits 7722168 Ø ext 10 mm pour fraises de 6 mm 7722120 Ø ext 12 mm pour fraises de 8 mm 7722121 Ø ext 14 mm pour fraises de 10 mm 7722122 Ø ext 16 mm pour fraises de 12 mm 7722169 Ø ext 18 mm pour fraises de 14 mm 7722118 Ø ext 20 mm pour fraises de 16 mm 7722119 Ø ext 27 mm pour fraises de 23 mm 7722114 Ø ext 30 mm pour fraises de 26 mm Guidages gabarit queue d hironde 7722161 pour fr...

Page 14: ...chwingungsgesamtwerte ah 2 6 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 2 ANWENDUNGSBEREICH DieOberfräseisteinelektrischesGerät dashauptsächlich zumFräsenvonHolzundKunststoffverwendetwird Sie ist hervorragend geeignet zum Profilieren von Kanten SchneidenvonAstknorren Kopieren Abfasen Herstellen von Rahmen und Gravieren Parallelanschlag Kopierschablonen und Profilierwerk zeugen machen diese Oberfräse zu einem en...

Page 15: ...b 4 arretieren Sie die AntriebswellemitdemSchraubenschlüsselC schrauben Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel D ab und nehmen Sie die Fräse heraus Führen Sie die neue Fräse bis zum Anschlag in ihren Sitz ein und ziehen Sie sie mithilfe der Schraubens chlüssel fest Beim Einsatz als Schleifmaschine siehe Abschnitt 15 sollten Sie ausschließlich zurfreihändigenArbeitgeeigneteFräsen oderSchleifsche...

Page 16: ...st Entfernen Sie die Muttern M Abb 6 um nach der Arbeit anhand des Hebels 11 VERWENDUNG DER PARALLELFÙHRUNGEN DieParallelführungwirdentsprechendderverschiedenen Profile und Anforderungen zum Profilieren von Kanten und zum Fräsen von Führungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblick auf eine hohe Lebensdauer der Fräswerkzeuge sind insbesondere Fräsköpfe aus Hartmetall geeignet Die Pa...

Page 17: ...ers vor den Vibrationen festzulegen Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien ZustandsdesWerkzeugsundderArbeitsutensiliensowie dieFestlegungderZeitenderArbeitszyklengehören wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf Standardkupplung 6446073 oder 1746245 5 m von 2 25 m kann auch auf jede Art von Industriesauger angeschlossen werden 14 SAUGDÜSEN ZUSATZ Für eine sachgemäβe Absa...

Page 18: ...na 32 Importante Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo MANUALE DI IS TRUZIONI e il PROSPETTO DELLE NORME GENERALI DI SICUREZZA allegato Non cominciate a lavorare con la macchina se non siete sicuri di avere compreso integralmente il loro contenuto Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive 1 DATI TECNICI Motore universale 50 60 Hz Potenza 1 000 W ...

Page 19: ...egnerlobastapremere sulla parte posteriore dell interruttore che ritornerà automaticamente in posizione di riposo Primadiazionarel interruttore accertarsi sempre che la fresa non sia a contatto con il pezzo in lavorazione Quando la macchina ha raggiunto la velocità mas sima portarla a contatto con il pezzo in lavorazione e fermare la macchina quando la fresa è uscita completamente dal pezzo In que...

Page 20: ...arla fino a far arrivare l asta di profondità in fondo al gradino inferiore della torretta girevole utilizzando se necessario la regolazione fine In questa posizione girare l indicatore di profondità G Fig 2 fino a far coincidere il segno di riferimento con la posizione zero Questa sarà la posizione di inizio e cioè quella in cui la fresa entrerà a contatto con il pezzo da lavorare Fissare l asta ...

Page 21: ...e per fresare allentare la leva E1 Fig 5 in senso antiorario ed estrarre la macchina verso l alto Per il montaggio e la sostituzione di utensili consultare la sezione 7 Per l uso della macchina con le teste per rifilare in dotazione come accessorio consultare il manuale di istruzioni della testa prescelta 16 SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Scollegarelamacchinadallareteelettrica prima di realizzare qua...

Page 22: ...rivanti da un uso inadeguato o dall usura normale della macchina Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autoriz zato di assistenza tecnica VIRUTEX 21 SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Appl...

Page 23: ...RUTEX ou apenas fresas cujas características estejam de acordo com as referidas especificações 4 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa encontrará os seguintes elementos Fresadora de tupia FR356Z Chave de serviço e c 11 Chave de serviço e c 19 Conjunto de esquadria lateral Tomada de aspiração Manual de instruções e documentação diversa 5 ACCIONAMENTO Parapôramáquinaemfuncionamento empurrarparaa...

Page 24: ...iratória de profundidade K Fig 2 Faça descer a máquina até que a fresa fique nive lada sobre a superfície de apoio da fresadora Com o maní pulo de bloqueio L Fig 1 fixe a máquina nesta posição Afrouxe o manípulo de fixação H Fig 2 e pressione e gire o manípulo de regulação F até que a vareta de profundidade se situe ao nível do escalão inferior da torre giratória de profundidade utilizando o ajust...

Page 25: ...ÃO DA MÁQUINA COMO AMO LADORA Para utilizar a máquina como amoladora ou com um dos cabeçaisdefresagem afrouxeaalavancaE1 Fig 5 para a esquerda e extraia a máquina no sentido ascendente Para as operações de montagem e substituição da ferramenta consulte o ponto 7 Para utilizar a máquina com os cabeçais de perfilar fornecidas como acessório consulte o manual de instruções do cabeçal escolhido 16 SUB...

Page 26: ...u fornecimiento ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX 21 RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduosdomésticos Recicleasferramentas osacessórios e as emba...

Page 27: ...уя две рукоятки фрезера По завершению работы отключите двигатель и верните основание в исходное положение Всегда ставьте фрезер на его основание размещая его на гладкой чистой поверхности Запускайте инструмент ТОЛЬКО при помощи кнопки on off пускателя инструмента Убедитесь в том что фрезер не может быть случайно опрокинут Используйте только те фрезы хвостовик которых соответствует диаметру цангово...

Page 28: ...зерования может осуществляться в диапазоне от 0 до 60 мм Для разблокирования ограничителя глубины фрезерования E Fig 2 освободите фиксатор H нажмите непосредственно на регулировочную рукоятку F и поверните ее для подъема или опускания ограничителя что приведет к увеличению или уменьшению глубины фрезерования Индикатор G может поворачиваться отдельно от регулировочной рукоятки позволяя таким образо...

Page 29: ...фрезы Твердосплавные фрезы более практичны при обработки торцевых поверхностей и имеют больший срок службы Параллельный упор N Fig 1 вставляется в отверстия основания O Fig 2 и фиксируется в выбранном положении при помощи двух фиксаторов P Fig 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Ослабьте фиксаторы основания P Fig 1 установите параллельный упор в требуемое положение и затяните фиксаторы ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА По...

Page 30: ...рижимную пружину на место Убедитесь в том что щетка заняла правильное положение свободно перемещается в щеткодержателе и оказывает небольшое давление на коллектор Установите боковые кожухи и убедившись в том что корпусные детали не пережимают соединительные провода зафиксируйте их соответствующими винтами Рекомендуется включить машину на 15 минут в режиме холостого хода чтобы щетки притерлись В пр...

Page 31: ...лияет на общую величину воздействия 20 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Все электроинструменты фирмы Virutex имеют гарантию 12 месяцев со дня покупки Гарантия не распространяется на те случаи когда повреждение явилось результатом неправильной эксплуатации или естественного износа При необходимости ремонта обращайтесь в пункты техобслуживания или уполномоченным представителям фирмы Virutex 21 УТИЛИЗАЦИЯ Э...

Page 32: ...32 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2 L A R T S N P E Z X P O K F G H E J I V U W C D E1 B M ...

Page 33: ...33 Fig 7 Fig 8 Fig 9 A1 B1 D1 C1 ...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: