Vimar Idea 16441 Instruction Sheet Download Page 3

Anleitungen

Instrucciones

Οδηγίες

  

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.eu

Autonomes  Not-Beleuchtungsgerät  120  V~ 
50-60 Hz, wiederaufladbarer Ni-Cd-Akku, komplett 
mit  leuchtstofflampe  FD  4W  G5  und  Rahmen  für 
die Installation in Unterputzdosen  6/7 Module.   

EIGENSCHAFTEN.

• Spannungsversorgung: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
• Lampe FD 4W G5 4300K 140 lm
• Lichtstrom: 26 lm
• Wiederaufladbarer Ni-Cd-Akku 2,4 V 1,3 Ah 
• Ladezeit des Akkus: 24 Stunden
• Betrieb bei Stromausfall: 1 Stunde
• Gehäuse aus selbstlöschendem Material 
• Die Lampe kann nicht mittels Dimmer reguliert werden
• Schutzart: IP40 (IP20 in hohlen Wänden).
• Geräteklasse II 
• Installation auf normal entflammbaren Oberflächen 
• 

Grüne  Led  leuchtet:  Batterie  wird  geladen, 

Netzspannung vorhanden.

• 

Grüne Led aus: keine Spannung.

Artefactode  iluminación  de  emergencia  autónomo 
120  V~  50-60  Hz,  batería  recargable  Ni-Cd,  con 
lámpara fluorescente FD 4W G5 y soporte para ins-
talación en cajas de empotrar 6/7 módulos. 

CARACTERÍSTICAS.

• Tensión de alimentación: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
• Lámpara FD 4W G5 4300K 140 lm
• Flujo luminoso: 26 lm
• Batería recargable de Ni-Cd 2,4V 1,3 Ah
• Tiempo de recarga de la batería: 24 horas
• Autonomía: 1 hora
• Cuerpo en material autoextinguible
• La lámpara no tiene mando con variador
• Grado  de  protección:  IP40  (IP20  en  el  interior  de 

paredes huecas).

• Aparato de clase II 
• Instalable en superficies normalmente inflamables 

• Led verde encendido: batería recargándose y pre-

sencia de tensión de red.

• Led verde apagado: absencia de tensión de red.

Αυτόνομο  φωτιστικό  σώμα  έκτακτης  ανάγκης  120 V~ 

50-60 Hz με επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd, λαμπτήρα 

φθορισμού  FD  4W  G5  και  βάση  για  εγκατάσταση  σε 

εντοιχιζόμενα κουτιά 6/7 στοιχείων. 

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.

• Τάση τροφοδοσίας: 120 V~ ±10%, 50-60 Hz

• Λαμπτήρας FD 4W G5 4300K 140 lm

• Φωτεινή ροή: 26 lm

• Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd 2,4V 1,3 Ah 

• Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 24 ώρες

• Αυτονομία: 1 ώρα

• Σώμα από αυτοσβενούμενο υλικό

• Ο λαμπτήρας δεν ελέγχεται μέσω ρυθμιστή

• Βαθμός προστασίας: IP40 (IP20 στο εσωτερικό κοίλων τοίχων).

• Συσκευή κλάσης II 

•  Δυνατότητα  εγκατάστασης  σε  επιφάνειες  κανονικής 

ανάφλεξης 

• Αναμμένο πράσινο Led: φόρτιση μπαταρίας και τάση στο δίκτυο.

• Πράσινο Led ανάβει: Δεν τάσης.

INSTAllATIoN.

• Beim  Kauf  wird  empfohlen,  die  Batterie  durch 

Verbinden  der  Klemmen  3  und  4  vollkommen  zu 
entladen, bevor das Gerät mit Strom versorgt wird.

  Hinweis.

  Die Batterie wird mit einem Etikett mit der Angabe der 

Produktionswoche geliefert (z.B. 0545 entspricht der 
45. Woche des Jahres 2005).

  Auf dem Etikett das Inbetriebnahmedatum vermerken.
  Der  Akku  muss  ausgewechselt  werden,  wenn  die 

angegebene  Leistungsdauer  des  Geräts  nicht  mehr 
gewährleistet ist.

• Den Anschluss des Geräts gemäß den Vorgaben in 

Abb.  2  oder  5  ausführen.  Die  Verbindung  zwischen 
den Klemmen 3-4 muss so kurz wie möglich sein.

  Die NC-Testtaste ist zur Simulation des Stromausfalls 

und Funktionskontrolle des Geräts erforderlich.

INSTAllATIoNSVoRSCHRIFTEN.

Die  Installation  hat  gemäß  den  im  jeweiligen 
Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften 
zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

NoRMKoNFoRMITÄT.

NS-Richtlinie
Normen EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2
EMV-Richtlinie
Normen  EN  61547,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3, 
EN 55015

INSTAlACIÓN.

• Tras  comprar  el  aparato,  antes  de  enchufarlo,  se 

aconseja  descargar  por  completo  la  batería  conec-
tando entre sí los bornes 3 y 4.

  Nota.

  La batería se suministra con una etiqueta que indica 

el año y la semana de producción (ej. 0545 corres-
ponde a la 45a semana de 2005).

  Escribir en la etiqueta la fecha de puesta en servicio 

de la batería.

  Sustituir la batería cuando el aparato deje de asegu-

rar la autonomía.

• Conectar el aparato de la manera ilustrada en la figu-

ra 2 o 5. La conexión entre los bornes 3-4 ha de ser 
lo más corta posible.

  El pulsador NC de test es necesario para simular la 

falta de tensión de alimentación y verificar el funcio-
namiento del aparato.

NoRMAS DE INSTAlACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las dis-
posiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

CoNFoRMIDAD A lAS NoRMAS.

Directiva BT
Normas EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2
Directiva EMC
Normas  EN  61547,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3, 
EN 55015

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.

• Μετά την αγορά, συνιστάται να αποφορτίσετε πλήρως την 

μπαταρία συνδέοντας μεταξύ τους τους ακροδέκτες 3 και 4 

πριν από την τροφοδοσία της συσκευής.

  Σημείωση.

 

Η συσκευή διατίθεται με ετικέτα στην οποία αναγράφονται 

το έτος και η εβδομάδα παραγωγής (π.χ. η ένδειξη 0545 

αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του 2005).

  Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης χρήσης 

της μπαταρίας.

  Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται όταν η συσκευή δεν 

παρέχει πλέον τη δηλωμένη αυτονομία.

• Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα 2 ή 5. Η 

σύνδεση ανάμεσα στους ακροδέκτες 3-4 πρέπει να γίνεται 

με τέτοιο τρόπο, ώστε η απόσταση να είναι όσο το δυνατό 

μικρότερη.

  Tο κουμπί δοκιμής NC 

είναι αναγκαίο

 για να προσομοιώνει 

τη διακοπή της τάσης τροφοδοσίας ώστε να ελέγχετε τη 

λειτουργία της συσκευής.

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.

Η  εγκατάσταση  πρέπει  να  εκτελείται  σύμφωνα  με  τις 

ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη 

χώρα χρήσης των προϊόντων.

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΝΑΦΟΡΆΣ.

Οδηγία ΧΤ

Πρότυπα EN 60598-1, EN 60598-2-22, EN 60598-2-2

Οδηγία EMC

Πρότυπα EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015

Idea

16441

Plana

14393

0

15

cd/klm

30

15

30

180

0

90

270

105

105

120

120

150

150

105

20

40

60

80

90

90

75

75

60

60

45

45

Angoli gamma/Angles range/Gamme angles

Abdeckrahmen CLASSICA oder RONDO’ – 6 Module Idea

 Placa CLASSICA o RONDO’ – 6 módulos Idea

Πλάκα CLASSICA ή RONDO’ – 6 ενότητες Idea

V71306
V71306.AU

16092
Taste 1P NC 10 A 250 V~ 
Pulsador 1P NC 10 A 250 V~   

Κουμπί 1P NC 10A 250 V 

~

 

1 2 3 4

1

2

L

N

1

2

3

Summary of Contents for Idea 16441

Page 1: ...ement 6 7 modules CARACTERISTIQUES Tension d alimentation 120 V 10 50 60 Hz Lampe FD 4W G5 4300K 140 lm Flux lumineux 26 lun Batterie rechargeable au Ni Cd 2 4V 1 3 Ah Temps de recharge batterie 24 heures Autonomie 1 heure Corps en matériel auto extinguible La lampe n est pas commandable par variateur Degré de protection IP40 IP20 à l intérieur de cloi sons creuses Appareil de classe II Installabl...

Page 2: ...o smaltimento dei rifiuti Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800 862307 USER INFORMATION IN COMPLIANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE 2002 96 RAEE In order to prevent damage to the environment and human health as well as incurring administrative sanctions appliances bearing this symbol must be disposed of separately from urban waste or handed in to the distributor when buying a new one ...

Page 3: ... zwischen den Klemmen 3 4 muss so kurz wie möglich sein Die NC Testtaste ist zur Simulation des Stromausfalls und Funktionskontrolle des Geräts erforderlich INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen NORMKONFORMITÄT NS Richtlinie Normen EN 60598 1 EN 60598 2 22 EN ...

Page 4: ...UARIOS SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2002 96 RAEE Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas y para evitar también sanciones administrativas ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo Todo aparato que lleve el símbolo anterior mente indicado se ha de eliminar e...

Reviews: