Vimar ELVOX Pixel Series Installer'S Manual Download Page 2

2

Pixel

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

Descrizione

La serie Pixel è costituita da un insieme di componenti modulari con i quali 

è possibile comporre targhe per sistemi citofonici e videocitofonici, in diver-

se tipologie installative: incasso o esterno parete e con eventuale cornice 

parapioggia.
La Serie Pixel ad installazione completa assicura un grado di protezione IP54 

ed un grado di protezione agli impatti meccanici fino a IK08.

L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l’installazione com-

pleta, il collegamento e la programmazione, fare riferimento alle istruzioni dei 

moduli elettronici.

Installazione

Procedura per l’installazione:

1.  Installare la scatola da incasso o da esterno parete, ad una altezza di circa 

1,65 m 

oppure 1,20 per accessibilità ai disabili, 

dal bordo superiore della sca-

tola al pavimento (Fig. 3). 

  Nel caso di installazione da incasso dove si richieda l’abbinamento di più 

scatole, utilizzare gli appositi giunti forniti in dotazione con le scatole per unirle 

insieme.

2.  Inserire l’eventuale cornice parapioggia (opzionale) tra la scatola ed il telaio.
3.  Fissare il telaio portamoduli alla scatola per mezzo delle viti fornite in dota-

zione con i telai.

4. 

Inserire l’unità elettronica base (audio o audio/video) e gli eventuali moduli 

supplementari nel telaio: alloggiare i moduli nei perni a cerniera sul lato sini-

stro (Fig. 4).

5. 

Collegare gli eventuali moduli elettronici supplementari all’unità elettronica 

base, uno di seguito all’altro per mezzo del cablaggio fornito in dotazione ai 

moduli elettronici supplementari stessi (Fig. 5). Nel caso di moduli alloggiati su 

targhe affiancate orizzontalmente dove la lunghezza del cablaggio standard 

fornito in dotazione non sia sufficiente è possibile utilizzare il cablaggio colle-

gamento verticale moduli 41190 (ordinabile separatamente).

6. 

Collegare la morsettiera dell’unità elettronica base all’impianto seguendo gli 

schemi di collegamento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di si-

stema.

7.  Completare l’alloggiamento dei moduli elettronici sul telaio ruotandoli verso 

destra fino al bloccaggio con la chiusura a scatto sul lato destro.

8.  Effettuare le configurazioni 

e la programmazione dei parametri della targa, 

collegando il modulo elettronico ad un PC tramite apposito cavetto USB-Mini 

USB utilizzando il software di gestione del sistema. 

9.  Rimuovere il coperchio di protezione dall’obiettivo della telecamera.

10. 

Alloggiare i frontali dei moduli allo stesso modo dei moduli elettronici: allog-

giamento nei perni a cerniera sul lato sinistro e chiusura con le due viti di 

fissaggio sul lato destro (Fig. 4).

11. Completare i frontali estetici con i tasti singolo o doppio, assiale o basculante 

a seconda della configurazione dei pulsanti di chiamata in singola fila o in 

doppia fila e degli eventuali tasti fissi (per gli eventuali pulsanti non usati).  Tra 

supporto e tasti andranno alloggiate le etichette cartellini portanome dove è 

possibile stampare i nominativi 

(Fig. 8)

.

12. Chiudere la targa, alloggiando la cornice prima nel lato superiore e poi fissan-

dola svitando con un cacciavite (

in senso antiorario

) le due viti poste sul lato 

inferiore del cornice (Fig. 7).

13. Per l’eventuale estrazione dei cartellini portanome nei tasti, dopo la completa 

installazione, è necessario agire con un cacciavite adeguato su uno dei due 

lati.

Note: Sostituzione o rimozione di moduli elettronici.

Procedere in questo modo:

1.  Scollegare la morsettiera dell’unità elettronica audio video.

2.  Scollegare i moduli elettronici supplementari dall’unità elettronica base.

3.  Collegare i nuovi moduli elettronici supplementari.

4.  Ricollegare l’unità elettronica base, audio video.

Informazione agli utenti ai sensi della Direttiva 2012/19/UE (RAEE)

Information for users under Directive 2012/19/UE (WEEE)

Communication aux utilisateurs conformément à la Directive 2012/19/UE 

(DEEE)

Verbraucherinformation Gemäss Richtlinie 2012/19/UE (WEEE)

Información a los usuarios de conformidad con la directiva 2012/19/UE 

(RAEE)

Informação aos utilizadores nos termos da directiva 2012/19/UE (REEE)

Πληροφοριες  για  τους  χρηστες  συμφωνα  με  την  Οδηγια  2012/19/UE 

(ΑΗΗΕ)

Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzio

-

ni amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita 

separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto 

di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bido-

ne barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmen

-

te preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero 

verde 800-862307.

In order to avoid damage to the environment and human health as well as any ad-

ministrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of 

separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon 

purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol 

must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities 

responsible for waste disposal.

Pour protéger l’environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction ad-

ministrative, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures 

ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau mo

-

dèle. La récolte de l’appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu 

conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à 

l’élimination des déchets.

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss 

das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines 

Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchge-

strichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der 

örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.

Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles 

sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse 

junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. 

La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado 

deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades 

encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.

Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções 

administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado se-

paratamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição 

de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo 

barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas 

entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.

Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την 

αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει 

να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την 

αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο διαγραμμένου κάδου 

πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρ

-

χών για την απόρριψη αποβλήτων.

L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti 

l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.

Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical 

systems in the country where the products are installed.

L’installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l’installation du 

materiel electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits.

Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften 

zur Installation elektrischen Materials zu Erfolgen.

La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la 

instalacion del material electrico en el pais donde se instalan los produco.

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instala-

cao de material electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados.

Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς 

εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.

REGOLE D’INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES

CONSIGNES D’INSTALLATION • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

NORMAS DE INSTALACIÓN • REGRAS DE INSTALAÇÃO

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Norme EN 60065, 61000-6-1 e EN 61000-6-3

Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3

Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3

Normen EN 60065, EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3

Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3

Norma EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3

Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3

Direttiva EMC • EMC directive

Directive EMC • EMC-Richtlinie

Directiva EMC • Directiva EMC

Οδηγία ΗΜΣ

CONFORMITÀ NORMATIVA • CONFORMITY

CONFORMITÉ AUX NORMES • NORMKONFORMITÄT

CONFORMIDAD NORMATIVA • CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ

IT

EN

FR

DE

ES

PT

EL

IT

Summary of Contents for ELVOX Pixel Series

Page 1: ...citofoniche videocitofoniche Serie Pixel Pixel Series interphone video door entry system entrance panels Platines parlophoniques visiophoniques S rie Pixel Haustelefon Videohaustelefon Klingeltableaus...

Page 2: ...ltre che di incorrere in sanzio ni amministrative l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovr essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell a...

Page 3: ...e standard electronic unit audio video Description La s rie Pixel comprend plusieurs composants modulaires servant confection ner des plaques pour postes d appartement et portiers vid o r pondant tout...

Page 4: ...a unidad electr nica audio v deo 2 Desconecte los m dulos electr nicos adicionales de la unidad electr nica base 3 Conecte los nuevos m dulos electr nicos adicionales 4 Vuelva a conectar la unidad ele...

Page 5: ...vel utilizar a cabla gem de liga o vertical dos m dulos 41190 a encomendar separadamente 6 Ligue a placa de terminais da unidade electr nica base ao sistema seguindo os esquemas de liga o do manual de...

Page 6: ...e embeber Cornice parapioggia Rainproof cover Cadre protection contre la pluie Regenschutzrahmen Marco antilluvia Aro anti chuva Telaio con viti di fissaggio alla scatola Frame with screws for fixing...

Page 7: ...ing box avec bo te en saillie mit AP Geh use con caja de superficie com caixa de montagem saliente Installazione di una targa a due moduli Installing a two module entrance panel Installation d une pla...

Page 8: ...m dulos Instala o de uma botoneira de tr s m dulos con scatola da incasso e cornice parapioggia with back box and rainproof cover avec bo te d encastrement et cadre anti pluie mit UP Geh use und Rege...

Page 9: ...ojamiento de m dulos electr nicos en el bastidor Coloca o dos m dulos electr nicos no caixilho 1 20m 1 65m Connessione dei moduli Connecting the modules Connexion des modules Anschluss der Module Cone...

Page 10: ...caso di utilizzo di tasti doppi non possibile sovrapporre il tasto doppio per raggruppare i pulsanti posti su due moduli elettronici diversi Caution When using double buttons you cannot overlap the d...

Page 11: ...as com teclas Assemblaggio frontale targa portanomi 41015 Assembling front panel for name holder entrance panel 41015 Assemblage fa ade plaque porte noms 41015 Zusammenbau Klingeltableaus Namensschild...

Page 12: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400680A0 01 1507 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: