background image

13

Petrarca

PT

ES

DE

FR

EN

IT

BC

BC

BC

BC

Conselhos para a instalação

Fig. 4- 

Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo força no lado inferior 

da tampa. 

Fig. 5- 

Fixar a base do telefone na caixa rectangular vertical anteriormente 

encastrada através de 2 parafusos fornecidos ou aparafusar os mesmos 

nas buchas de ø5. Efectuar as ligações nos bornes. 

Aconselha-se a fixar a parte superior do telefone a uma altura de 1,5 m 

do pavimento.

Fig. 5

LIGAÇÕES

Os dois fios de ligação  entre alimentador e monitor podem ser trocados 

entre si.

-   A secção aconselhada dos 2 conductores é de 0,75 mm² 

(par twista-

do)

. Se o cabo  não tem estas características não pode-se garantir  o 

descrito a continuação.

-   A instalação garante um bom funcionamento com uma distância máxi-

ma de 100 m.  entre alimentador e monitor 

-   De qualquer maneira a distância  total entre o monitor e a telecâmara 

não deve superar os 120 m.

-   O trinco eléctrico ligado à instalação deverá ter uma absorção máxima 

de 1A à tensão de 12V.

-   Disturbios o descargas eléctricas podem influir no bom funcionamento 

da aparelhagem.

TIEMPOS dE FuNCIONAMIENTOS 

El monitor, la cámara, la cerradura y los servicios auxiliares deben fun-

cionar con los siguientes ciclos de intermitencia.

Ciclo de encendido monitor y cámara

90 secundos (máx) activado, 90 segundos desactivado

Ciclo cerradura:

30 segundos (máx) activado, 150 segundos desactivado

Ciclo servicios auxiliares

90 segundos (máx) activado, 90 segundos desactivado

Fig. 3

A

B

C

D

Fig. 2

Nas instalações com vários aparelhos (telefones ou videoporteiros) liga-

dos em estrela. Mudar em todos os aparelhos a ponte para a posição BC 

(Fig. 2).

Nos casos em que a imagem apresentada no videoporteiro está distor-

cida, mudar a ponte para uma das posições alternativas (BC ou CD), de 

modo a anular a distorsão.

Fig. 1

ESTABILIZAÇÃO dO SINAL 

dE VÍdEO

No interior do telefone exis-

te um conector e uma ponte 

para a estabilização do sinal 

de vídeo (ver fig. 3), esta 

ponte deve ser utilizada nos 

seguintes casos:

nas instalações onde existem 

vários aparelhos (telefones 

ou videoporteiros) ligados em 

série. Mudar apenas a ponte 

do último aparelho para a 

posição BC e manter as pon-

tes dos outros na posição ini-

cial (AB) (Fig. 1).

Fig. 4

BC

AB

AB

AB

Summary of Contents for Elvox Petrarca Series

Page 1: ...rucciones instalador Manual do instalador Art 62I8 Art 62I8 5 Citofono supplementare kit Due Fili Due Fili kit additional interphone Poste suppl mentaire kit 2Fili Zus tzl Haustelefon Set DueFili Port...

Page 2: ...are il microtelefono e premere il pulsante intercomunicante relativo al citofono videocitofono da chiamare la durata massima della conversazione di 60 secondi per il citofono Art 62I8 mentre nel citof...

Page 3: ...e il coperchio dal fondo facendo forza nel lato inferiore del coperchio Fig 5 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo delle 2 viti in dotazione oppure fissare le viti...

Page 4: ...rphone or monitor types 63I8 according to the table above but monitor types 63I8 cannot call inter phone types 62I8 To make an intercommunicating call lift the handset and press the inter communicatin...

Page 5: ...e electric lock connected to the installation must have a maximum of 1A power consumption with 12V voltage Humming sounds or electrical discharges may affect the appliance good operation Operating dwe...

Page 6: ...ommutent pas automatiquement la conversation mais il faudra appuyer sur la touche d activation automatique allumage automatique sans raccrocher pour parler avec la plaque Le temps de conversation entr...

Page 7: ...l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils Temps de fonctionnement Le moniteu...

Page 8: ...tet Um mit dem Besucher am Klingeltableau zu sprechen muss die Taste f r Selbsteinschaltung gedr ckt werden ohne den H rer aufzulegen Die Gespr chszeit zwischen Klingeltableau und Haustelefon l sst s...

Page 9: ...unden aktiviert 90 Sekunden deaktiviert Fig 3 A B C D Fig 4 Fig 5 Installationshinweise Abb 4 Das Haustelefon ffnen den Deckel vom Boden entfernen durch Dr cken auf die Unterseite des Deckels Abb 5 Da...

Page 10: ...nte del contacto BS desde el tel fono es posible abrir la cerradura siempre con tel fono insertado por la llamada o no Insertando el puente es posible abrir la puerta desde el tel fono s lo despu s qu...

Page 11: ...ectar al buen funcionamiento de los aparatos Tiempos de funcionamientos El tel fono la c mara la cerradura y los servicios auxiliares deben fun cionar con los siguientes ciclos de intermitencia Ciclo...

Page 12: ...D1 ID0 MONITOR n 1 n 2 n 3 n 4 APERTURA SERRATURA SEMPRE LOCK RELEASE ALWAYS APERTURA SERRATURA DOPO CHIAMATA LOCK RELEASE AFTER CALL 2 3 5 4 1 A B Funcionamento Do telefone monitor podem se chamar ou...

Page 13: ...argas el ctricas podem influir no bom funcionamento da aparelhagem Tiempos de funcionamientos El monitor la c mara la cerradura y los servicios auxiliares deben fun cionar con los siguientes ciclos de...

Page 14: ...0 75 pour un maximum de 100 m tres Videokit Art 682 C et 68I C en couleurs C ble twist Art 732H 50 pour un maximum de 60 m tres Leiterquerschnitt empfehlt f r die zwei Dr hte Videoset Art 682 und 68I...

Page 15: ...ush button for call of interphone N 3 Bouton poussoir pour appel porte d appartement n 3 Taste f r den Ruf von Haustelefon n 3 Pulsador para llamada tel fono n 3 Bot o para chamada tel fono n 3 N 4 PU...

Page 16: ...partement n 2 Taste f r den Ruf von Haustelefon n 2 Pulsador para llamada tel fono n 2 Bot o para chamada tel fono n 2 N 3 PULSANTE PER CHIAMATA MONITOR CITOFONO N 3 Push button for call of monitor in...

Page 17: ...ON AUXILIAIRE 2 TASTE F R ZUSATZFUNKTION 2 PULSADOR FUNCI N AUXILIAR 2 BOT O PARA FUN O AUXILIAR 2 2 contatto n a Carico massimo 3a 230v 2 N O Contact Maximum load 3A 230V 2 Contact N O Charge maximum...

Page 18: ...ou 8 em fun o da tonalidade desejada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACI N 2 Schema di collegamento modulo rel Art 170A 101 per comando di suonerie supplementaria a timpano Wiring diagram for rel...

Page 19: ...personas as como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recog...

Page 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 62I 800 09 1501 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: