background image

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI 

Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709

www.vimar.eu

FRANÇAIS

Notice technique

Eikon

20430

Idea

16915

Plana

14430

Well-contact Plus

Thermostat électronique pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie 
à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température 20432-14432, 1 entrée numérique programmable - 2 modules.

THERMOSTAT

OFF

A B

C D

OFF

A B

C D

OFF

A B

C D

VUE DE FACE.

Plana

Idea

Eikon

• Bouton A

: diminution du point de consigne de la température.

• Bouton B

: augmentation du point de consigne de la température.

• Bouton C

: sélection du thermostat à afficher/contrôler :

-  thermostat A (affichage et contrôle) ;

-  thermostat B, si validé ; icône ext allumée (affichage et contrôle) ;

-  température sondes KNX 1÷8 (selon le modèle, affichage uniquement) ;

-  sonde NTC à l’intérieur du thermostat A (affichage) ;

-  sonde NTC extérieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modèle, affichage 

uniquement).

• Bouton D

 : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur.

ext

AFFICHEUR.

Température ambiante

Unité de mesure 

(Celsius/Fahrenheit)

Climatisation/

Chauffage

Vitesse 

ventilo-convecteur

Fonction client hors de la chambre (Stand-by)

Antigel

Installation éteinte

Température de confort changé par le 

client auprès de consigne par défaut

Economy

Dispositif bloqué 

(non contrôlable localement)

Thermostat B 

enclenché

RACCORDEMENTS.

Ligne BUS

Entrée 

commune

 Relais

 C NO

 Entrée

LED

BOUTON CONFIGURATION

Le thermostat permet de contrôler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut intera

-

gir avec d’autres thermostats (dont les températures mesurées peuvent être utilisées pour déterminer 
la température « pesée ») et avec un centre de supervision (PC à l’accueil ou dans un local technique 

dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). 

Le dispositif est en mesure de contrôler 2 zones climatiques de manière tout à fait indépendante ; 
en fait, il agit comme s’il y avait deux thermostats indépendants contrôlant chacun une zone (ther

-

mostats A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrôleront les installations de chauffage/clima

-

tisation correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les 

capteurs de température associés à A et B. Le thermostat est doté d’un relais programmable NF ou 

NO, à usage générique (allumage lumière/fermeture électrovanne de zone/mise en marche chauffe-
serviettes électrique, etc.) ou pour le contrôle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur contrôlé par le 

thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose également d’une entrée numérique programmable 
NF ou NO qui peut être utilisée pour les applications suivantes: la détection d’une fenêtre ouverte ou 
d’autres usages génériques, pour un ou pour les deux thermostats A/B.
Le dispositif est équipé d’un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de consi

-

gne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur.

CARACTÉRISTIQUES.

• Tension d’alimentation : BUS 29 V SELV

• Consommation : 10 mA

• Bornes :

- bus TP ;

- entrée numérique pour contact NO ou NF (sans potentiel, SELV) ;

- sortie à relais NO (            24 V~ SELV  4 A cos   1 ;  24 V~ SELV  2 A  cos   0,6) ;

• Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur) ;

  

 

±0,5 °C entre 15 °C et 30 °C

• Précision de la lecture:

 

 

±0,8 °C aux extrémités

• Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à 

tension dangereuse.

 Capteurs de température contrôlables à travers le thermostat 20430-16915-14430.

- NTC intérieur

- Possibilité de brancher NTC extérieur art. 20432-14432

- Possibilité d’utiliser les valeurs de température envoyées sur le bus depuis 8 sondes KNX de  

  température différentes (donnée type 

DPT_Value_Temp

).

- Longueur maxi du câble de raccordement de l’NTC extérieur : 60 m. Utiliser un câble torsadé 

  d’une section supérieure à 0,5 mm

2

 (art. 01840)

• 

Température de référence.

La température de référence pour le contrôle du climat pour chacun des deux thermostats 

A

 et 

B

 correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles 

(s’il y a lieu) :

- NTC intérieur

- NTC extérieur art. 20432-14432

- depuis bus (température sondes KNX 1÷8)

FONCTIONNEMENT.

La configuration du thermostat, de l’adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement 

etc. s’effectue via logiciel ETS.

Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le thermostat, la led rouge située au dos du dispo-

sitif se met à clignoter ainsi que tous les segments LCD sur l’écran (erreur de « device type »).

Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct dans le dispositif.  

L’utilisateur  pourra  modifier  le  point  de  consigne  de  la  température  et  la  vitesse  du  ventilo-

convecteur à l’aide des touches frontales ; la modification de ces paramètres force le thermostat

en mode manuel.  

UTILISATION DU THERMOSTAT.

Le thermostat permet de programmer :  

• le point de consigne de la température dans la pièce (la modification ne peut être effectuée que 

dans certaines limites programmées par le centre de contrôle ou l’accueil, etc.) ; 

• la vitesse du ventilo-convecteur.

Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche 

+

 ou sur la touche 

-

 :

• en appuyant la première fois, l’écran affiche la température actuellement programmée ;

• en appuyant la deuxième fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer.

Appuyer sur la touche 

F

 pour sélectionner le thermostat 

B

IMPORTANT

: Longueur maxi du câble pour le raccordement des entrées = 30 m.

Remarque

:  Pendant  l’installation,  prévoir  des  longueurs  de  câble  suffisantes  pour  extraire  le 

dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration.  

CONSIGNES D’INSTALLATION.

Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l’installation du matériel 

électrique en vigueur dans le pays concerné.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive CEM.

Normes EN 50090-2-2, EN 50428.

 

 

Entrée pour

NTC extérieur

Summary of Contents for Eikon 20430

Page 1: ...ÍSTICAS Tensión de alimentación BUS 29 V SELV Consumo 10 mA Bornes Bus TP Entrada digital para contactos NO o NC libre de potencial SELV Salida de relé NO 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Temperatura de funcionamiento 5 C 45 C uso interior 0 5 C entre 15 C y 30 C Precisión de la lectura 0 8 C en los extremos Este aparato contiene solo circuitos SELV que se deben mantener separados de los ...

Page 2: ...ικό SELV έξοδος ρελέ NO 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Θερμοκρασία λειτουργίας 5 C 45 C εσωτερική χρήση 0 5 C μεταξύ 15 C και 30 C Ακρίβεια μέτρησης 0 8 C στις οριακές τιμές Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης Αισθητήρες θερμοκρασίας που ελέγχονται από το θερμοστάτη 20430 16915 14430 Εσωτερικός αισθητήρας NTC Δ...

Page 3: ...30 m Uscita a relè NO 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Temperatura di funzionamento 5 C 45 C uso interno 0 5 C tra 15 C e 30 C Precisione della lettura 0 8 C agli estremi Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa Sensori di temperatura gestibili dal termostato 20430 16915 14430 NTC interno Possibilità di collegare...

Page 4: ... speed of the fan coil CHARACTERISTICS Supply voltage BUS 29 V SELV Consumption 10 mA Terminals TP bus digital input for NO or NC contact with no potential SELV NO relay output 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Operating temperature 5 C 45 C inside 0 5 C between 15 C and 30 C Reading accuracy 0 8 C at the extremes This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circ...

Page 5: ...ositif est équipé d un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de consi gne de la température et de la vitesse du ventilo convecteur CARACTÉRISTIQUES Tension d alimentation BUS 29 V SELV Consommation 10 mA Bornes bus TP entrée numérique pour contact NO ou NF sans potentiel SELV sortie à relais NO 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Température de fonctionnement 5 C 45 ...

Page 6: ... der Drehzahl des Fan Coils ausgestattet CARATTERISTICHE Versorgungsspannung BUS 29 V SELV Stromverbrauch 10 mA Klemmen TP BUS Digitaleingang für Schließer oder Öffnerkontakt potentialfrei SELV NO Relaisausgang 24 V SELV 4 A cos 1 24 V SELV 2 A cos 0 6 Betriebstemperatur 5 C 45 C Innenbereich 0 5 C zwischen 15 C und 30 C Genauigkeit der Ablesung 0 8 C bei Extremwerten Dieses Gerät enthält nur SELV...

Reviews: