background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49401289A0  04  2110

03955

SMART SWITCH

Comando piatto a quattro pulsanti con trasmettitore radiofrequenza 868 MHz, 
standard EnOcean, alimentazione energy harvesting fornita dal generatore elettro-
dinamico incorporato, 2 moduli, da completare con versione colore dei tasti dedicati 
Eikon 20506 o 20506.2, Arké 19506 o 19506.2 o Plana 14506 o 14506.2.

CARATTERISTICHE TECNICHE.

• Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

• Temperatura di funzionamento: + 5 - +45 °C (uso interno)

• Range di frequenza: 868.3 MHz

• Potenza RF trasmessa: < 25 mW (14dBm)

• Installazione: a incasso o a parete. L’installazione a parete, grazie all’apposito supporto (art. 

21507 o 20507 o 19507 o 20607 o 14607), può essere effettuata su materiali quali, ad esem-

pio, legno, muratura, ecc.

• Portata: 70 m in campo libero; tale valore si riduce in presenza di placche in metallo, cemento, 

muri e/o pareti metalliche. Prima di installare il dispositivo si abbia sempre cura di verificare la 

bontà del segnale radio.

• Il comando piatto art. 03955 può comunicare con altri prodotti che utilizzano la tecnolo-

gia Enocean e che accettano l’EnOcean Equipment Profile (EEP)  F6 02 01 (ad esempio 

art. 01796.1).

ATTENZIONE: Quando si preme il tasto, affinchè il comando radio venga trasmesso, è 

necessario udire un “click” meccanico.

I tasti 20506-19506-14506 o 20506.2-19506.2-14506.2, opportunamente agganciati al coman-

do piatto, consentono di ottenere il punto luce via radio.

I tasti possono essere appositamente personalizzati con i simboli illustrati nei cataloghi 

Vimar.

RESET DEL DISPOSITIVO.

Rimuovere i tasti agganciati al comando piatto 03955 e premere contemporaneamente tutti e 

quattro i pulsanti assieme alla barra di attivazione.

REGOLE DI INSTALLAZIONE. 

• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle dispo-

sizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono 

installati.

• Il dispositivo può essere installato sui seguenti supporti: 

 ▪ 

Eikon

: artt. 20507, 20607, 20608, 20609, 21507, 21602, 21603, 21612, 21613, 21614, 

21617 e 21618.

▪ 

Arké

: artt. 19507, 19602, 19603, 19612, 19613, 19614, 19617, 19618, 19620 e 19621.

▪ 

Plana

: artt. 14602, 14603, 14604, 14605, 14607, 14608, 14609, 14612, 14613, 14614, 

14617, 14618, 14619, 14620 e 14621.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva RED. 

Norme EN 60950-1, EN 301-489-3, EN 300 220-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62479.
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo 

completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente 

indirizzo Internet: www.vimar.com.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di 

piombo.

4-button flat device with 868 MHz EnOcean standard radiofrequency transmitter, 
energy harvesting supply powered by built-in electrodynamic generator, to comple-
te with Eikon 20506 or 20506.2, Arké 19506 or 19506.2 or Plana 14506 or 14506.2  
buttons - 2 modules.

TECHNICAL CHARACTERISTICS.

• Rated supply voltage (Vn): no kind of power supply is needed.

• Operating temperature: -5 - +45 °C (for indoor use)

• Frequency range: 868.3 MHz

• RF transmission power: < 25 mW (14dBm)

• Installation: flush or surface mounting. Surface mounting installation, thanks to the special 

mounting frame (art. 21507 or 20507 or 19507 or 20607 or 14607), can be on materials such 

as, for instance, wood, masonry, etc.

• Capacity: 70 m in an open field; this value is less when there are metal cover plates, cement, 

walls and/or metal partitions. Before installing the device, always take care to check the 

strength of the radio signal.

• The flat switch art. 03955 can communicate with other products that use EnOcean 

technology and accept the EnOcean Equipment Profile (EEP) F6 02 01 (for example 

art. 01796.1).

IMPORTANT: When the button is pressed, for the radio control to be transmitted, you must 

hear a mechanical “click”.

The buttons 20506-19506-14506 or 20506.2-19506.2-14506.2, suitably hooked onto the flat 

control, permits obtaining the lighting point.

The buttons can be specially customized with the symbols shown in the Vimar catalogs.

Commande plate à 4 poussoirs avec transmetteur radiofréquence 868 MHz stan-
dard EnOcean, alimentation energy harvesting fournie du générateur électrodyna-
mique incorporé, à compléter avec touches Eikon 20506 ou 20506.2, Arké 19506 ou 
19506.2 ou Plana 14506 ou 14506.2 - 2 modules.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

• Tension nominale d’alimentation (Vn) : aucun type d’alimentation n’est nécessaire.

• Température de fonctionnement : -5 - +45 °C (pour intérieur)

• Gamme de fréquence : 868.3 MHz

• Puissance RF transmise : < 25 mW (14dBm)

• Installation: d’encastrement ou pour pose en saillie. L’installation pour pose en saillie peut être 

réalisée en surface sur des matériaux comme le bois, les maçonneries etc. grâce au support 

spécial (art. 21507 ou 20507 ou 19507 ou 20607 ou 14607).

• Portée : 70 m en champ libre. Cette valeur diminue à proximité de plaques de métal, ciment, 

murs ou de parois métalliques. Avant d’installer le dispositif, vérifier toujours la qualité du 

signal radio.

• La commande plate art. 03955 peut communiquer avec d’autres articles dotés de la 

technologie Enocean et qui acceptent l’EnOcean Equipment Profile (EEP) F6 02 01 (par 

exemple art. 01796.1).

IMPORTANT: Pour assurer la transmission de la commande radio, la pression sur la touche 

doit produire un déclic mécanique.

Les touches 20506-19506-14506 ou 20506.2-19506.2-14506.2, spécialement fixées sur la 

commande plate, permettent de créer un point d’éclairage piloté par radio.

Les touches peuvent être personnalisées avec des symboles illustrés dans les catalogues 

Vimar.

RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF.

Supprimer les touches fixées à la commande plate 03955 et appuyer simultanément sur les 

quatre poussoirs et sur la barre d’activation.

RÈGLES D’INSTALLATION.

•  L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dis-

positions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.

• Le dispositif peut être installé sur les supports suivants : 

▪ 

Eikon

: art. 20507, 20607, 20608, 20609, 21507, 21602, 21603, 21612, 21613, 21614, 

21617 et 21618.

▪ 

Arké

: art. 19507, 19602, 19603, 19612, 19613, 19614, 19617, 19618, 19620 et 19621.

▪ 

Plana

: art. 14602, 14603, 14604, 14605, 14607, 14608, 14609, 14612, 14613, 14614, 

14617, 14618, 14619, 14620 et 14621.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive RED.

Normes EN 60950-1, EN 301-489-3, EN 300 220-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62479.
Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte 

complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l’adresse 

Internet suivante : www.vimar.com.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.

RAEE - Informazione agli utilizzatori

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della 

propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura 

giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla 

gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-

mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superfi-

cie di vendita di almeno 400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici 

da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura 

dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti 

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

WEEE - Information for users

If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with 

other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return 

it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new 

purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m

2

, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted 

waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the 

potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the 

construction materials.

DEVICE RESET.

Remove the buttons hooked to the flat control 03955 and simultaneously press all four push 
buttons together with the activation bar.

INSTALLATION RULES.

• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations 

regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.

• The device may be installed on the following mounting frames: 

▪ 

Eikon

: art. 20507, 20607, 20608, 20609, 21507, 21602, 21603, 21612, 21613, 21614, 

21617 and 21618.

▪ 

Arké

: art. 19507, 19602, 19603, 19612, 19613, 19614, 19617, 19618, 19620 and 19621.

▪ 

Plana

: art. 14602, 14603, 14604, 14605, 14607, 14608, 14609, 14612, 14613, 14614, 

14617, 14618, 14619, 14620 and 14621.

STANDARD COMPLIANCE.

RED Directive. 

Standards EN 60950-1, EN 301-489-3, EN 300 220-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 

62479.
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text 

of the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following Internet 

address: www.vimar.com.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.

DEEE - Informations pour les utilisateurs

Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être 

collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre 

à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratui-

tement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de 

vente est d’au moins 400 m

2

. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, 

au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement 

et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

Summary of Contents for 03955

Page 1: ...Pour assurer la transmission de la commande radio la pression sur la touche doit produire un déclic mécanique Les touches 20506 19506 14506 ou 20506 2 19506 2 14506 2 spécialement fixées sur la commande plate permettent de créer un point d éclairage piloté par radio Les touches peuvent être personnalisées avec des symboles illustrés dans les catalogues Vimar RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF Supprime...

Page 2: ...iclaje de los materiales de los que se compone el aparato Elektro und Elektronik Altgeräte Informationen für die Nutzer Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer das Produkt in einer geeigneten Samm...

Page 3: ...eckrahmen Schaltgerät Tasten betragen 9 5 mm für Eikon 10 2 mm für Arké und 10 5 mm für Plana Οι συνολικές διαστάσεις από τον τοίχο και το στήριγμα πλάκα χειριστήριο πλήκτρα είναι 9 5 mm για το Eikon 10 2 mm για το Arké και 10 5 mm για το Plana 21612 19612 14612 20652 20682 19652 19682 14652 OPPURE OR OU O ODER Ή 20607 14607 20647 20677 14647 21612 19612 14612 20652 20682 19652 19682 14652 20607 1...

Page 4: ... est de 13 mm par rapport à la surface du mur pour Eikon de 13 7 mm pour Arké et de 14 mm pour Plana Las dimensiones del soporte la placa el mando y las teclas son de 13 mm para Eikon 13 7 mm para Arké y de 14 mm para Plana Die Abmessungen Halterung Abdeckrahmen Schaltgerät Tasten betragen 13 mm für Eikon 13 7 mm für Arké und 14 mm für Plana Οι συνολικές διαστάσεις στηρίγματος πλάκα χειριστήριο πλ...

Reviews: