background image

N

L

1

N

L

DE

220-240V loser Netzanschluss (laut VDE 0100 Teil 701) 

EN

220-240V mains connection, loose (protection regulations of country) 

FR

Raccordement au réseau 220-240V par rallonge 

NL

220-240 V afzonderlijke netaansluiting  

RU

Сетевое соединение 220-240 В некоммутируемое

DE

220-240V geschaltener Netzanschluss (laut VDE 0100 Teil 701) 

EN

220-240V switched main connection, loose (protection regulations of country) 

FR

Raccordement au réseau 220-240V branché 

NL

220-240 V geschakelde elektrische voeding  

RU

Сетевое соединение 220-240 В коммутируемое

DE

ACHTUNG: Die Installation und die Anschlüsse müssen nach den gültigen Installationsvorschriften 
des jeweiligen Landes von einem konzessionierten Fachmann ausgeführt werden.

DE

ACHTUNG!!! Vor Beginn der Arbeiten Strom abschalten! 

EN

Please note: Leave electrical connections to an expert.
Observe the protection regulations of country in question.

FR

ATTENTION: l`installation et les raccordements doivent être réalisés les directives 
d`Installation en vigueur dans le pays concerné et par un spécialiste agréé.

NL

NB: installatie en aansluiting moet volgens de geldende montagevoorschriften 
van het desbetreffende land worden uitgevoerd door een erkend vakman. 

RU

ВНИМАНИЕ! Выполнять монтаж и подсоединение силами специалиста по
действующим предписаниям соответствующей страны!

EN

WARNING!!! Turn off electricity at mains before commencing work! 

FR

ATTENTION!!! Couper l'alimentation électrique avant toute intervention! 

NL

Schakel de stroom uit vóór aanvang van de werkzaamheden!

RU

ВНИМАНИЕ! Перед началом работ отключить напряжение!

DE

Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter 
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.  

EN

To avoid hazards, only the manufacturer, their service representative or similar qualified person may replace the external flexible cable on this lamp 
in the case of damage.  

FR

Pour éviter une mise en danger, un fil conducteur extérieur souple endommagé de cette lampe doit être remplacé exclusivement par le fabricant, 
le représentant de son SAV ou une personne qualifiée de niveau comparable.  

NL

Om risico's te vermijden, mag een beschadigde externe flexibele leiding van deze lamp uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, zijn 
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare vakman.  

RU

Во избежание опасных ситуаций поврежденный внешний гибкий провод данного светильника может заменяться исключительно 
производителем, его сервисным представителем или аналогичными специалистами.  

DE

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende ihrer Lebensdauer), 
ist die komplette Leuchte zu ersetzen. 

EN

The light source of this lamp is not replaceable. If the light source has to be replaced (e.g. at the end of its service life), the entire lamp 
must be replaced. 

FR

La source lumineuse de cette lampe ne peut pas se remplacer. S’il faut remplacer la source lumineuse (par ex. à la fin de sa durée de vie), c’est 
la lampe complète qu’il faut remplacer. 

NL

De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Indien de lichtbron moet worden vervangen (bijv. op het einde van zijn levensduur), 
moet de volledige lamp worden vervangen. 

RU

Источник света в данном светильнике замене не подлежит. В случае необходимости замены источника света (напр., 
по окончании срока его эксплуатации) требуется полная замена светильника.

CZ

Volná síťová přípojka 220–240 V 

SK

220 – 240 V voľná sieťová prípojka 

CZ

Zapojená síťová přípojka 220–240 V 

SK

220 – 240 V zapojená sieťová prípojka 

SK

POZOR: Instalaci a zapojení musí provést odborník s
koncesí podle předpisů pro instalace platných v konkrétní zemi. 

CZ

POZOR: Inštaláciu a pripojenia musí vykona' odborník s koncesovanou 
živnos'ou podl'a platných predpisov pre inštalácie príslušnej krajiny. 

SK

POZOR!!! Pred začatím prác odpojte zdroj prúdu! 

CZ

POZOR!!! Před začátkem prací vypněte proud! 

SK

Světelný zdroj v tomto svítidle není vyměnitelný. Pokud musí být světelný zdroj vyměněn (např. na konci jeho životnosti),
musí být vyměněno celé svítidlo. 

CZ

Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný. Ak je potrebné vymeniť svetelný zdroj (napr. na konci jeho životnosti),
musí sa vymeniť celé svietidlo. 

SK

Pro předcházení rizik smí být poškozené vnější pružné vedení tohoto svítidla vyměňováno pouze výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo srovnatelným odborníkem. 

CZ

Aby sa zabránilo ohrozeniam, poškodený vonkajší ohybný kábel tohto svietidla môže vymieňať výhradne výrobca,
jeho servisné zastúpenie alebo porovnateľný špecialista. 

11

www.villeroy-boch.com // V 1.0 // 06.11.2018 // BPI0128

Summary of Contents for Legato B765L0RK

Page 1: ...E R O Y B O C H C O M DE Montageanleitung EN Installation instruction FR NL RU Instructions de montage Инструкция по монтажу Montage instructie CZ Montážny návod SK Návod k montáži 02_Diverses Schwer jpg Legato ...

Page 2: ...orgfalt erstellt Für die Richtigkeit Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen Villeroy Boch AG ist für die eigenen Inhalte die sie zur Nutzung bereithält nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich Von diesen eigenen Inhalten sind Querverweise Links auf die von anderen Anbietern bereitgehaltenen Inhalte zu unterscheiden Erhalten wir davon Kenntnis dass ...

Page 3: ...ever we cannot accept responsibility for the correctness completeness and up to date status of the content Villeroy Boch AG is responsible for its own content which it makes available for use in accordance with the general legal statutes This content of its own is to be differentiated from the content provided by other service providers using cross references links If we become aware that the link...

Page 4: ...c le plus grand soin Nous ne pouvons toutefois pas garantir l exactitude l exhaustivité et la mise à jour de ces contenus D après la loi Villeroy Boch AG est responsable de ses propres contenus mis à disposition pour être utilisés Ces contenus doivent être distingués des contenus fournis par d autres prestataires de ervices par le biais de renvois liens Si nous constatons que les contenus en lien ...

Page 5: ...st mogelijke zorgvuldigheid samengesteld Wij kunnen echter niet garant staan voor de juistheid volledigheid en actualiteit van de inhoud Villeroy Boch AG is voor de eigen inhoud die zij ter beschikking stelt voor gebruik verantwoordelijk overeenkomstig de algemene wetgeving Deze eigen inhoud is te onderscheiden van kruisverwijzingen links naar de door andere aanbieders samengestelde inhoud Indien ...

Page 6: ...готовлено с н аивысшей добросовестностью Но мы не можем взять на себя ответственность за правильность полноту и актуальность материалов Villeroy Boch AG отвечает за собственные материалы которое оно предоставляет для использования согласно общим законам От этих собственных материалов следует отличать ссылки линки на материалы которые предоставлены другими провайдерами Если мы узнаем о том что мате...

Page 7: ...bsah našich stránek byl vytvořen s maximální pečlivostí Neručíme za správnost úplnost ani aktuálnost obsahu Spoločnosť Villeroy Boch AG zodpovedá za vlastný obsah ktorý sprístupňuje na používanie podľa všeobecných zákonov Je potrebné rozlišovať medzi vlastným obsahom a krížovými odkazmi odkazy na obsah sprístupňovaný inými poskytovateľmi Ak sa dozvieme že odkazovaný obsah môže viesť k občiansko al...

Page 8: ...ok bol zhotovený s maximálnou starostlivosťou Za správnosť úplnosť a aktuálnosť informácií však nenesieme zodpovednosť Firma Villeroy Boch AG je odpovědná za vlastní obsahy které poskytuje k užívání podle všeobecných zákonů Od těchto vlastních obsahů je nutné odlišovat odkazy linky na obsahy poskytnuté jinými prodejci Pokud dostaneme informaci že odkazované obsahy vedou ke vzniku občanskoprávní ne...

Page 9: ...des matières Indication concernant l installation électrique Montage Réglages Inhoudsopgave Opmerking elektrische installatie Montage Instellingen Подготовка к использованию и использование Указание по электромонтажу Монтаж Настройки 11 12 13 14 15 11 12 13 14 15 11 12 13 14 15 11 12 13 14 15 9 www villeroy boch com V 1 0 06 11 2018 BPI0128 DE EN FR NL RU ...

Page 10: ...h Informácie o inštaláciách elektrických zariadení 11 Montáž 12 13 Nastavenia 14 15 Obsah Upozornění elektroinstalace Montáž Nastavení 11 12 13 14 15 10 www villeroy boch com V 1 0 06 11 2018 BPI0128 SK CZ ...

Page 11: ...g een beschadigde externe flexibele leiding van deze lamp uitsluitend worden vervangen door de fabrikant zijn servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare vakman RU Во избежание опасных ситуаций поврежденный внешний гибкий провод данного светильника может заменяться исключительно производителем его сервисным представителем или аналогичными специалистами DE Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht...

Page 12: ...ABB 1 1 ABB 1 2 ABB 2 1 ABB 2 2 ABB 2 3 ABB 3 1 1 2 2 1 1 Ø8mm 1 2 1 3 3 1 3 2 3 2 1 2 2 3 1 2 3 3 1 3 2 1 Ø 4 2 1 Ø8 2 3 12 www villeroy boch com V 1 0 06 11 2018 BPI0128 ...

Page 13: ...ABB 3 2 ABB 3 3 ABB 4 1 ABB 4 2 ABB 4 3 ABB 4 4 1 1 Ø8mm 1 2 1 2 3 2 2 1 3 3 1 2 Ø8mm 1 Ø8mm 1 2 3 3 1 3 2 3 2 1 4 13 www villeroy boch com V 1 0 06 11 2018 BPI0128 ...

Page 14: ...е BLUMOTION на маленьких легких фасадах DE Aktivierung EN Activation FR Activation NL Activering RU Включение DE Schutzfolie abziehen EN Pull off protective film FR Retirez le film protecteur NL Trek de beschermfolie eraf RU Снимите защитную пленку CZ Klipový závěs SK Zaklapávací záves CZ Deaktivace systému Blumotion u malých lehkých čel SK Deaktivácia systému tlmenia zatvárania Blumotion pri malý...

Page 15: ...rochage du trioir d extrait NL Lade inzetten RU Вставить выдвижной ящик DE Auszuglade einstellen EN Adjust excerpt drawer FR Ajuster le trioir d extrait RU Отрегулировать выдвижной ящик NL Lade afstellen CZ Vytahovací zásuvka kov SK Vyťahovacia zásuvka kov CZ Vysazení vytahovací zásuvky SK Vyvesiť vyťahovaciu zásuvku CZ Zavěšení vytahovací zásuvky SK Zavesiť vyťahovaciu zásuvku CZ Nastavení vytaho...

Page 16: ...ct to the usual tolerances We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours VILLEROY BOCH GERMANY Villeroy Boch AG Bathroom and Wellness Division Headquaters 66693 Mettlach Germany Tel 49 0 68 64 81 0 Fax 49 0 68 64 81 1484 ...

Reviews: