
9
schuurmiddel of oplosmiddel; bovendien het gebruik vermijden van
producten die alcohol, aceton, trichloorethyleen, ammoniak, bleekmiddel
bevatten of die gemaakt zijn op basis van zuren. Aan het einde van de
schoonmaak, nogmaals met een zachte, droge doek afdrogen.
NO
Bruk
Alle produktene er utformet og laget for å installeres og brukes på
baderom. Materialene og teknikkene som er brukt reduserer faren for
absorbering og oppsvulming, men de fjerner ikke denne faren helt. For
å bevare produktene må du unngå at overflatene kommer i langvarig
kontakt med vann eller væsker, og etter rengjøring må du raskt tørke av
med en klut. Det er uunngåelig at overflatene varierer litt i farge. Det er
uunngåelig at overflatene endrer seg litt i fargen over tid, særlig hvis de
er utsatt for direkte sollys.
Installasjonen må utføres av spesialisert personale. Ingen deler av
produktene i nærheten av eller i kontakt med varme over 45 °C. Ikke heng
deg opp i dørene, sku
ff
ene eller håndtakene. Stabiliteten og bæreevnen
til produktene er kun garantert ved korrekt montering og overholdelse av
de angitt instruksjonene.
Vedlikehold og rengjøring
Unngå å sette noen form for slipende materialer på produktoverflatene.
Bruk kun en myk klut og nøytrale rengjøringsmidler til rengjøring, ikke
slipende, og uten løsemidler. Du må særlig unngå å bruke produkter som
inneholder alkohol, trielin, ammoniakk, klor eller syrebaserte produkter.
Tørk alltid over med en myk og tørr klut til slutt.
PL
U
ż
ytkowanie
Wszystkie produkty zosta
ł
y zaprojektowane i wykonane z przeznaczeniem
do monta
ż
u i u
ż
ytkowania w
ł
azience. Materia
ł
y wykorzystane do ich
produkcji i zastosowane metody obróbki zmniejszaj
ą
ryzyko wch
ł
aniania
i gromadzenia si
ę
wody, ale go nie eliminuj
ą
. Aby chroni
ć
produkty,
nale
ż
y unika
ć
d
ł
u
ż
szego kontaktu ich powierzchni z wod
ą
lub innymi
p
ł
ynami. Tak
ż
e po czyszczeniu powierzchni
ę
produktów nale
ż
y od
razu wytrze
ć
do sucha szmatk
ą
. To nieuniknione,
ż
e kolor powierzchni
ulegnie niewielkim zamianom. To nieuniknione,
ż
e kolor powierzchni
ulegnie niewielkim zamianom wraz z up
ł
ywem czasu, szczególnie pod
wp
ł
ywem bezpo
ś
redniego kontaktu ze
ś
wiat
ł
em.
Monta
ż
powinien by
ć
przeprowadzony przez osoby wykwalifikowane.
Nie umieszcza
ć
produktów w pobli
ż
u
ź
róde
ł
ciep
ł
a o temperaturze
wi
ę
kszej ni
ż
45°C ani w bezpo
ś
rednim kontakcie z nimi. Nie opiera
ć
si
ę
na drzwiach, szufladach ani uchwytach. Stabilno
ść
i no
ś
no
ść
produktów s
ą
gwarantowane tylko w przypadku poprawnego monta
ż
u
i przestrzegania podanych instrukcji.
Konserwacja i czyszczenie
Nale
ż
y unika
ć
umieszczania na powierzchni produktów wszelkich
materia
ł
ów mog
ą
cych powodowa
ć
ich zarysowanie. Do czyszczenia
nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko mi
ę
kkiej szmatki oraz wy
łą
cznie neutralnych
ś
rodków czyszcz
ą
cych bez materia
ł
ów
ś
ciernych i rozpuszczalników.
W szczególno
ś
ci nale
ż
y unika
ć
produktów zawieraj
ą
cych alkohol,
aceton, trichloroetylen, amoniak, wybielacz lub zawieraj
ą
cych kwasy.
Po sko
ń
czeniu czyszczenia nale
ż
y jeszcze raz przetrze
ć
such
ą
, mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
.
CZ
Pou
ž
ití!
V
š
echny produkty jsou koncipovány a vyrobeny, aby byly
instalovány a pou
ž
ívány v koupeln
ě
. Pou
ž
ité materiály a
v
ý
robní postupy sni
ž
ují nebezpe
č
í absorpce a vydutí, ale zcela
jej nevylu
č
ují. Abyste produkty chránili, vyhn
ě
te se dlouhému
kontaktu povrchu s vodou nebo kapalinami a i po
č
i
š
t
ě
ní ihned
osu
š
te had
ř
íkem. Nelze se vyhnout tomu,
ž
e u povrch
ů
dojde k
drobn
ý
m zm
ě
nám barvy. Nelze se vyhnout tomu,
ž
e u povrch
ů
dojde v pr
ů
b
ě
hu
č
asu k drobn
ý
m zm
ě
nám barvy, zejména
pokud budou vystaveny p
ř
ímému sv
ě
tlu.
Instalaci musí provést specializovan
ý
personál. Nepokládejte
produkty nebo jejich
č
ásti do blízkosti nebo do styku se zdroji
tepla p
ř
evy
š
ující 45°C. Nezav
ěš
ujte se za k
ř
ídla sk
ř
íní, zásuvky
a madla. Stabilita a nosnost produkt
ů
je zaru
č
ena jen správnou
montá
ž
í a dodr
ž
ováním uveden
ý
ch pokyn
ů
.
Údr
ž
ba a
č
i
š
t
ě
ní
O povrch produkt
ů
neopírejte
ž
ádn
ý
abrazivní materiál. Pro
č
i
š
t
ě
ní pou
ž
ívejte jemn
ý
had
ř
ík a naná
š
ejte pouze a v
ý
lu
č
n
ě
neutrální
č
isticí prost
ř
edky, které nejsou abrazivní a neobsahují
rozpou
š
t
ě
dla; zejména se vyh
ý
bejte naná
š
ení p
ř
ípravk
ů
s
obsahem alkoholu, acetonu, trichloru (trichlorethylen),
č
pavku,
ha
š
eného vápna nebo na bázi kyselin. Na záv
ě
r p
ř
eje
ď
te
such
ý
m hebk
ý
m had
ř
íkem.
H
Használat
Minden termékünket a fürd
ő
szobai felszerelés és használat
céljára terveztük és gyártottuk, a felhasznált alapanyagok és
a megmunkálási technológiák csökkentik, ám nem zárják ki a
nedvességfelvétel és a megduzzadás kockázatát. A termékek
min
ő
ségének meg
ő
rzése érdekében kerülje a felületek
huzamos ideig való érintkezését vízzel vagy folyadékokkal, és
a tisztítás után is azonnal törölje szárazra egy törl
ő
kend
ő
vel.
Elkerülhetetlen, hogy a termékek felületének színe kis
mértékben megváltozzék. Elkerülhetetlen, hogy a termékek
felületének színe kis mértékben megváltozzék az id
ő
múlásával,
f
ő
ként, ha közvetlen fénynek van kitéve.
A felszerelést képzett szakembernek kell végeznie. Ne
helyezze a terméket vagy részeit 45 °C-ot meghaladó
h
ő
mérséklet
ű
h
ő
források közelébe vagy azokkal érintkezésbe.
Ne kapaszkodjon az ajtókba, a fiókokba és a fogantyúkba. A
termékek stabilitása és teherbírása csak abban az esetben
biztosított, ha felszerelésük megfelel
ő
en történt és betartották
a mellékelt utasításokat.
Karbantartás és tisztítás
Ne helyezzen a termékek felületére semmilyen dörzshatású
anyagot, a tisztításhoz használjon puha törl
ő
kend
ő
t, és kizárólag
semleges, nem dörzshatású, oldószermentes tisztítószereket
alkalmazzon, különösen kerülje az alkohol-, aceton-, trielin-,
ammónia-, hipó- vagy savtartalmú szereket, a tisztítás végén
törölje le a felületeket puha, száraz törl
ő
kend
ő
vel.
Summary of Contents for clivia B162010
Page 1: ...D GB F NL NO PL H CZ Montage und Wartung clivia Waschbecken Unterschrank...
Page 4: ...2 EINBAUMA E Dimensions Dimensions Afmetingen M l Wymiary Rozm ry M retek...
Page 6: ...4 MONTAGE Mounting Montage Montage Montering Monta Mont Felszerel s 3 4...
Page 9: ...7 ANPASSUNGEN Adjustments R glages Instellingen Reguleringer Regulacja Regulace Be ll t sok...
Page 13: ...www vigour de clivia Waschbecken Unterschrank Montage und Wartung 2014...