Sekundär
16V
~
Primär
23
0V
~
Gefertigtnach
VDE0551
EN60742
Lichttransformator
5200
Nurfür
trockene
Räume
Primär
50/60H
z
230V
Sekundär
max.3,25
A
52V
A
ta
25°C
IP40
Viessmann
zum Beleuchtungstrafo (16 V)
to the light transformer (16 V)
5
Die
-Signale können auch mit einem Di-
gital-System über einen Digital-Decoder wie
z.B.
5211 (für Märklin-Digital bzw.
das Motorola-Format) 5212 (DCC-Format)
gesteuert werden.
Hobby
Viessmann
oder 5260 (SELECTRIX )
®
You can control the
5260 (SELECTRIX )
Hobby
semaphore signals
also by digital systems with digital decoders
like
5211 (for Märklin-Digital re-
spectively the Motorola format), 5212 (DCC /
NMRA format) or
.
viessmann
®
Digitale Ansteuerung
Digital Control
zum
Beleuchtungs-
trafo (
)
16 V =/~
to the light
transformer
(16 V AC/DC
)
Hp0
Hp1
eventuell Zugbeeinflussung
gemäß Abbildung 1
possibly automatic train
control like shown in Figure 1
gelb (schwarze
Markierung)
yellow (black
marking)
rot
red
Abbildung 2
Figure 2
braun
brown
5211
Fahrstrom digital
digital propulsion
power
braun
brown
rot
red
braun
brown
blau (rote Markierung)
blue (red marking)
blau (grüne Markierung)
blue (green marking)
gelb
yellow
rot
red
rot
red
SELECTRIX® ist ein eingetragenes Warenzeichen der / is a registered trademark of TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG, Nürnberg
(Deutschland / Germany)
Abbildung 1
Figure 1
4600
ca. zwei
Loklängen
approx. two
locomotive
lengths
Modellbahn-
transformator
16 V ~/=
(z.B.
5200)
Viessmann
Viessmann
Model railroad
transformer
16 V AC/DC
(e.g.
5200)
Fahrstrom konventionell oder digital
analog or digital propulsion power
Achtung!
Das rechte Schienenprofil in der Abbildung
entspricht bei Märklin-Gleisen dem Mittel-
leiter.
Fahrtrichtung
braun
brown
rot
red
blau (grüne
Markierung)
blue (green
marking)
gelb
yellow
rot
red
rot
red
rot
red
blau (rote
Markierung)
blue (red
marking)
rot
red
braun
brown
braun
brown
gelb (schwarze Markierung)
yellow (black marking)
Attention!
The right rail in this figure corresponds to the
third rail from the Marklin tracks.
Der konventionelle Anschluss der
Form-Hauptsignale ist in Abbildung 1 darge-
stellt. Die Stromversorgung erfolgt über das
braune und die beiden gelben Anschlusska-
Hobby
-
The analog installation of a
semaphore
main signal is shown in Figure 1. The power
is supplied by the brown and the both yellow
wires. The blue wires with the coloured mar-
Hobby
5547
viessmann
5547
Universal
T
asten
-S
tellpult
Hp0
Hp1
Viessmann
5211
Magnetartikeldecoder
E
4
1
rt
rt
gn
gn
3
2
rt
gn
gn
rt
bn
rt
bn
rt
4600
4
Der konventionelle Anschluss der
Form-Hauptsignale ist in Abbildung 1 darge-
stellt. Die Stromversorgung erfolgt über das
braune und die beiden gelben Anschlusska-
bel. Die mit farbigen Markierung versehenen
blauen Kabel werden über Kontakte (Einzel-
taster, Gleiskontakte, Schaltgleise oder Tas-
tenstellpulte) gegen das braune Anschluss-
kabel geschaltet. Die Antriebe besitzen eine
Endabschaltung. Daher ist ei-
ne Stellungs-Rückmeldung über Endabschal-
tungskontakte
möglich. Zur konventio-
nellen Ansteuerung muss das Stellpult 5547
eingesetzt werden. Der eingebaute
Hobby
-
elektronische
nicht
Schalt-
The analog installation of a
semaphore
main signal is shown in Figure 1. The power
is supplied by the brown and the both yellow
wires. The blue wires with the coloured mar-
kings are switched by contacts (single keys,
reed contacts, switching rails or push button
panels) to the brown wire. The drives have
got an
limit switch. Therefore a
position feedback message via the limit
switch contacts is
possible. For conven-
tional control the push button panel 5547 is
required. The build in switching contact (the
both red wires) of the
semaphore main
signal switches the power in the insulated
Hobby
Hobby
electronic
not
Anschluss des Signals
Connecting the Signal
Zugbeeinflussungskontakt
train stop contact
Zugbeeinflussungskontakt
train stop contact
blau mit roter Markierung
blue with red marking
blau mit grüner Markierung
blue with green marking
Signal auf Hp0 (“Halt”)
“stop” (Hp0)
Signal auf Hp1 (“Fahrt”)
“proceed” (Hp1)
Betriebsspannung Antrieb
power supply for switching machine
Betriebsspannung Laternen, Phase
accessory power for lanterns
Betriebsspannung Laternen, Masse
ground return for lanterns
gelb
yellow
gelb mit schwarzer Markierung
yellow with black marking
braun
brown
rot
red
rot
red
4600
Before you install your new semaphore dis-
tant signal you have to make a functional
test. To test the semaphore signal you have
to connect the two yellow wires to one pole
and the brown wire to the other pole of a 16
V modell railroad transformer (AC/DC) - for
example
5200. By alternating
connection of the blue wires to the pole of
the model train transformer where the brown
wire has been connected to, you will get the
following functions:
Viessmann
Vor der Montage ist eine Funktionskontrolle
durchzuführen. Zum Testen des Signals sind
die beiden gelben Kabel des Signals an den
einen und das braune Kabel an den anderen
Pol eines 16 V-Modellbahntransformators
(=/~, AC/DC) - z.B.
5200 - anzu-
schließen. Beim kurzzeitigen (abwechseln-
den!) Anschluss der blauen Kabel an den Pol
des Trafos, an dem sich das braune Signal-
anschlusskabel befindet, ergeben sich fol-
gende Funktionen:
Viessmann
Funktionskontrolle
Functional Test
Achtung!
Warning!
Die Verwendung
eines Stellpultes
mit Rückmeldung
ist nicht möglich!
It is not possible
to use a push
button panel with
feedback
indicators!
blau mit roter Markierung
blue with the red marking
blau mit grüner Markierung
blue with the green marking
Hp0
"Halt"
"
stop"
Hp1
"Fahrt"
"proceed"
Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der /
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Deutschland/
)
is a registered trademark of
Germany
Motorola ist ein eingetragenes Warenzeichen der /
Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona, USA)
is a registered trademark of