![Viabizzuno toccami A9.533.55 Installing Instructions Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/viabizzuno/toccami-a9-533-55/toccami-a9-533-55_installing-instructions_1011308002.webp)
2
1.
IT
prevedere una nicchia di dimensioni 116x84 mm,
profonda 50mm circa in corrispondenza dell’uscita
dei cavi di alimentazione.
GB
make a recess – about 116x84 mm and 50mm
deep – where the power cables exit.
DE
Dort, wo die Stromkabel austreten, eine 116 x 84
mm große und ca. 50 mm tiefe Nische schaffen.
FR
prévoir une niche de dimensions 116x84 mm, pro-
fonde de 50mm environ au niveau de la sortie des
câbles d’alimentation.
ES
realizar un nicho de dimensiones 116x84 mm,
profundo aproximadamente 50mm, en correspon-
dencia de la salida de los cables de alimentación.
2.
IT
murare la scatola 503 di derivazione (A) all’interno
del foro praticato, quindi rasare e verniciare la
parete.
ATTENZIONE:
nel caso in cui si desideri alloggiare
l’alimentatore all’interno della scatola di derivazi-
one, occorre far arrivare un cavo di alimentazione
230V all’interno della scatola, se l’alimentatore
verrà collocato in luogo remoto, non occorre alcuna
predisposizione. Eseguire il collagamento elettrico
seguendo le indicazioni riportate sul manuale
di istruzioni relativo alla lampada
(A6.533.01-
A6.533.02-A6.533.03)
GB
wall the connector box 503 (A) inside the hole
made, then shim and paint the wall.
ATTENTION:
if you want to house the power sup-
ply unit inside the connector block, it is necessary to
pull a 230V power supply into the box; if the power
supply unit is housed remotely, no preparation is
needed. Carry out the electric connection according
to the instructions in the lamp instructions manual
(A6.533.01-A6.533.02-A6.533.03)
DE
Die Abzweigdose 503 in diese Öffnung einmauern,
dann die Mauer verputzen und streichen.
ACHTUNG:
Soll das Netzteil auch in der Abzweig-
dose untergebracht werden, muss ein 230V-
Stromkabel in die Abzweigdose geführt werden;
wird das Netzteil woanders platziert, ist dies nicht
erforderlich. Den Elektroanschluss wie im Handbu-
ch der Lampe
(A6.533.01-A6.533.02-A6.533.03)
angegeben ausführen.
FR
murer la boîte 503 de dérivation (A) à l’intérieur du
trou pratiqué, puis raser et peindre le mur.
ATTENTION : si l’on souhaite placer l’alimentateur
à l’intérieur de la boîte de dérivation, faire arriver
un câble d’alimentation 230V à l’intérieur de la
boîte ; si l’alimentateur est placé dans un lieu
éloigné, aucune précaution particulière ne doit
être prise. Effectuer le branchement électrique en
suivant les indications contenues dans le manuel
d’instructions de la lampe
(A6.533.01-A6.533.02-
A6.533.03)
ES
tapiar la caja de empalmes 503 (A) dentro del orifi-
cio realizado, luego pulir y pintar la pared.
ATENCIÓN:
en el caso de que se desee alojar el
alimentador dentro de la caja de empalmes, es
necesario hacer llegar un cable de alimentación de
230V dentro de la caja; si el alimentador se coloca
en un lugar remoto, no será necesario realizar
ninguna preparación previa. Realizar la conexión
eléctrica siguiendo las indicaciones reflejadas
en el manual de instrucciones de la lámpara
(A6.533.01-A6.533.02-A6.533.03).
84
50
116
A
A